Table des Matières

Publicité

Liens rapides

magicolor 2300 DL
®
Guide d'utilisation
1800724-003A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konica Minolta Magicolor 2300 DL

  • Page 1 2300 DL ® Guide d’utilisation 1800724-003A...
  • Page 2: Attestation De Propriété

    Nous vous remercions d’avoir acheté une imprimante KONICA MINOLTA. Marques KONICA MINOLTA et le logo KONICA MINOLTA sont des marques ou des marques déposées de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. magicolor est une marque ou une marque déposée de KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC. Toutes les autres marques ou marques déposées mentionnées dans ce guide sont la...
  • Page 3: Enregistrement De L'imprimante

    responsabilité concernant des erreurs pouvant être contenues dans ce guide ou des dommages fortuits, particuliers ou indirects pouvant résulter de la fourniture de ce guide ou de son emploi pour utiliser le matériel ou être liés au fonctionnement du matériel ainsi utilisé. Enregistrement de l’imprimante Par courrier—(Aux Etats-Unis seulement) Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement incluse dans votre livraison ou téléchargée à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Tables des matières 1 Installation logicielle ................1 CD-ROM "Utilities and Documentation" .............. 2 Pilotes et utilitaires ..................2 Installation des pilotes et du logiciel de l’imprimante .......... 3 Equipements requis ..................3 Windows ......................4 Sélection des options/valeurs par défaut du pilote ..........5 Désinstallation du pilote d’imprimante et du pilote de périphérique USB ....
  • Page 6 Quelle est la surface imprimable garantie ? ..........18 Marges de page ...................20 Chargement des supports ................20 Bac 1 (bac multi-usage) ................21 Bac 2 (bac du chargeur papier inférieur optionnel) ........23 Impression recto-verso ..................25 Bac de sortie .....................26 Stockage des supports ..................27 Autre assistance ....................27 3 Utilisation de l’imprimante ..............
  • Page 7 6 Remplacement des consommables ..........51 Durées de vie estimées des consommables ............. 52 Papier standard ................... 52 Supports spéciaux ..................53 Remplacement des consommables ..............55 Cartouches de toner rechargées ..............55 Remplacement d’une cartouche de toner ........... 55 Remplacement du réceptacle de toner usagé...
  • Page 8 9 Installation d’options ................ 117 Introduction ......................118 Protection antistatique ..................119 Modules de mémoire DIMM ................119 Qualité optimale ou taux de couverture élevés .......... 120 Unité recto-verso ....................124 Chargeur papier inférieur (Bac 2) ..............127 10 Remballage de l’imprimante ............131 Stockage de l’imprimante ................132 Déplacement de l’imprimante ................132 Remballage de l’imprimante ................
  • Page 9 Symboles d’avertissement et de précaution ..........163 Signification des symboles ................ 163 Consignes de sécurité - Opérateur ..............166 Index ....................... 169 Table des matières...
  • Page 10 Table des matières...
  • Page 11: Installation Logicielle

    Installation logicielle...
  • Page 12: Cd-Rom "Utilities And Documentation

    CD-ROM "Utilities and Documentation" Pilotes et utilitaires Pilotes d’imprimante Pilotes/Emplacement Utilisation/Avantage Pilote pour Windows Me/98/95 Ces pilotes vous permettent d’accéder à toutes les fonctions de l’imprimante, Pilote pour Windows XP/2000 y compris les fonctions de finition et Pilote pour Windows NT 4.0 de mise en page avancée.
  • Page 13: Installation Des Pilotes Et Du Logiciel De L'imprimante

    Installation des pilotes et du logiciel de l’imprimante Equipements requis Un PC avec une vitesse d’horloge de 200 MHz ou plus (300 MHz recommandé), et un processeur de la série Intel Pentium/Celeron, famille AMD K6/Athron/Duron ou compatible Système d’exploitation Microsoft Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me, Station de travail Windows NT 4.0, Windows 2000 Professionel, Windows XP Version Standard/Professionnel Espace requis sur le disque dur...
  • Page 14: Windows

    Windows Introduisez le CD-ROM Utilities and Documentation de l’imprimante magicolor 2300 DL dans le lecteur de CD-ROM de votre PC. Si le programme d’installation sur le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, accédez au CD-ROM à l’aide de l’Explorateur Windows et double-cliquez sur setup.exe).
  • Page 15: Sélection Des Options/Valeurs Par Défaut Du Pilote

    Sélection des options/valeurs par défaut du pilote Avant d’utiliser votre imprimante, nous vous conseillons de vérifier/modifier les paramètres par défaut du pilote. De plus, si vous avez installé des options pour votre imprimante, vous devez les “déclarer” dans le pilote. Sélectionnez les propriétés du pilote comme suit : –...
  • Page 16 Sélectionnez l’onglet Paramètres d’option périphérique. Sélectionnez une option (une à la fois) et cliquez sur Ajouter. L’option se déplace dans la liste Options installées. Si, par mégarde, vous avez sélectionné une option non installée, sélectionnez-la dans la liste Options installées et cliquez sur Supprimer.
  • Page 17: Désinstallation Du Pilote D'imprimante Et Du Pilote De Périphérique Usb

    Programmes/Utilitaires - magicolor 2300DL. Dans la fenêtre Désinstaller, sélectionnez l’icône de l’imprimante magicolor 2300 DL. Cliquez ensuite sur Désinstaller. Le pilote de l’imprimante magicolor 2300 DL sera retiré de votre ordinateur. Redémarrez votre ordinateur. Désinstallation du pilote d’imprimante et du pilote de...
  • Page 19: Utilisation Des Supports

    Utilisation des supports...
  • Page 20: Introduction

    24 lb (90 g/m ). Pour connaître les formats acceptés, voir “Spécifications des supports”. Attention N’utilisez que des supports homologués par KONICA MINOLTA. L’utilisation d’autres supports tels que du papier pour imprimante jet d’encre, risque d’endommager l’imprimante et d’annuler votre garantie. Introduction...
  • Page 21: Spécifications Des Supports

    Spécifications des supports Quels types et formats de support peut-on utiliser ? Support Format Bac* Recto- Mode Gram- verso mage Pouces Millimètres Papier 8,2 x 11,7 210,0 x 297,0 1 et 2 Oui 16 à 24 lb standard (60 à 90 5,9 x 8,3 148,0 x 210,0 g/m²)
  • Page 22: Types De Support

    Types de support Avant d’acheter des supports spéciaux en grande quantité, faites des essais d’impression avec chacun d’eux afin de vérifier la qualité produite. Visitez notre site web www.konicaminolta.net/printer/ pour consulter notre liste de supports couramment homologués. Rangez les supports sur une surface plane et régulière, en les laissant dans leur emballage d’origine tant que vous n’êtes pas prêt à...
  • Page 23: Papier Épais

    Supports pour transfert à froid Supports pour presse d’imprimerie Supports spécifiques pour imprimantes jet d’encre (papier ultra-fin, papier brillant, film brillant, cartes postales, etc.) Papier pré-imprimé sur une autre machine (imprimante, copieur ou fax) Supports poussiéreux Papier mouillé (ou humide) Stockez les supports dans un local ne dépassant pas 35 % à...
  • Page 24: Enveloppes

    Type Pour connaître les supports couramment homologués, visitez printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur ’Answer Base’), et pour les commander, www.q-shop.com. Choix Pilote Papier épais Grammage 25 à 43 lb (91 à 163 g/m²) Recto-verso Non supporté Notes Le grammage 43 lb (163 g/m²) est aussi appelé support index 90 lb.
  • Page 25: Etiquettes

    Avec rubans adhésifs, attaches métalliques, clips ou bandes amovibles Avec fenêtres transparentes De texture trop grossière (ex. : enveloppes renforcées) Composées de matière fusible, volatile, décolorante ou émettrice de vapeurs nocives Pré-scellées Etiquettes Une planche d’étiquettes se compose d’une face recto (surface imprimable) et d’une face verso adhésive, recouverte d’une feuille de protection : La face recto doit répondre aux spécifications Papier standard.
  • Page 26: Lettres À En-Tête Et Mémo

