Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur cet appareil. Le présent manuel de l'utilisateur décrit en détail l'utilisation des diverses fonctions du bizhub 250 et 350, les précautions d'emploi ainsi que les procé- dures élémentaires de dépannage. Avant d'utiliser l'appareil, il y a lieu de lire entièrement le manuel de l'utilisateur pour assurer un fonctionnement cor- rect et efficace de l'appareil.
Marques commerciales et marques déposées KONICA MINOLTA, le logo KONICA MINOLTA et The essentials of imaging sont des marques déposées ou des marques commerciales de KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC. PageScope et bizhub sont des marques déposées ou des marques commer- ciales de KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
Page 7
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMI- TED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FI- TNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CON- SEQENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCURE- MENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
Page 8
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledge- ment: “This product includes software written by Tin Hudson (tjh@crypt- soft.com)”...
Table des matières Introduction Energy Star® ..................x-3 Définition d'un produit ENERGY STAR® ........x-3 Marques commerciales et marques déposées ......x-4 Table des matières ................x-7 Fonctions disponibles ..............x-18 Sélectionner manuellement le papier ..........x-18 Adapter les copies au format du papier ........x-18 Spécifier séparément le taux zoom horizontal et le taux zoom vertical ...................x-18 Numériser le document en plusieurs lots ........x-18...
Page 10
Conseils ..................x-28 Marquages de texte spéciaux ............x-28 Manuels de l'utilisateur ..............x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations de copie] (le présent manuel) ................x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations Scanner réseau] ....x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations Boîte] ........x-29 Manuel de l'utilisateur [Opérations d'impression] ......x-29 Guide de prise en main rapide [Opérations d'impression] ...x-29 Descriptions et symboles pour les documents et le papier ..x-30 “Largeur”...
Page 11
Etiquette Sécurité Laser ............... 1-18 Émission d'ozone ................. 1-18 Niveau sonore (à l'intention des Européens uniquement) .... 1-19 Avertissements et étiquettes de précaution ....... 1-20 Encombrement ................1-21 Précautions d'utilisation ..............1-22 Alimentation ................. 1-22 Environnement ................1-22 Stockage de copies ..............1-22 Avant de réaliser des copies Nomenclature et fonctions ..............
Page 12
Chargement du papier dans le LCT ..........2-44 Pour charger le papier (LCT) ............2-44 Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle ...................2-46 Pour charger le papier (plateau d'introduction manuelle) .....2-46 Opérations élémentaires de copie Opérations générales de copie ............3-3 Pour réaliser une copie ..............3-3 Opérations incompatibles ..............3-6 Opérations dont le réglage spécifié...
Page 13
Spécifier les taux zoom horizontal et vertical séparés (réglages Zoom perso) ................. 3-33 Sélection d'un taux zoom enregistré ........... 3-35 Enregistrement du taux zoom désiré ........... 3-36 Sélectionner les réglages recto/recto-verso pour les originaux et les copies ..................3-38 Pour sélectionner des copies recto ..........3-39 Pour sélectionner des copies recto-verso ........
Page 14
Enregistrement de programmes copie (Programmes) ....4-9 Pour enregistrer un programme de copie ........4-9 Pour rappeler un programme de copie .........4-11 Pour vérifier les réglages de copie ..........4-12 Pour supprimer un programme de copie enregistré .....4-14 Spécifier les réglages du panneau de contrôle (Mode Accessibilité) ................4-15 Pour afficher l'écran Paramètres Accessibilité...
Page 15
Quand le message “Rajouter du papier” apparaît ....... 5-24 Pour ajouter du papier ..............5-24 Quand le message “... Mémoire disponible insuffisante” apparaît ..............5-25 Quand le message “Ajouter du toner.” s'affiche ......5-26 Quand le message “Agrafeuse vide.” s'affiche ......5-27 Incidents de base ................