    Les étiquettes de ces planches peuvent rester collées dans l’unité de fixation et provoquer des bourrages. Pré-découpées ou perforées Ne pas utiliser Utiliser Planche Pleine page (sans Feuille de protection en silicone étiquettes pré-découpées) Lettres à en-tête et Mémo Créez vos lettres à en-tête et ’Mémo’ dans votre application. Avant tout, imprimez-les sur papier standard pour vérifier leur mise en page.
  • Page 27: Transparents

    Pré-imprimées ou multicolores (risques de bourrages) Transparents Attention N’utilisez que des supports homologués par KONICA MINOLTA. L’utilisation d’autres supports tels que du papier pour imprimante jet d’encre, risque d’endommager l’imprimante et d’annuler votre garantie. Visitez www.konicaminolta.net/printer/ pour connaître les supports couramment homologués, et www.q-shop.com pour les commander.
  • Page 28: Quelle Est La Surface Imprimable Garantie

    ’Answer Base’), et pour les commander, www.q-shop.com. Choix Driver Transparent Recto-verso Non supporté Conseils d’utilisation : Utilisez des transparents homologués par KONICA MINOLTA. Evitez d’utiliser : Des transparents chargés d’électricité statique et qui, de ce fait, adhèrent entre eux. Quelle est la surface imprimable garantie ? Sur tous les formats de support la surface imprimable se situe à...
  • Page 29: Surface Imprimable-Enveloppes

    Surface non garantie—Support d’une longueur supérieure à 11,7" (297 mm) Tout support d’une longueur supérieure à 11,7" (297 mm) comporte une surface additionnelle d’impression non garantie de 0,236" (6 mm) au bas de chaque page. L’impression couleur débute à 0,157" (4 mm) à partir du haut de la page et s’étend jusqu’à...
  • Page 30: Marges De Page

    Marges de page Les marges se définissent dans votre application. Certaines applications vous permettent de personnaliser des tailles et marges de page, d’autres n’offrent qu’un choix de tailles et marges standard. Avec un format standard, une perte partielle de l’image est possible (due aux contraintes de la zone imprimable).
  • Page 31: Bac 1 (Bac Multi-Usage)

    Bac 1 (bac multi-usage) Tous les types et formats de supports acceptés peuvent être imprimés à partir du Bac 1. Le papier standard de formats Letter et A4 peut être imprimé à partir du Bac 1 ou Bac 2. Pour plus d’informations, voir “Spécifications des supports”, page 11. Papier standard Retirez le support qui reste éventuellement dans le Bac 1, s’il est de type/ format différent de celui que vous chargez.
  • Page 32: Autres Supports

    Déplacez les guides papier contre les bords du paquet de feuilles chargé. Attention Après avoir chargé le support, rajustez toujours les guides papier. Des guides mal ajustés peuvent être à l’origine d’une qualité d’impression médiocre, de bourrages ou de dégâts matériels. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le format papier approprié.
  • Page 33: Bac 2 (Bac Du Chargeur Papier Inférieur Optionnel)

    Avant d’imprimer plusieurs enveloppes, faites un essai sur une enveloppe pour vérifier l’orientation. Ajustez les guides papier à la largeur des enveloppes. Assurez-vous que les guides soient assez serrés pour maintenir les enveloppes bien droites, mais pas trop pour ne pas les déformer. Dans le pilote de l’imprimante, sélectionnez le format Enveloppe approprié.
  • Page 34 Chargez le papier face imprimable vers le haut, bord court (ou en-tête) vers la droite du bac. En général, un flèche sur l’emballage indique le côté imprimable du support. Ne surchargez pas le bac. La limite de remplissage est indiquée à l’intérieur du bac. Le Bac 2 peut contenir 500 feuilles de papier 22 lb (80 g/m²).
  • Page 35: Impression Recto-Verso

    Impression recto-verso Comment imprimer en recto-verso ? Pour imprimer en recto-verso (sur les 2 côtés d’une feuille), choisissez un papier très opaque. L’opacité concerne l’efficacité avec laquelle le papier masque d’un côté de la feuille, ce qui est imprimé sur l’autre. Si le papier est de faible opacité...
  • Page 36: Bac De Sortie

    Type Recto seul Recto-verso imprimé 600 x 1200 x 1200 x 2400 x 2400 x 600 x 1200 x 1200 x 2400 x 2400 x 600 dpi 600 dpi 600 dpi 600 dpi 600 dpi* 600 dpi Format Trait Trait Trait papier Trait...
  • Page 37: Stockage Des Supports

    Autre assistance Où peut-on commander des supports homologués par KONICA MINOLTA ou obtenir d’autres informations ? Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site printer.konicaminolta.net/support (cliquez sur ’Answer Base’). Pour commander ces supports, rendez-vous à l’adresse www.q-shop.com.
  • Page 39: Utilisation De L'imprimante

    Utilisation de l’imprimante...
  • Page 40: Présentation Du Panneau De Commande

    Présentation du panneau de commande Au sommet, l’imprimante est équipée d’un panneau de commande qui vous permet d’intervenir sur son fonctionnement. Ce panneau comporte aussi un écran qui affiche son état d’activité ainsi que des messages d’avertissement. Deux voyants (LED) indiquent l’état de l’imprimante. Un écran de messages affiche des informations sur l’état de fonctionnement et la configuration de l’imprimante.
  • Page 41: Annulation De Travaux D'impression

    N° Touche Fonction Permet d’accéder à l’arborescence des menus Permet de descendre dans l’arborescence des menus et dans la structure d’un menu Dans l’arborescence des menus et au niveau d’une option, permet de sélectionner le choix affiché (quelle que soit la position du curseur) Permet de remonter dans la structure d’un menu Au niveau d’une valeur d’option pouvant être...
  • Page 42: Présentation Du Menu De Configuration

    Présentation du menu de configuration EN ATTENTE/MAGICOLOR 2300DL MENU/ MENU/ MENU/ MENU/ MENU/ USAGE LANGUE PAGES MOTEUR CONSOMMABL RÉSEAU SPÉCIALES MENU/LANGUE DÉFINIR DÉFINIR DÉFINIR DÉFINIR DÉFINIR DÉFINIR DÉFINIR DÉFINIR ANGLAIS FRANÇAIS ALLEMAND ITALIEN PORTUGAIS ESPAGNOL TCHÈQUE JAPONAIS MENU/PAGES SPÉCIALES IMPRIMER PAGE DE CONFIG. IMPRIMER PAGE DÉMO MPRIMER CARTE MENU MENU/MOTEUR...
  • Page 43: Sous-Menus Du Menu/Moteur

    Sous-menus du MENU/MOTEUR MOTEUR/CHANGE TONER SZ CHANGER T TONER CHANGER T TONER CHANGER T TONER CYAN MAGENTA JAUNE CYAN CYAN MAGENTA MAGENTA JAUNE JAUNE GRANDE GRANDE GRANDE STANDARD STANDARD STANDARD CAPACITE CAPACITE CAPACITE MOTEUR/REMPLACER TONER REMPLACER REMPLACER REMPLACER REMPLACER TONER NOIR TONER JAUNE TONER CYAN TONER MAGENTA...
  • Page 44: Sélection De La Langue Des Messages Écran

    Sélection de la langue des messages écran A la livraison, la langue définie pour l’ écran des messages est l’anglais. Sur cet écran, les messages d’état et menus de configuration peuvent toutefois s’afficher en Anglais, Français, Allemand, Italien, Portugais, Espagnol, Tchèque et Japonais.
  • Page 45 Continuer auto Activez ce paramètre pour permettre à l’imprimante de continuer à imprimer, même si le bac sélectionné ne contient pas le format papier approprié. Vous pouvez modifier le paramètre Continuer auto en cours d’impression. Votre modification sera prise en compte pour les travaux suivants.
  • Page 46: Menu Service

    Menu Service Compte faces Nombre de pages jusque-là imprimées. Vers. Contrôleur Version micro-logicielle du contrôleur courant Version Moteur Version micro-logicielle du moteur de l’imprimante Test DIMM Permet d’effectuer un test des modules mémoire DIMM. Test SDRAM Permet de vérifier qu’il n’y a pas d’erreurs de SDRAM Test Alim.
  • Page 47: Menu Consommables

    HTTP* HTTP peut être Activé ou Désactivé. Activé : la page Web interne de l’imprimante est activée - Désactivé : cette page est désactivée. SNMP * SNMP est un logiciel de gestion distribué et modulable, permettant de gérer toute taille de réseau. Il peut être Activé ou Désactivé.
  • Page 48 Sélection de la langue des messages écran...
  • Page 49: Utilisation Du Pilote D'imprimante

    Utilisation du pilote d’imprimante...
  • Page 50: Affichage Des Paramètres Du Pilote De L'imprimante

    Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes pour afficher le répertoire Imprimantes. A l’aide du bouton droit de la souris, cliquez sur l’icône de l’imprimante magicolor 2300 DL et sélectionnez Document Defaults (Valeurs de document par défaut). Affichage des paramètres dans Windows Me/98/95 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis Imprimantes...
  • Page 51: Paramètres Communs À Tous Les Onglets

    Paramètres communs à tous les onglets Enregistrer [Easy Set] Pour sauvegarder les paramètres courants, cliquez sur Enregistrer..Vous pouvez enregistrer plusieurs configurations de paramètres. Faites votre choix de paramètres, et après avoir cliqué sur Enre- gistrer..., nommez la configuration ainsi obtenue dans le champ Nom Easy set.
  • Page 52: Boutons Communs

    Filigrane Recto-verso/Livret Pour des informations sur toutes ces fonctions, veuillez consulter l’aide en ligne du pilote de l’imprimante. Aperçu Imprimante Cochez ce bouton radio pour afficher un aperçu de l’imprimante dans la zone graphique. Boutons communs Cliquez sur OK pour quitter la boîte de dialogue Propriétés en sauvegardant toutes les modifications effectuées.
  • Page 53: Onglet Installation

    Onglet Installation Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Imprimer plusieurs pages d’un document sur une même page (N-up) Produire des imprimés avec un filigrane Créer des filigranes personnalisés Définir une impression recto-verso et en livret Spécifier une source d’alimentation papier Préciser le type de support Pour des informations sur toutes ces fonctions, veuillez consulter l’aide en ligne du pilote de l’imprimante.
  • Page 54: Onglet Papier

    Onglet Papier Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Sélectionner un format papier original Définir des formats papier personnalisés Sélectionner un format papier en sortie Mettre à l’échelle (agrandir/réduire) vos documents à l’impression Définir l’orientation du papier Préciser le nombre de copies Activer/désactiver le tri Imprimer en utilisant un calque Editer/créer un calque...
  • Page 55: Onglet Qualité

    Onglet Qualité Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Choisir entre une impression couleur et monochrome Définir la correspondance couleur (Images, Graphiques et Texte) Définir la résolution d’impression Régler les tons d’une image (Contraste) Régler l’obscurité d’une image (Luminosité) Régler la pureté...
  • Page 56: Onglet Paramètre D'option Périphérique

    Onglet Paramètre d’option périphérique Cet onglet vous permet les fonctions suivantes : Activer le Bac 2 optionnel (chargeur papier inférieur) et/ou l’unité recto-verso en option Saisir le nom d’utilisateur à envoyer avec les travaux d’impression Afficher des informations concernant le pilote de l’imprimante Pour des informations sur toutes ces fonctions, veuillez consulter l’aide en ligne du pilote de l’imprimante.
  • Page 57: Utilisation De L'écran D'état

    Utilisation de l’écran d’état...
  • Page 58: Environnement

    Ouverture de l’écran d’état et affichage de l’état des consommables Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis Utilitaires - magicolor 2300 DL et Etat - magicolor 2300 DL. Dans le menu Affichage, sélectionnez Etat des consommables pour visualiser les niveaux restants de consommables.
  • Page 59: Description De L'écran D'état

    Description de l’écran d’état Lorsque l’imprimante est en attente ou imprime normalement, son aperçu dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond vert. Lorsqu’une erreur est survenue et que le travail d’impression a été interrompu, l’aperçu de l’imprimante dans la zone graphique à droite, apparaît sur fond rouge.
  • Page 60: Modification De La Taille De La Fenêtre De L'écran D'état

    Modification de la taille de la fenêtre de l’écran d’état Dans la fenêtre Etat - magicolor 2300 DL, sélectionnez Affichage (Réduire) pour réduire la taille de la fenêtre, ou Dans la fenêtre Etat - magicolor 2300 DL, sélectionnez Affichage (Etendre) pour augmenter la taille de la fenêtre et afficher...
  • Page 61: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables...
  • Page 62: Durées De Vie Estimées Des Consommables

    Durées de vie estimées des consommables Papier standard La durée de vie indiquée pour chaque consommable est calculée en fonction de leurs conditions d’utilisation spécifiques telles que type de support utilisé, nombre d’aplats couleur, format et couverture de page (à un taux de couverture normal de 5 % sur format Letter/A4).
  • Page 63: Supports Spéciaux

    Supports spéciaux La durée de vie estimée pour chaque consommable en page 52, est calculée sur la base de papier standard de format letter-/A4. Si vous utilisez des supports spéciaux tels que du papier épais ou des transparents, la durée de vie dépendra des variables d’impression indiquées et la vitesse d’impression sera automatiquement déterminée par la sélection (papier épais ou transparents) sur l’onglet Papier.
  • Page 64: Durée De Vie D'une Cartouche De Toner

    Ce cycle d’étalonnage de 150 secondes intervient automatiquement après l’installation d’une nouvelle cartouche de toner ou cartouche OPC. Si vous ouvrez la porte avant que l’écran affiche EN ATENTE/ MAGICOLOR 2300DL , l’imprimante s’arrête, puis reprend ce cycle. L’imprimante s’interrompt aussi pour effectuer un cycle AIDC de 90 secondes, après avoir imprimé...
  • Page 65: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables Attention La non observation des instructions décrites dans ce guide peut résulter en une annulation de votre garantie. Cartouches de toner rechargées Attention N’utilisez pas des cartouches de toner rechargées. Tous dégâts causés à l’imprimante ou problèmes de qualité, imputables à une cartouche de toner rechargée, sont des causes d’annulation de garantie.
  • Page 66: Procédure De Remplacement D'une Cartouche De Toner