Page 16
Documents originaux ..............7-17 Documents qui peuvent chargés dans l'ADF .......7-17 Précautions relatives au chargement des documents dans l'ADF .....................7-17 Documents qui peuvent être placés sur la vitre d'exposition ..7-19 Précautions relatives au positionnement des documents sur la vitre d'exposition ................7-19 Fonctions Auxiliaires Ajouter des pages de couverture (fonction “Couverture”) ..............8-3...
Page 17
8.11 Copier avec inversion de couleurs claires et foncées (réglage “Inversion Noir/Blanc”) ........... 8-35 Copier en utilisant le réglage “Inversion Noir/Blanc” ....8-35 8.12 Scan en série ................... 8-36 Pour numériser les documents de manière continue ....8-36 Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Remplacer la bouteille de toner ............
Page 18
Sélection Langue ................11-13 Modifier mot de passe Authentification machine .......11-14 Mode Orig. Copie par défaut ............11-14 Papier Auto/ Zoom Auto .............11-14 Magasin prioritaire ..............11-14 Papier dédié ................11-15 Taux zoom pour Combiner/Livrets ..........11-15 Economie d'énergie ..............11-15 Veille ....................11-16 Extinction écran ................11-16 Délai Init.
Page 19
11.7 Spécifier les paramètres compte/authentification (Paramètres Définir Authentification) ......... 11-31 Pour spécifier les réglages compte/authentification ....11-31 Forme d'Authentification ............11-33 Contrôle Département ..............11-33 Impr. authentif. groupe non paramétr ........11-34 11.8 Spécifier les paramètres données compte ........ 11-35 Pour afficher le compte souhaité...
Fonctions disponibles Sélectionner manuellement le papier Le format papier le plus approprié peut être automatiquement sélectionné en fonction du format du document chargé et du taux zoom spécifié. Pour plus de détails, voir “Sélection automatique du format du papier (Réglage “Papier Auto”)” à la page 3-25. Adapter les copies au format du papier Le taux zoom le plus approprié...
Trier les copies Il est possible de sélectionner une méthode de tri des copies. Pour plus de détails, voir “Répartir les copies par jeux (Réglage “Assemblé”)” à la page 3-52 et “Répartir les copies par pages (Réglage “Groupe”)” à la page 3-53.
Reliure Centre Les copies peuvent être pliées en deux et agrafées au milieu. Pour plus de détails, voir “Relier les copies au centre” à la page 3-58. Copier plusieurs pages d'un document sur une seule page Il est possible d'imprimer sur une seule copie plusieurs pages d'un docu- ment.
Adapter les copies à la qualité image de l'original Les copies peuvent être imprimées pour correspondre à la qualité image du document. Pour plus de détails, voir “Spécifier les réglages qualité/densité du docu- ment” à la page 3-41. Ajouter une couverture Les copies peuvent recevoir une page destinée à...
Insérer du papier (encarts) entre les copies de transparents de rétro- projection Il est possible d'insérer une page (encart) après chaque copie imprimée d'un transparent de rétroprojection. Pour plus de détails, voir “Insertion de papier entre les transparents de rétro- projection (fonction “Encart transparent”)”...
Effacer des portions de copies Cette fonction permet d'effacer sur la copie certaines zones comme les trac- es des perforations ou les informations d'en-tête sur les télécopies reçues. Pour plus de détails, voir “Effacer les zones indésirables sur les copies (fonc- tion “Effacement bords”)”...
Copier sous forme de livre ou de magazine Les copies peuvent être réalisées avec une disposition comparable à un livre ou un magazine. Pour plus de détails, voir “Réaliser de copies de livret (fonction “Livret”)” à la page 8-21. x-24 250/350...
Imprimer les numéros de distribution et les tampons Chaque jeu de copies peut être imprimé avec des numéros de distribution ou des tampons prédéfinis. Pour plus de détails, voir “Imprimer des informations supplémentaires sur les copies (fonctions Marquage Image)” à la page 8-23. Imprimer des copies superposées Des images mémorisées peuvent être imprimées de manière superposée.