    Stockez les cartouches de toner : Dans leur emballage initial tant que vous n’êtes pas prêt à les utiliser. Dans un local sec et frais, à l’abri du soleil (et de la chaleur). La température de stockage ne doit pas dépasser 35° C et l’humidité 80 % sans condensation.
  • Page 67 Sur l’écran des messages, vérifiez la couleur (X) de la cartouche vide et suivez les instructions ci-après. En procédant comme indiqué ci-dessous, le carrousel s’arrête automatiquement sur la position de la cartouche à remplacer.. Action : L’écran des messages doit afficher : TONER VIDE Couleur Appuyez...
  • Page 68 Couleur : C = cyan, M = magenta, Y = jaune, K = noir Capacité : H = grande capacité, S = capacité standard Marque : KONICA MINOLTA, MINOLTA-QMS Vérifiez la couleur, la taille (capacité) et la marque figurant sur la cartouche à...
  • Page 69 Prenez la cartouche à deux mains et secouez-la de gauche à droite pour décompacter le toner à l’intérieur. Retirez le couvercle de protection jaune (gravé “Remove”/ A retirer). Attention Evitez de toucher les rouleaux de la cartouche de toner, au risque de nuire à...
  • Page 70 Maintenez la cartouche par en-dessous, et de l’autre main, prenez-la par les deux trous à l’avant. Introduisez les guides de la cartouche dans les rails correspondants de son logement sur le carrousel. Faites doucement glisser la cartouche dans l’imprimante. Fermez la porte avant de l’imprimante. Après le remplacement de tout consommable, l’imprimante doit effectuer un cycle d’étalonnage complet de 150 secondes.
  • Page 71 Appuyez sur la touche : L’écran des messages doit afficher : Couleur GRANDE CAPACITE Couleur GRANDE CAPACITE Couleur STANDARD Affichez la GRANDE CAPACITE SELECTIONNE capacité requise en appuyant sur EN ATTENTE MAGICOLOR 2300DL Placez la cartouche de toner usagé dans le carton d’emballage de la nouvelle cartouche que vous venez d’installer.
  • Page 72 Quand le message TONER VIDE apparaît... Attention En remplaçant une cartouche, veillez à ne pas répandre du toner. Si cela se produit, essuyez-le aussitôt avec un chiffon doux et sec. Sur l’écran des messages, vérifiez la couleur de la cartouche de toner vide.
  • Page 73: Remplacement D'une Cartouche De Toner Encore Utilisable

    Remplacement d’une cartouche de toner encore utilisable Vous pouvez avoir besoin de remplacer une cartouche de toner encore utilisable. Par exemple, lorsque l’état des consommables dans votre pilote vous indique un niveau de toner bas pour une couleur donnée et que vous voulez imprimer un travail volumineux en continu tout en sachant qu’il n’y aura personne à...
  • Page 74: Remplacement Du Réceptacle De Toner Usagé

    Ouvrez la porte avant de l’imprimante. Retirez la cartouche de toner à remplacer. Déballez la cartouche de toner neuve et introduisez-la dans le carrousel. Refermez la porte avant de l’imprimante. Pour des instructions détaillées concernant le remplacement d’une cartouche de toner, reportez-vous aux étapes 2 à 14 du paragraphe “Quand le message REMPLACER TONER apparaît...”.
  • Page 75: Installation D'un Nouveau Réceptacle De Toner Usagé

    Vissez les bouchons sur les deux ouvertures du réceptacle (en les tournant vers la gauche). Mettez le réceptacle de toner usagé au rebut. ATTENTION! La mise au rebut du réceptacle toner usagé plein doit se faire conformément à la réglementation en vigueur (et non en le brûlant). Installation d’un nouveau réceptacle de toner usagé...
  • Page 76: Remplacement De La Cartouche Opc

    Remplacement de la cartouche OPC Lorsque la cartouche OPC arrive en fin de vie, le message CART TAMBOUR FIN DE VIE s’affiche. L’impression peut continuer en dépit de ce message, mais étant donné que la qualité d’impression est amoindrie, il est préférable de remplacer aussitôt la cartouche OPC et le réceptacle de toner usagé.
  • Page 77 Tout en soutenant la cartouche par en-dessous de l’autre main, tirez-la doucement vers vous pour la sortir complètement de l’imprimante. Mettez cette cartouche OPC usagée au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Installation d’une nouvelle cartouche OPC Attention La cartouche OPC est très sensible aux éclairages directs et aux rayons du soleil.
  • Page 78 Tenez la cartouche OPC bien à l’horizontale et ajustez son extrémité avant dans le rail de guidage de son logement dans l’imprimante. Poussez doucement la cartouche dans l’imprimante. En installant la cartouche OPC, veillez à ne pas faire basculer le levier de la courroie de transfert en position basse (7 heures - Verrouillage), car la cartouche serait alors mal installée.
  • Page 79: Commande De Consommables

    L’utilisation de consommables appropriés non seulement augmente la fiabilité et l’efficacité de votre imprimante mais diminue aussi tous risques de dommages. Par exemple, seules les cartouches de toner KONICA MINOLTA sont conçues pour répondre exactement aux spécifications de votre imprimante KONICA MINOLTA, lui garantissant une performance, une efficacité...
  • Page 80 Commande de consommables...
  • Page 81: Entretien De L'imprimante

    Entretien de l’imprimante...
  • Page 82 Entretien de l’imprimante Attention Lisez attentivement toutes les étiquettes de sécurité (avertissements et consignes), en vous assurant de suivre toutes leurs instructions. Ces étiquettes se trouvent au dos des portes et à l’intérieur de l’imprimante. Prenez soin de votre imprimante pour préserver sa durée de vie. Tout dégât causé...
  • Page 83 N’ouvrez l’imprimante en cours de fonctionnement. Ne tapotez pas les bords de vos paquets de feuilles sur l’imprimante. L’imprimante ne doit jamais être basculée, démontée ou lubrifiée. Ne touchez pas aux plots électriques, engrenages ou dispositifs laser, au risque d’endommager l’imprimante et d’affaiblir la qualité d’impression. Ne laissez pas les imprimés s’accumuler trop haut dans le bac de sortie car ils peuvent provoquer des bourrages et se recourber excessivement.
  • Page 84: Nettoyage De L'imprimante

    Nettoyage de l’imprimante Commencez toujours par appliquer le produit de nettoyage (détergent doux) sur une petite surface de l’imprimante pour en vérifier le résultat. Extérieur Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez Panneau de Toutes les Un chiffon doux Des tampons abrasifs commande 30.000 pages et sec...
  • Page 85: Intérieur

    Intérieur Attention Avant de nettoyer l’intérieur, assurez-vous d’éteindre l’imprimante et de débrancher le cordon secteur. Pièce à nettoyer Fréquence Utilisez Evitez Rouleaux Quand des bourrages Un chiffon Produits d’entraînement surviennent ou lorsque humide abrasifs ou papier de l’unité l’imprimé produit est maculé. (bien détergents recto-verso...
  • Page 86: Rouleaux D'entraînement Papier De L'unité Recto-Verso

    Tirez sur le loquet de la porte latérale droite , et ouvrez cette porte Abaissez le guide papier et tout en Guide papier le maintenant d’une main, essuyez le rouleau d’entraînement papier avec un chiffon doux et sec. Refermez le guide papier. Refermez la porte droite.
  • Page 87: Rouleaux D'entraînement Papier Du Bac 2 (Chargeur Papier Inférieur Optionnel )

    Nettoyez les rouleaux d’entraîne- ment papier à l’aide d’un chiffon doux et humide (bien essoré). Refermez la porte de l’unité recto-verso. Rouleaux d’entraînement papier du Bac 2 (chargeur papier inférieur optionnel ) Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur ainsi que tous les câbles d’interface.
  • Page 88 Retirez les trois équerres (deux à l’avant et une à l’arrière) servant à fixer le chargeur papier inférieur sous l’imprimante.. ATTENTION! Votre imprimante pèse environ 62 lbs (28 kg). Il est donc recommandé de vous faire aider pour la soulever. Ouvrez la porte droite du chargeur papier inférieur.
  • Page 89 A l’aide d’un chiffon doux et humide, nettoyez les rouleaux d’entraînement papier à l’intérieur du chargeur. A l’aide d’un chiffon doux et humide, nettoyez les rouleaux d’entraînement papier dans la porte droite du chargeur. Laissez la porte droite du chargeur ouverte, et placez l’imprimante sur le chargeur.
  • Page 90 En maintenant le réceptacle de toner usagé à la verticale, débouchez ses deux ouvertures. Vissez les deux bouchons sur leurs supports de rangement (en les tournant vers la droite). Placez la base du réceptacle dans son logement sur l’imprimante, et appuyez au sommet du réceptacle.
  • Page 91 Intérieur de l’imprimante et cache de la lentille laser Ouvrez la porte avant. Retirez le réceptacle de toner usagé. Ce réceptacle contient du toner usagé. Veillez à ne pas le renverser quand vous le retirez. Tenez le réceptacle à la verticale et vissez les bouchons sur ses deux ouvertures.
  • Page 92 Repoussez la lentille laser dans l’imprimante. Essuyez l’intérieur de l’imprimante avec un chiffon doux et sec. Tenez le réceptacle à la verticale et débouchez ses deux ouvertures. Vissez les deux bouchons sur leurs supports de rangement (en les tournant vers la droite). Placez la base du réceptacle dans son logement sur l’imprimante, et appuyez au sommet du réceptacle...
  • Page 93: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes...
  • Page 94: Impression D'une Page De Configuration