Vérifier les réglages de copie Il est possible d'afficher les réglages de copie en vigueur. Ces écrans per- mettent aussi de modifier les réglages de copie. Pour plus de détails, voir “Vérification des réglages de copie (Contrôle)” à la page 4-3. Agrandir la taille du texte dans les fenêtres de l'écran tactile Le texte et les boutons apparaissant sur l'écran tactile peuvent être affichés dans une taille plus grande et donc plus lisible ;...
Explication des conventions Les repères et mises en forme utilisés dans le présent manuel sont décrits ci-dessous. Conseils de sécurité 6 DANGER Tout manquement au respect des instructions ainsi mises en valeur peut entraîner des blessures graves ou mortelles du fait de l'énergie électrique.
Le texte formaté dans ce style offre une assistance supplémentaire. % Le texte ainsi formaté décrit l'action permettant d'obtenir le résultat escompté. Conseils Remarque Le texte présenté de cette manière apporte des informations utiles pour l’utilisation de la machine en toute sécurité. Rappel Le texte ainsi mis en valeur contient des informations à...
Manuels de l'utilisateur Les manuels suivants ont été rédigés pour cette machine. Manuel de l'utilisateur [Opérations de copie] (le présent manuel) Ce manuel décrit en détail les opérations élémentaires et les procédures rel- atives aux diverses fonctions de copie. - Consultez le présent manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur les procédures relatives aux fonctions de copie, y compris les précautions d'installation et d'emploi, la mise en marche et hors service de la ma- chine, le chargement du papier ainsi que les opérations de dépannage...
Descriptions et symboles pour les documents et le papier On trouvera ci-dessous la signification des mots et symboles utilisés dans le présent manuel. “Largeur” et “Longueur” En ce qui concerne les dimensions men- tionnées dans le présent manuel, la pre- mière valeur fait toujours référence à...
Cadre juridique de la copie Certains types de documents ne doivent jamais être copiés avec l'intention de faire passer les copies pour l'original. La liste suivante n'est pas exhaustive mais elle doit servir de guide pour un comportement responsable en matière de copie. <Documents financiers>...
Précautions d'installation et d'utilisation Précautions d'installation et d'utilisation Conseils de sécurité Ce chapitre contient des instructions détaillées relatives à l'exploitation et à la maintenance de cette machine. Pour utiliser au mieux cet appareil, tous les opérateurs doivent lire avec attention ce guide et respecter à la lettre les instructions qui y figurent.
Précautions d'installation et d'utilisation Signification des symboles Symbole Signification Exemple Signification Un triangle indique un danger Ce symbole indique un risque de contre lequel il y a lieu de se pro- brûlure. téger. Une ligne diagonale indique une Ce symbole met en garde contre action interdite.
Précautions d'installation et d'utilisation Cordon d'alimentation 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Si le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec le produit, n'utilisez que le cordon d'alimentation et la fiche préconisés dans les IN- STRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D'ALIMENTATION.
Précautions d'installation et d'utilisation Alimentation 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • N'utiliser que la tension d'alimentation spécifiée. Un incendie ou une électrocution peuvent résulter d'un manquement à cette instruction.
Précautions d'installation et d'utilisation Fiche d'alimentation 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Ne pas débrancher ni brancher le cordon d'alimentation avec les mains humides car cela peut provoquer une électrocu- tion.
Précautions d'installation et d'utilisation Mise à la terre 7 AVERTISSEMENT La négligence de ces avertissements peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas négliger ces conseils de sécurité. AVERTISSEMENT Symbole • Brancher le cordon d'alimentation à une prise électrique équipée d'une borne de mise à...
Précautions d'installation et d'utilisation ATTENTION Symbole • Une fois cette machine installée, montez-la sur un support stable. Si la machine bouge ou tombe, elle peut blesser quelqu'un. • Ne pas installer cette machine dans un endroit poussiéreux ou exposé à la suie ou à la vapeur, à proximité d'une table de cuisine, d'une baignoire ou d'un humidificateur d'air.