    Introduction Ce chapitre vous fournit des informations utiles pour résoudre des problèmes d’impression éventuels, ou pour le moins, vous indique où vous adresser pour obtenir de l’aide. Impression d’une page de configuration Page 84 Prévention des bourrages papier Page 85 Description du chemin papier Page 86 Suppression des bourrages papier...
  • Page 95: Prévention Des Bourrages Papier

    Prévention des bourrages papier Assurez-vous que... Le support répond aux spécifications de l’imprimante. Le support repose bien à plat dans le bac, notamment le bord avant. L’imprimante est installée sur une surface plane et robuste. Le support est stocké dans un endroit sec à l’abri de toute humidité. Les transparents sont aussitôt retirés du bac de sortie afin d’éviter une accumulation d’électricité...
  • Page 96: Description Du Chemin Papier

    Description du chemin papier Le dessin ci-dessous indique le chemin emprunté par le papier dans l’imprimante, vous permettant de localiser les bourrages. Sortie des imprimés Bac de sortie Courroie de transfert Cartouche de toner 5 Cartouche OPC 6 Laser Bac 1 (multi-usage) Bac 2 (charheur papier en option avec bac de 500 feuilles) 9 Unité...
  • Page 97: Suppression Des Bourrages Papier

    Dans la mesure où plusieurs feuilles s’acheminent simultanément dans l’imprimante et l’unité recto-verso, la suppression d’un bourrage peut nécessiter le retrait de plus d’une feuille. Suppression des bourrages papier Pour éviter tout dégât, retirez toujours les feuilles à l’origine du bourrage doucement, sans les déchirer.
  • Page 98: Bac 1 (Multi-Usage)

    Bac 1 (multi-usage) Retirez le support chargé dans le Bac 1. Retirez doucement la feuille coincée. Aérez le paquet de feuilles que vous avez retiré pour supprimer toute charge électrostatique et égalisez le bord avant des feuilles. N’aérez pas les transparents avant de les charger.
  • Page 99: A L'intérieur De La Porte Droite Du Bac

    Retirez doucement la feuille coincée dans la direction indiquée sur le dessin ci-contre et jetez-la. Retirez le papier chargé dans le Bac 2, aérez les feuilles pour supprimer toute charge statique et alignez le bord avant du paquet. Rechargez le paquet dans le bac, face imprimable vers le haut.
  • Page 100: A L'intérieur De L'imprimante

    A l’intérieur de l’imprimante Bourrage dans le chemin papier Tirez sur le loquet de la porte droite et ouvrez doucement cette porte. Si le Bac 2 est installé, la porte inférieure droite s’ouvre en même temps. Attention N’enlevez pas la feuille coincée en la tirant par-dessus l’imprimante et au travers de l’unité...
  • Page 101: Bourrages Au Niveau De L'unité De Fixation

    Bourrages au niveau de l’unité de fixation Soulevez les deux leviers de verrouillage de l’unité de fixation. En retirant la feuille coincée, faites attention de ne pas toucher la courroie de transfert car cela risque de nuire à la qualité d’impression. Ouvrez le guide de dégagement papier de l’unité...
  • Page 102: Unité Recto-Verso Optionnelle

    Si le chargeur papier inférieur optionnel est installé, refermez la porte droite inférieure. Le message de bourrage sur l’écran du panneau de commande s’efface. Vérifiez la position du loquet à droite, pour vous assurer que la porte est bien fermée. Unité...
  • Page 103: Bac De Sortie

    Si le chargeur papier inférieur optionnel est installé, refermez la porte droite inférieure. Le message de bourrage sur l’écran du panneau de commande s’efface. Bac de sortie Retirez la feuille coincée du bac de sortie, en la tirant doucement vers la gauche pour la dégager de la zone d’éjection papier.
  • Page 104: Résolution De Problèmes De Bourrage

    Résolution de problèmes de bourrage Des bourrages fréquents dans une zone particulière signifient que cette zone nécessite d’être révisée, réparée ou nettoyée. Ils peuvent aussi se produire si vous n’utilisez pas un support homologué. Symptôme Cause Solution Plusieurs Les bords avant des Retirez les feuilles du bac, alignez feuilles feuilles ne sont pas...
  • Page 105 Symptôme Cause Solution Les feuilles Le support n’est pas Retirez les feuilles coincées et se coincent correctement placé rechargez le support dans le bac dans dans le bac. comme il convient. l’imprimante. Le paquet de feuilles Retirez les feuilles en trop et dans le bac dépasse la rechargez la quantité...
  • Page 106 Symptôme Cause Solution Les feuilles Les transparents (OHP) Retirez les transparents et se coincent chargés dans le bac chargez-les dans le bac un à un. dans adhèrent les uns aux N’aérez pas les feuilles de l’imprimante. autres. transparents avant de les charger. Le support utilisé...
  • Page 107: Résolution D'autres Problèmes

    Résolution d’autres problèmes Symptôme Cause Solution L’imprimante Le cordon Basculez l’interrupteur Marche/Arrêt ne s’allume d’alimentation n’est sur la position O (Arrêt), débranchez pas. pas bien branché sur la le cordon d’alimentation de la prise, prise de courant. puis rebranchez-le. La prise de courant Branchez un autre appareil utilisée pour électrique sur cette prise pour...
  • Page 108 Symptôme Cause Solution L’impression L’imprimante est L’impression sur support spécial est prend trop de configurée pour plus lente. Si vous utilisez du papier temps. imprimer en mode lent standard, assurez-vous que le type (par exemple sur de support approprié est défini dans papier épais ou le pilote.
  • Page 109 CD-ROM que celui de la Utilities and Documentation de la magicolor 2300 DL. magicolor 2300 DL. L’imprimante Le cordon secteur n’est Eteignez l’imprimante, vérifiez le se réinitialise...
  • Page 110 Symptôme Cause Solution En copies La fonction Tri est Pour une impression N-up ( pages multiples, activée à la fois dans le miniatures), activez Tri sur l’onglet l’impression pilote et dans Papier du pilote et désactivez cette N-up est l’application. fonction dans votre application.
  • Page 111 Guide pour des contacts téléphoniques concernant le support technique. Vous utilisez peut-être N’utilisez que des supports un support non homologués par KONICA MINOLTA homologué. (voir “Types de support”, page 12). Pour connaître les supports couramment homologués, visitez le site www.konicaminolta.net/printer/.
  • Page 112: Résolution De Problèmes De Qualité

    Résolution de problèmes de qualité Symptôme Cause Solution Rien ne Une ou plusieurs Retirez la cartouche de toner et s’imprime ou cartouches de toner remplacez-la si nécessaire (menu des points sont endommagées. Moteur/Remplacer Toner). blancs Le pilote de Dans le pilote, sélectionnez l’option apparaissent l’imprimante est mal papier standard à...
  • Page 113 Symptôme Cause Solution Toute la Une ou plusieurs Retirez la cartouche de toner et page cartouches de toner remplacez-la si nécessaire (menu s’imprime en sont défectueuses. Moteur/Remplacer Toner). noir ou dans La cartouche OPC Retirez la cartouche OPC et vérifiez une autre est endommagée.
  • Page 114 Symptôme Cause Solution L’image est Une ou plusieurs Retirez la cartouche pour vérifier son floue ; cartouches de toner état et, si nécessaire, remplacez-la le fond est peuvent être (menu Moteur/Remplacer Toner). légèrement défectueuses. maculé ; La cartouche OPC Ré-installez la cartouche OPC. Si elle l’imprimé...
  • Page 115 Symptôme Cause Solution L’image n’est Le support est Retirez-le et remplacez-le par du imprégné d’humidité. support sec. suffisammen Vous utilisez un Utilisez un support couvert par la t fixée ou se support non conforme garantie de l’imprimante. gomme aux spécifications de facilement.
  • Page 116 Symptôme Cause Solution Il y a des Les rouleaux Nettoyez les rouleaux d’entraînement traces de d’entraînement du et de pression du papier ainsi que le toner sur le papier sont peut-être rouleau d’huile de fixation. verso de la souillés. Si un rouleau de transport doit être page (qu’il remplacé, contactez votre Support soit ou non...
  • Page 117 Symptôme Cause Solution Défauts La lentille laser doit Vérifiez si la lentille laser est sale. Si d’image. être nettoyée. nécessaire, nettoyez-la avec un chiffon doux et propre. Une cartouche de Retirez la cartouche ; si elle est toner fuit. endommagée, remplacez-la (menu Moteur/Remplacer Toner).
  • Page 118 Symptôme Cause Solution La porte avant est Vérifiez que la porte avant de registration peut-être mal fermé. l’imprimante est bien fermée. ne se fait pas La cartouche OPC Retirez la cartouche OPC afin de la correctement est mal installée. réinstaller. Les couleurs Une ou plusieurs Retirez la cartouche ;...
  • Page 119: Messages D'état, D'erreur Et De Maintenance

    Messages d’état, d’erreur et de maintenance Les messages d’état, d’erreur et de maintenance qui s’affichent sur l’écran du panneau de commande vous fournissent des indications sur l’état de fonctionnement de l’imprimante et vous aident à identifier un certain nombre de problèmes. Ils s’effacent de l’écran aussitôt que la condition ayant provoqué...
  • Page 120: Messages D'erreurs

    Message : Signification : Action L’imprimante traite des EN TRAITEMENT données. L’imprimante effectue son PRÉCHAUFFAGE cycle de préchauffage. Messages d’erreurs Message : Signification : Action La cartouche de toner Installez la cartouche de MANQUE TONER X COULEUR indiquée toner de la couleur est mal installée.
  • Page 121 Message : Signification : Action Le volume de Eteignez l’imprimante, et ERREUR données à imprimer après quelques SOUS PASS VIDÉO est trop important secondes, rallumez-la. pour la vitesse de Réduisez le volume de transmission interne données à imprimer de l’imprimante. (par exemple en diminuant la résolution), et ré-essayez...
  • Page 122 Message : Signification : Action Le niveau du toner X Remplacez la cartouche TONER X NIV. BAS (couleur) est bas et de toner de la couleur après une impression indiquée. de 200 pages Letter/ A4 à un taux de couverture de 5 %, la cartouche devra être remplacée.
  • Page 123 Message : Signification : Action Le format ou le type Quand vous imprimez ERR TAILLE/TYPE de support défini dans en recto-verso, UNITÉ RECT VERS le pilote n’est pas le sélectionnez le format même que celui du ou type de support support imprimé...
  • Page 124: Messages De Maintenance

    Messages de maintenance Un message de maintenance peut quelques fois s’afficher à la suite d’un concours de circonstances inhabituelles, et non en raison d’un problème réel. Lorsque l’imprimante s’arrête et qu’un message de maintenance apparaît sur l’écran du panneau de commande, éteignez, puis rallumez l’imprimante ; cela a souvent pour effet d’effacer le message et de faire redémarrer l’imprimante.
  • Page 125: Autres Informations D'aide

    Message : Signification : Action Il n’y a pas d’unité Installez l’unité ERREUR ILLÉGALE recto-verso optionnelle recto-verso disponible UNITÉ RECT VERS installée en option. Vous imprimez en N’imprimez en recto-verso sur un recto-verso que sur le format/type de support format/type de support inadéquat.
  • Page 127: Installation D'options

    Installation d’options...
  • Page 128: Introduction

    Introduction Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toute carte fille ou module associé contre toute décharge d’électricité statique lors d’une intervention impliquant la carte contrôleur. Attention L’utilisation d’options non fabriquées/supportées par KONICA MINOLTA n’est pas conforme aux spécifications de l’imprimante et n’est pas couverte par sa garantie.
  • Page 129: Protection Antistatique

    Protection antistatique Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur de l’imprimante et toute carte fille ou module associé contre toute décharge d’électricité statique lors d’une intervention impliquant la carte contrôleur. Si un bracelet à lanière antistatique est fourni dans votre kit d’options pour l’imprimante, attachez le bracelet à...
  • Page 130: Fonctions De Base

    Lorsqu’une résolution donnée a été choisie et que la mémoire minimum requise n’est pas installée sur l’imprimante, le fichier s’imprime avec la résolution inférieure la plus proche pouvant être gérée. Par exemple, si vous essayez d’imprimer une image en 4 couleurs sur recto seul à une résolution de 1200 x 600 dpi sur un support de format Legal, et si l’imprimante ne dispose que de 32 Mo de RAM au lieu des 64 Mo minimum requis, le fichier s’imprimera à...
  • Page 131: Installation D'un Module Dimm

    Installation d’un module DIMM Attention Il est très important de protéger la carte contrôleur et le module DIMM contre toute décharge électrostatique. Avant tout, revoyez la consigne de sécurité en page 119. Prenez toujours les cartes de circuits imprimés par les bords. Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et le câble d’interface.
  • Page 132 Retirez ensuite un DIMM installé dans votre imprimante. Basculez les deux loquets (un de chaque côté du connecteur du DIMM) vers l’extérieur avec les deux pouces. Otez le DIMM en le tirant bien à la verticale. Insérez le nouveau module DIMM bien droit dans son connecteur, jusqu’à...
  • Page 133 Imprimez une page de configuration (menu Pages spéciales/Imprimer Page de config.) à partir du panneau de commande et vérifiez que la taille totale de la RAM installée dans votre imprimante y figure. Modules de mémoire DIMM...
  • Page 134: Unité Recto-Verso

    Unité recto-verso Avec une unité recto-verso et suffisamment de mémoire installées (voir “Impression recto-verso”, page 25), vous pouvez automatiquement imprimer en recto-verso (sur les deux faces). Contenu du kit Unité recto-verso Deux vis ailées Installation de l’unité recto-verso Eteignez l’imprimante et débranchez le cordon secteur et le câble d’interface.
  • Page 135 Retirez toutes les bandes adhésives se trouvant sur l’unité recto-verso. Nous vous conseillons vivement de conserver tous les éléments d’emballage au cas où vous auriez à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement. Fixez l’unité recto-verso sur l’imprimante. Introduisez les deux ergots au bas de l’unité...
  • Page 136 Fixez le cordon de suspension de l’unité recto-verso sur l’imprimante. Tirez sur le loquet de la porte droite afin d’ouvrir cette porte. Si l’imprimante est équipée d’un chargeur papier inférieur, ouvrez tout d’abord la porte droite inférieure. A droite de l’unité recto-verso, tirez sur le cordon de suspension de l’unité...
  • Page 137: Chargeur Papier Inférieur (Bac 2)