Précautions d'installation et d'utilisation AVERTISSEMENT Symbole • Si cet appareil devient exceptionnellement chaud, ou s'il dé- gage de la fumée ou fait entendre un bruit insolite, ne contin- uez pas à l'utiliser. Mettez immédiatement l'interrupteur en position OFF (Arrêt), débranchez le câble d'alimentation de la prise murale, et contactez votre Service Après-vente.
Précautions d'installation et d'utilisation 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • Ne laissez pas de cartouche toner ou d'unité tambour à portée des enfants. Lécher ou ingérer toute partie de ces ob- jets est nocif pour la santé.
Page 46
Précautions d'installation et d'utilisation 7 ATTENTION Négliger ces précautions peut provoquer des blessures ou des dommages aux biens d'autrui. Ne pas négliger ces conseils de sécurité. ATTENTION Symbole • Débrancher l'appareil quand vous ne voulez pas l'utiliser pendant de longues périodes. 1-12 250/350...
Précautions d'installation et d'utilisation Instructions destinées à l'utilisateur Marquage CE (Déclaration de conformité) à l'usage des utilisateurs de l'Union européenne (UE) Ce produit est conforme aux Directives de l'UE suivantes : 89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC, et 1999/5/EC. Cette déclaration concerne la zone de l'Union Européenne. Cet appareil doit être utilisé...
Précautions d'installation et d'utilisation Sécurité laser Ceci est un appareil numérique qui fonctionne au moyen d'un laser. Ce laser ne présente aucun risque à condition d'être utilisé conformément aux in- structions de ce manuel. Du fait que les rayonnements émis par le laser sont entièrement confinés à l'intérieur d'une enceinte de protection, les rayons laser ne peuvent fuir de la machine à...
Précautions d'installation et d'utilisation Tête d'impression Ouverture laser de l'unité de tête d'impression L'ouverture laser se trouve à l'arrière de l'unité de développement à l'intérieur de la machine. CDRH Regulation This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Per- formance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990.
Précautions d'installation et d'utilisation Pour les utilisateurs européens 7 ATTENTION Toute manipulation incorrecte risque d'entraîner une exposition dangereuses aux radiations. L'application de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel peuvent entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
Précautions d'installation et d'utilisation 7 VARNING Det här är en halvledarlaser. Om apparaten används på annat sätt än I denna bruksanvisning spe- cificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 5 mW och våglängden är 770-795 nm.
Précautions d'installation et d'utilisation Etiquette Sécurité Laser Une Etiquette Sécurité Laser est apposée sur l'extérieur de la machine, à l'emplacement indiqué ci-dessous. Émission d'ozone 7 ATTENTION Placer l’appareil dans une pièce largement ventilée. Une quantité d'ozone négligeable se dégage de l’appareil quand celui- ci est utilisé...
Précautions d'installation et d'utilisation 7 ATTENTION Une quantité d’ozone négligable est dégagée pendant le fonctionne- ment de l’appareil quand celui-ci est utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l’appareil est effectuée.
Précautions d'installation et d'utilisation Avertissements et étiquettes de précaution Les avertissements et étiquettes de précaution sont apposés sur la machine, aux endroits suivants. Restez vigilant et prudent lorsque vous effectuez des opérations comme le dégagement d'un serrage papier. TTENTION La surface autour de TTENTION l'unité...
Précautions d'installation et d'utilisation Encombrement Afin que le fonctionnement, le rechargement en consommables, le rem- placement de composants, et l'entretien périodique puisse être facilement effectués, respectez les dimensions de dégagement indiquées ci-dessous. 1138 1757 1312 Unité : mm Rappel Veillez à conserver un dégagement de 200 mm (7 -3/4 in.) ou davantage au dos de l'appareil pour la canalisation de ventilation.
Précautions d'installation et d'utilisation Précautions d'utilisation Pour assurer les performances optimales de l'appareil, observez les précau- tions ci-dessous. Alimentation L'alimentation requise est la suivante : - Variation de la tension : Maximum ±10% (à 220-240 V CA) - Variation de fréquence : Maximum ±2,5 Hz (à 50 Hz) –...