    Chargeur papier inférieur (Bac 2) Installé sous l’imprimante, ce chargeur augmente la capacité d’alimentation de votre imprimante via son bac de 500 feuilles de format Letter/A4 (Bac 2). Contenu du kit Chargeur papier inférieur avec bac d’une capacité de 500 feuilles Trois équerres de fixation métalliques –...
  • Page 138 Retirez le porte papier du Bac 1. Soulevez légèrement le porte papier et dégagez-le doucement de l’imprimante. Déballez le chargeur papier inférieur de son carton de livraison, et déposez-le sur une table ou sur une surface plane près de l’imprimante. Débarrassez le chargeur de tout élément d’emballage et adhésif.
  • Page 139 Ajustez les picots de placement du chargeur papier inférieur sur les trous correspondants à la base de l’imprimante. Si les côtés arrière (gauche) de l’imprimante et du chargeur papier inférieur sont bien alignés, les picots de placement du chargeur doivent correctement se mettre en place.
  • Page 140 Refermez la (ou les) porte(s) droite(s). Attention Lorsque le chargeur papier inférieur est installé, la porte droite de l’imprimante et celle du chargeur s’ouvrent en même temps. Quand vous refermez la porte droite de l’imprimante, veuillez vous assurer de bien refermer celle du chargeur. Repoussez le bac du chargeur papier inférieur (Bac 2) dans l’imprimante.
  • Page 141: Remballage De L'imprimante

    Remballage de l’imprimante...
  • Page 142: Stockage De L'imprimante

    à déplacer ou expédier l’imprimante ultérieurement et de commander le Kit de remballage KONICA MINOLTA Série 2300, N° 2600733-100. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le livret Service & Support Guide pour tous contacts de service et support dans de nombreux pays.
  • Page 143: Remballage De L'imprimante

    Attention KONICA MINOLTA ne peut être tenu pour responsable des dommages causés à l’imprimante en cours de transport du fait d’un emballage non approprié.
  • Page 144: Etapes De La Procédure

    Emballage d’origine ou de rechange (Kit d’emballage de page 133 rechange KONICA MINOLTA 2300 DL, N° 2600723-100) Kit de remballage (Kit de remballage KONICA MINOLTA Série 2300, N° 2600733-100) Préparer l’imprimante pour le transport : A. Eteindre l’imprimante, débrancher le cordon secteur et page 134 déconnecter les câbles d’interface.
  • Page 145: Retirer Le Support Et Le Porte-Papier Du Bac 1

    B. Retirer le support et le porte-papier du bac 1 Retirez le support chargé dans le bac. Placez-le dans son emballage d’origine et stockez-le, à plat, dans un local frais, à l’abri de la lumière. Préservez-le de l’eau, d’une humidité excessive, des rayons du soleil, de températures trop élevées (au-dessus de 95°...
  • Page 146: Chargeur Papier Inférieur

    Décrocher le cordon de suspension. Fermez la porte latérale droite. Ouvrez le capot de l’unité recto-verso et desserrez les deux vis ailées afin de pouvoir librement dégager l’unité sur le côté droit de l’imprimante. Soulevez l’unité pour la retirer de l’imprimante.
  • Page 147 Retirez les deux équerres (deux à l’avant et une à l’arrière) attachant le chargeur à l’imprimante. Réinstallez le bac dans l’imprimante. Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’imprimante en la prenant par ses poignées de transport, et déposez-la sur une surface plane.
  • Page 148: Retirer Le Réceptacle De Toner Usagé, Le Boucher Et Le Mettre Au Rebut Conformément À La Réglementation En Vigueur

    D. Retirer le réceptacle de toner usagé, le boucher et le mettre au rebut conformément à la réglementation en vigueur Ouvrez la porte avant de l’imprimante, prenez le réceptacle de toner usagé par sa poignée et tirez-le vers vous tout en le soulevant. Manipulez ce réceptacle avec précaution.
  • Page 149 Saisissez le levier de verrouillage de la cartouche OPC, et tirez la cartouche droit vers vous, sur environ 6" (152 mm). Attention La cartouche OPC est extrêmement sensible aux éclairages directs et aux rayons du soleil. Une exposition à la lumière doit être évitée, au risque d’endommager la cartouche de manière irréversible.
  • Page 150: Retirer La Courroie De Transfert

    Placez la courroie et les deux vis ailées dans le sachet de protection fourni dans le kit de remballage (Kit de remballage KONICA MINOLTA Série 2300, N° 2600733-100). Fixez les éléments d’emballage avec de l’adhésif et fermez la porte avant.
  • Page 151: Remballer L'imprimante Pour Le Transport

    G. Remballer l’imprimante pour le transport Utilisez l’emballage d’origine que vous avez conservé ou le Kit d’emballage de rechange KONICA MINOLTA 2300 DL, N° 2600723-100, commandé. Fixez les éléments d’emballage avec de l’adhésif. Remballage de l’imprimante...
  • Page 152: Remballer La Cartouche Opc Et L'unité De Transfert Pour Le Transport

    RMA (Return Merchandise Authorization) que vous a communiqué votre représentant Support Client. H. Remballer la cartouche OPC et l’unité de transfert pour le transport Commandez le Kit de remballage KONICA MINOLTA Série 2300, N° 2600733-100. Remballage de l’imprimante...
  • Page 153: Réinstallation De L'imprimante

    Si vous avez expédié l’imprimante sur un autre site, suivez les étapes A à I ci-dessous pour la réinstaller sur son nouveau site. A. Déballez l’imprimante. Consultez les Guides d’installation et d’utilisation magicolor 2300 DL. B. Tournez le levier de verrouillage de Voir “Réinstallation d’une unité de l’unité de transfert afin de la réinstaller.
  • Page 154: Réinstallation D'une Unité De Transfert

    Réinstallation d’une unité de transfert Ouvrez la porte avant de l’imprimante. Retirez l’unité de transfert de son sachet de protection, et introduisez-la dans l’imprimante. Fixez l’unité de transfert à l’aide des deux vis ailées. Tournez le levier de de l’unité de transfert vers la gauche afin de le placer en position de verrouillage (7 heures).
  • Page 155: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques...
  • Page 156: Conditions D'utilisation Requises

    Conditions d’utilisation requises Espace requis L’illustration ci-dessous indique l’espace requis pour utiliser l’imprimante, remplacer les consommables et supprimer les bourrages. Prévoyez suffisamment d’espace autour de l’imprimante pour permettre une bonne aération et une maintenance aisée. Pour une qualité d’impression optimale et une durée de vie maximum des consommables, installez l’imprimante sur une surface robuste, régulière et plane (n’excédant pas un écart de niveau de ±1°).
  • Page 157: Vue De Côté

    Vue de côté 13,4" (340 mm) 27.6" (700 mm) Vue de côté avec options installées 14,1" (357 mm) 27,8" (705 mm) Avec le chargeur papier inférieur installé, la hauteur de l’imprimante augmente d’environ 5" (125,5 mm). Conditions d’utilisation requises...
  • Page 158: Emplacement Requis

    Emplacement requis Sur une surface capable de supporter le poids de l’imprimante, de ses options installées, des consommables et du support chargés. Composant Poids Imprimante 55 lbs (25 kg) Consommables (tels que cartouches de 6,2 lbs (2,8 kg) (total) toner et OPC) Support 5,2 lbs (1,9 kg) par ramette de papier 20 lb (75 g/m...
  • Page 159: Panneau D'interface

    Pour tester la planéité de la surface, posez un crayon cylindrique dessus. S’il roule, la surface n’est pas plane. Dégagez la surface de tout élément pouvant empêcher l’imprimante d’y reposer à plat. ATTENTION! L’obstruction des grilles d’aération présente un risque d’incendie. Quand vous déplacez l’imprimante, ne l’inclinez pas à...
  • Page 160: Alimentation Électrique Requise

    Alimentation électrique requise ATTENTION! Branchez le cordon secteur sur une prise ayant la même tension électrique nominale que l’imprimante. Ne branchez aucun autre appareil sur cette prise, toute surchauffe présentant des risques d’incendie ou d’électrocution. L’intensité du courant dans l’imprimante est de 13 A en 100 V, 11 A en 120 V ou 7 A en 220–240 V.
  • Page 161: Conformité Energy Star

    Conformité ENERGY STAR La magicolor 2300 DL dans sa configuration de base, est conforme à la norme ENERGY STAR de l’agence américaine pour la protection de l’environnement "Environmental Protection Agency" (EPA). Après un temps d’inactivité défini, l’imprimante passe en mode économie d’énergie (elle reste allumée, mais l’unité...
  • Page 162: Spécifications Du Moteur Et Du Contrôleur

    Spécifications du moteur et du contrôleur Moteur Volume Pages recto seul de 1.000 imprimés en moyenne et mensuel format Letter/A4 par jusqu’à 35.000 imprimés maximum mois par mois* Notes Le volume mensuel varie en fonction du type de support, du pourcentage de couverture des pages. *Une utilisation permanente à...
  • Page 163: Spécifications Générales

    Spécifications générales Type Imprimante de bureau 4 couleurs sans impact d’imprimante Méthode Scanner : Laser semiconducteur avec miroir rotatif d’impression Enregistreur : Ecriture électro-photographique en noir Processus : Transfert d’images par toner cyan, magenta, jaune et noir sur support d’impression Unité...
  • Page 164: Spécifications Électriques

    Type : Modules DIMM de SDRAM conformes PC-100 ou PC-133 RAM du système de base : 32 Mo RAM totale : Extension possible jusqu’à 288 Mo RAM en option Modules DIMM de 128 et 256 Mo Pour des informations sur les modules de mémoire recommandés pour votre imprimante, consultez la base de données "Answer Base"...
  • Page 165: Spécifications D'environnement

    Spécifications d’environnement Niveau de En fonctionnement : Inférieur à 54 dB (A) bruit En veille : Inférieur à 39 dB (A) Déclaration Maschinenlärminformationsverordnung 3. FSGV, Niveau de 18.01.1991: Der höchste Schalldruckpegel beträgt bruit pour 70 dB (A) oder weniger gemäß EN 27779. l’Allemagne Humidité...
  • Page 166: Rapport Substance Chimique Dangereuse

    Rapport Substance chimique dangereuse MSDS (Material Safety Data Sheets) Titre 29 CFR Ch. XVII, Article 1920.1200 EINECS/ELINCS (UE) Caractéristiques physiques Imprimante de Imprimante de Imprimante de base base + chargeur base + chargeur papier inférieur papier inférieur + unité recto-verso Dimensions L : 14,02 in.
  • Page 167: Durées De Vie Des Consommables

    (travaux d’une page, par exemple), température et humidité ambiantes. L’utilisation de consommables non fabriqués par KONICA MINOLTA ou de supports d’impression non acceptés par l’imprimante peut provoquer des dégâts non couverts par votre garantie. Si la panne de l’imprimante KONICA MINOLTA ou les dégâts qu’elle a subi s’avèrent être directement liés à...
  • Page 168: Supports Spéciaux

    Supports spéciaux Article Cet article doit être remplacé après... Cartouche Un maximum de 15.000 pages monochromes ou 7.500 pages couleur en impression continue ou de 5.000 pages monochromes (travaux d’une page) ou 4.100 pages couleur en impression intermittente. Cartouche Capacité standard (noir) : Environ 1.500 pages recto seul en de toner impression continue ou 1.000 pages recto seul en impression (pages par...
  • Page 169: Conformité Aux Normes

    Conformité aux normes Marquage CE (Déclaration de conformité) - Pour utilisateurs européens Ce produit est conforme aux directives UE suivantes : 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration est valable pour tous les pays de l’Union Européenne. Ce produit doit être utilisé avec des câbles d’interface protégés. L’utilisation de câbles non protégés, interdite par les directives UE, risque de provoquer des interférences avec des communications radio.
  • Page 170: Informations De Sécurité

    Déclaration de conformité FCC - Pour utilisateurs américains Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions pour appareils numériques de Classe B, prévues à l’Article 15 des Règles FCC. Ces restrictions sont destinées à fournir une protection raisonnable contre toute interférence dommageable dans le cadre d’une installation en zone industrielle.
  • Page 171 Ce produit utilise une Diode Laser de Classe IIIb dotée d’un rayon laser invisible. Cette diode ainsi que le Miroir Polygonal de Numérisation sont incorporés dans la tête d’impression. La tête d’impression se trouve à l’intérieur de l’imprimante, à l’avant des cartouches de toner. Emis à partir de cette tête, le rayon laser passe par l’orifice laser et se diffuse vers l’intérieur de l’imprimante.
  • Page 172 Notes internationales - Cordon secteur Pour votre imprimante 230 V, le cordon d’alimentation secteur doit répondre aux spécifications suivantes. Minimum : 0,75 mm Minimum : H05 VV - F Le connecteur mâle est homologué dans le pays où l’équipement doit être installé, et le connecteur femelle est de type IEC 60320.
  • Page 173: Symboles D'avertissement Et De Précaution

    Ce guide contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner et entretenir cette machine. Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est conseillé à tout opérateur de lire attentivement ces instructions. Veuillez donc ranger ce guide à portée de main près de la machine. Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire la section ci-après.
  • Page 174 • Ne modifiez pas ce produit, car vous risquez de provoquer un incendie, de vous électrocuter ou de causer une panne. En cas de produit laser, la source du rayon laser peut provoquer la cécité. • N’essayez pas de retirer les capots et panneaux de protection du produit. Certains produits comportent des pièces haute tension ou une source laser en interne, pouvant provoquer une électrocution ou la cécité.
  • Page 175 Branchez le cordon secteur sur une prise de courant équipée d’un terminal de mise à la terre. • N’utilisez pas d’aérosols, de liquides ou de gaz inflammables près de ce produit, au risque de provoquer un incendie. • Ne laissez pas les cartouches de toner ou OPC à la portée des enfants. Sucés ou ingérés, leurs composants sont nuisibles à...
  • Page 176: Consignes De Sécurité - Opérateur

    Consignes de sécurité - Opérateur ATTENTION! Une utilisation incorrecte de l’imprimante peut présenter des risques pour votre santé, et provoquer des électrocutions, voire des incendies. Avant de déballer votre imprimante laser, veuillez lire ces informations concernant votre sécurité et la manière d’utiliser cet outil sans risque. Alimentation électrique/cordon/connecteur Procédure à...
  • Page 177 Système d’impression de base Procédure à suivre... Tenez-vous en aux procédures décrites dans ce guide. Une utilisation incorrecte de la machine peut présenter des risques d’incendie ou d’électrocution. Pour votre propre sécurité, et une utilisation sans risque de cet outil, veuillez lire attentivement les présentes consignes de sécurité.
  • Page 178 Consignes de sécurité - Opérateur...
  • Page 179: Index

    Index Cartouche OPC 67 Cartouches de toner 157 AIDC Chargement des supports 20 (Auto-Image Density Control) 36, 100, Chemin papier 86 103, 108 Connexion Alimentation électrique requise 150 Câble Ethernet 149 Câble parallèle 149 Consommation d’électricité ENERGY Star, conformité 151 Bac de sortie 26 Contrôleur Boîte de toner usagé...
  • Page 180 Messages d’erreur 109 Messages de maintenance 109 Ecran d’état Modules de mémoire DIMM Environnement 48 Voir DIMM 119 Fermeture 50 Modules de mémoire DIMM (Dual Utilisation 49 In-line Memory Modules) 119 Ecran des messages 34 ENERGY Star 151 Enveloppes 14 Etalonnage AIDC 53 N-up (miniatures) 100 Ethernet...
  • Page 181 Surface imprimable Marges 20 Réceptacle de toner usagé (aussi appelé boîte) 52 Recto-verso Recto-verso automatique 25 Temps de préchauffage 153 Reliure de livret 100 Test de planéité 149 Résolution 153 Toner 153 Résolution de problèmes 84 Changer la capacité du toner 35 Bourrages papier 95 Remplacer 35 Impression recto-verso 99...

Table des Matières