Avant de réaliser des copies Avant de réaliser des copies Nomenclature et fonctions Options Nom de la pièce Description Unité principale Le document est numérisé par la section scan- ner, puis l'image numérisée est imprimée par la section imprimante. Désignée dans ce manuel sous le terme “machi- ne”...
Page 60
Avant de réaliser des copies Nom de la pièce Description Introducteur/retourneur automatique Alimente automatiquement une feuille à la fois de document DF-605 en vue de la numérisation et retourne automati- quement les documents recto-verso en vue de la numérisation au cas où le document était dé- fini sur l'écran tactile comme document recto- verso Désigné...
Page 61
Avant de réaliser des copies Nom de la pièce Description Disque dur HD-504* Augmente le nombre de pages à numériser. Il est en outre possible de numériser des travaux multiples. Unité extension mémoire EM-303/ L'extension de la mémoire permet d'augmenter 304/305* le nombre de pages numérisées pouvant être conservées en mémoire.
Avant de réaliser des copies Vue externe de la machine *L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du couvre-original en option. Nom de la pièce Description Panneau de contrôle Sert à spécifier les divers réglages et à exécuter des opérations telles que le démarrage de co- pie.
Page 63
Avant de réaliser des copies Nom de la pièce Description Plateau d’introduction multi-feuilles Permet d'imprimer sur un papier d'un format dif- férent du papier chargé dans un plateau, ou sur du papier épais, des transparents de rétropro- jection, des cartes postales, des enveloppes, ou des planches d'étiquettes.
Avant de réaliser des copies Vue intérne/arrière de l'unité principale 17 16 TEL PORT 1 LINE PORT 1 TEL PORT 2 LINE PORT 2 *L'illustration ci-dessus montre l'unité principale équipée du couvre-original et de l'ADF en option. Nom de la pièce Description Couvre-document Appuie sur le document placé...
Page 65
Avant de réaliser des copies Nom de la pièce Description Cordon d'alimentation Alimente la machine en courant. Interrupteur général Permet d'éteindre et d'allumer la machine. (voir page 2-24page 2-28) Connecteur ADF Permet de connecter le segment d'intercon- nexion de l'ADF. Prise TEL PORT1 Permet de connecter un téléphone.
Avant de réaliser des copies Introducteur/retourneur automatique de document DF-605 Nom de la pièce Description Témoin d'impression S'allume en continu ou clignote pour indiquer l'état de la machine. Guide réglable pour documents Adapté à la largeur du document (Voir page 3-8.) Plateau d'introduction documents Contient les documents à...
Page 67
Avant de réaliser des copies Magasin d'alimentation papier PC-102/PC-202/PC-402 Magasin d'alimentation papier PC-102/PC-202 Nom de la pièce Description 4e plateau Sert de rangement quand le magasin unique d'alimentation papier est installé. Peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier lors- que le double magasin d'alimentation de papier est installé.
Page 68
Avant de réaliser des copies Magasin d’alimentation papier PC-402 Nom de la pièce Description Bouton de déverrouillage de plateau Appuyé pour retirer le LCT. Peut recevoir 2 500 feuilles de papier. 2-12 250/350...
Avant de réaliser des copies Piqueuse à cheval SD-502/Kit trieuse MT-501 Piqueuse à cheval SD-502 Nom de la pièce Description Plateau de sortie copies Sert à recueillir les copies. Porte de dégagement de serrage pa- Ouvrir pour remédier des serrages à l'intérieur pier du module de finition.
Avant de réaliser des copies Module de finition FS-508/Plateau de sortie OT-601/Unité de perforation PU-501 Module de finition FS-508 Nom de la pièce Description Bac de sortie2 Récupère les copies éjectées. (plateau élévateur) Bac de sortie1 Récupère les copies éjectées. (bac de copie sans tri) Levier FN1 Abaissé...
Page 71
Avant de réaliser des copies Nom de la pièce Description Support de la cartouche d’agrafes Retiré de l'unité d'agrafage pour remplacer la cartouche d'agrafes ou enlever les agrafes coin- cées. Molette Tournée pour déplacer le support de la cartou- che d’agrafes vers l'opérateur pour remplacer la cartouche d'agrafes ou enlever les agrafes coin- cées.
Avant de réaliser des copies Panneau de contrôle Nom de la pièce Description Écran tactile Affiche divers écrans et messages. Permet de spécifier les divers réglages par une pression directe sur l'écran tactile. Touche [Code] Si les réglages Authentification Utilisateur ou Contrôle Département ont été...
Page 73
Avant de réaliser des copies Nom de la pièce Description Touche [Copie] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Copie. (Par défaut, la machine est en mode Co- pie.) Quand la machine est en mode Copie, le voyant de la touche [Copie] s'allume en vert. Touche [Réinitialiser] Appuyez sur cette touche pour effacer tous les réglages (à...
Page 74
Avant de réaliser des copies Nom de la pièce Description Molette Contraste Permet de régler le contraste de l'écran tactile. Touche [Zoom Ecran] Appuyez sur cette touche pour passer en mode Zoom Ecran. Touche [Accessibilité] Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran permettant de spécifier les fonctions d'accessi- bilité...
Avant de réaliser des copies Ecran Fonctions de base (Ecran Fonctions de base) À la mise sous tension, dès que la machine est prête pour la copie, l'écran Fonctions de base apparaît. Pour activer une fonction ou pour sélectionner un réglage, appuyez légère- ment sur le bouton désiré...
Avant de réaliser des copies Icônes affichées à l'écran Icône Description Indique que des copies sont en cours de réalisation Indique que des pages sont en cours d'impression Indique que l'impression a été arrêtée Indique que les données sont en attente d'impression Indique que les données d'ordinateur sont en cours de réception Indique que les données d'ordinateur en attente d'impression demeurent Indique que le plateau de papier sélectionné...
Avant de réaliser des copies Agrandir les fenêtres de l'écran tactile Appuyez sur la touche [Agrandir affichage]. Effleurez ensuite l'écran tactile pour afficher la surface sélectionnée agrandie au centre de l'écran. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [Zoom Ecran] pour restaurer les fenêtres à leur taille standard.
Avant de réaliser des copies Régler l'inclinaison du panneau de contrôle Le panneau de contrôle peut être réglé selon trois angles d'inclinaison. Réglez le panneau à l'inclinaison qui convient le mieux à l'utilisation. 1 Position supérieure (position de base) 2 Position intermédiaire 3 Position basse Pour régler l'inclinaison du panneau de contrôle Tirez vers vous le levier de déver-...
Page 79
Avant de réaliser des copies Le panneau de contrôle s'arrête en position intermédiaire. Pour régler le panneau à une inclinai- son plus forte, tirez une nouvelle fois le levier vers vous et poussez ensuite le panneau de contrôle vers le bas. Le panneau de contrôle s'arrête en position inférieure.
Avant de réaliser des copies Mise sous tension (interrupteur général et interrupteur secondaire) Cette machine est équipée de deux commandes de mise sous tension : l'in- terrupteur général et l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). Pour allumer la machine : L'interrupteur général active ou désactive toutes les fonctions de la machine. Normalement, l'interrupteur général reste ouvert.
Page 81
Avant de réaliser des copies [Départ] s'allume en vert, pour indiquer qu'une tâche peut désormais être mise en attente. Les sélections par défaut sont les réglages sélectionnés immédiatement après que la machine a démarré et avant que toute sélection ne soit spé- cifiée sur le panneau de contrôle ou sur l'écran tactile, ainsi que ceux qui sont sélectionnés lorsque la touche the [Réinitialiser] est activée pour an- nuler toutes les sélections spécifiées sur le panneau de contrôle ou sur...
Avant de réaliser des copies Pour numériser pendant le préchauffage Appuyez sur l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). Le voyant de la touche [Départ] s'allume en orange. Un écran indiquant que la machine est en phase de préchauffage s'af- fiche. Comment mettre la machine sous tension ? % Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, voir “Pour allumer la machine :”...
Page 83
Avant de réaliser des copies Appuyez sur la touche [Départ]. Le document est numérisé, et la tâche est ajoutée à la liste des travaux en attente. Vérifiez que la numérisation du document est terminée, puis placez le document suivant. Spécifiez les nouveaux réglages de copie ainsi que le nombre de co- pies voulu, et appuyez sur la touche [Départ].
Avant de réaliser des copies Pour éteindre la machine Appuyez sur l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire). L'écran tactile s'éteint. Placez l'interrupteur général en posi- tion [ o ]. Rappel Lorsque la machine est arrêtée puis remise en marche à l'aide de l'inter- rupteur général, attendre 10 secondes pour mettre la machine sous ten- sion après l'avoir arrêtée.
Avant de réaliser des copies Retour automatique aux réglages par défaut (Réinitialisation automatique du panneau) Si la touche [Réinitialiser] n'est pas actionnée et qu'aucune opération n'a eu lieu à l'issue d'un délai spécifié, les réglages qui n'ont pas été enregistrés comme programme, comme le nombre d'exemplaires par exemple, sont ef- facés et leurs valeurs par défaut sont restaurées.
Avant de réaliser des copies Économie d'énergie automatique (mode Economie d’énergie) Si aucune opération n'a lieu à l'issue du délai spécifié, l'écran tactile et les voyants de touche s'éteignent et la machine passe dans un mode où elle consomme moins d'électricité. Il s'agit du mode Economie d’énergie.
Avant de réaliser des copies Économie d'énergie automatique (mode Veille) Si aucune opération n'a lieu pendant le délai spécifié, la machine passe auto- matiquement dans un mode d'économie d'énergie. La machine conserve plus d'énergie dans le mode Veille que dans le mode Economie d'énergie.
Avant de réaliser des copies Assombrir l'écran tactile (extinction écran) Si aucune opération n'a lieu à l'issue du délai spécifié, l'écran tactile s'éteint et la machine passe dans un mode où elle consomme moins d'électricité. L'effet de conservation d'énergie est légèrement réduit ; toutefois, la machi- ne est capable de récupérer rapidement pour entamer le processus de copie ou d'impression.
Avant de réaliser des copies Utiliser la machine avec l'authentification de machine Si les réglages d'authentification de la machine ont été définis par l'adminis- trateur, cette machine ne peut être utilisée que par les utilisateurs enregistrés à l'aide de l'authentification machine. 0 Lorsque les réglages d'authentification de la machine ont été...
Page 90
Avant de réaliser des copies Tapez le mot de passe, et appuyez sur [Entrée]. Touche [Connex]. – En cas de saisie erronée du nom d'utilisateur ou du mot de passe, l'écran d'entrée s'affiche à nou- veau. Tapez le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects et ap- puyez ensuite sur la touche [Con- nex]...
Page 91
Avant de réaliser des copies Détails Pour plus de détails sur la spécification des réglages de l'authentification machine, se référer à “Spécifier les paramètres données compte” à la page 11-35. Pour plus de détails sur la connexion en cas de spécification des régla- ges d'authentification du serveur externe, se référer à...
Avant de réaliser des copies Utiliser la machine avec l'authentification de serveur externe Si les réglages d'authentification de serveur externe ont été définis par l'ad- ministrateur de réseau, cette machine ne peut être utilisée que par les utili- sateurs enregistrés à l'aide de l'authentification de serveur externe. 0 Lorsque les réglages d'authentification de serveur externe ont été...
Page 93
Avant de réaliser des copies Tapez le mot de passe, et appuyez sur [Entrée]. Touche [Connex]. – En cas de saisie erronée du nom d'utilisateur ou du mot de passe, l'écran d'entrée s'affiche à nou- veau. Tapez le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects et ap- puyez ensuite sur la touche [Con- nex]...
Page 94
Avant de réaliser des copies Détails Il est possible de spécifier les réglages de l'authentification de serveur externe à l'aide des paramètres d'Authentification utilisateur dans le mode Administrateur, accessible dans le mode Utilitaires. Ces réglages devraient être spécifiés par l'administrateur. Pour plus de détails sur la spécification des réglages de l'authentification de serveur externe, se référer à...
Page 95
Avant de réaliser des copies Restreindre l'accès des utilisateurs à l'aide de Contrôle Département Si les réglages de Contrôle Département ont été spécifiés par l'administra- teur, seuls les utilisateurs des comptes enregistrés peuvent utiliser cette ma- chine. En outre, il est possible de limiter le crédit d'impression pour chaque compte.
Page 96
Avant de réaliser des copies Tapez le mot de passe et appuyez sur [Entrée]. Appuyez sur la touche [Code]. – En cas de saisie erronée du nom de compte ou du mot de passe, l'écran d'entrée s'affiche à nou- veau. Tapez le nom de compte et le mot de passe corrects et ap- puyez ensuite sur la touche [Ac- cès].
Page 97
Avant de réaliser des copies Détails Pour plus de détails sur la spécification des réglages de Compte Dépar- tement, voir “Spécifier les paramètres données compte” à la page 11-35. Les comptes peuvent être gérés à l'aide des paramètres de Données de compte dans le mode Administrateur accessible à...
Avant de réaliser des copies Charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau Suivez la procédure décrite ci-dessous pour charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau ou dans le double magasin d'alimentation de papier option- nel (3e et 4e plateau).
Page 99
Avant de réaliser des copies Réajustez les guides latéraux aux di- mensions du papier. Fermez le plateau de papier. Rappel Evitez tout contact avec le film. Si les guides latéraux ne sont pas correctement positionnés contre le pa- pier chargé, il se peut que le format ne soit pas correctement détecté. Veillez à...
Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le LCT Pour charger le papier (LCT) 0 Si l'interrupteur [Marche/Arrêt] (interrupteur secondaire) est désactivé, même si l'interrupteur général est en position Marche, il est impossible de retirer les LCT même si le bouton de déverrouillage du plateau est ac- tionné.
Page 101
Avant de réaliser des copies Chargez le papier du côté gauche du LCT de manière à ce que la face à imprimer soit orientée vers le haut (la face orientée vers le haut quand on ouvre la ramette de papier). Refermez le LCT.
Avant de réaliser des copies Chargement du papier dans le plateau d'introduction manuelle Vous pouvez charger manuellement du papier dans le plateau d'introduction manuelle sur vous désirez copier sur du papier qui n'est pas chargé dans un plateau de papier, ou si vous désirez copier sur du papier épais, des cartes postales, des enveloppes, des transparents de rétroprojection ou des planches d'étiquettes.
Page 103
Avant de réaliser des copies Sélectionnez le type de papier. Quel type de papier est-il sélec- tionné lorsque les planches d'éti- quettes sont chargées ? % Sélectionnez “Carte”. Rappel Pour plus de détails sur les formats de papier, voir “Papier de copie” à la page 7-3.
Page 104
Avant de réaliser des copies Rappel Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir un maximum de 50 transparents de rétroprojection. Rappel Avant de charger des enveloppes, appuyez fermement sur le paquet afin d'en expulser l'air qu'il contient, et veillez à bien aplatir les rabats, car dans le cas contraire les enveloppes pourraient se froisser ou donner lieu à...
Page 105
Avant de réaliser des copies Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir 10 enveloppes maxi- mum. Côté rabat 250/350 2-49...
Page 106
Avant de réaliser des copies Rappel Veillez à charger les planches d'étiquette la face à imprimer orientée vers le bas. Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir 50 planches d'étiquet- tes maximum. Rappel Le plateau d'introduction manuelle peut recevoir 150 feuilles de papier fin au maximum.
Page 107
Avant de réaliser des copies Détails Pour plus de détails sur la manière de spécifier le format du papier pour le plateau d'introduction manuelle, voir “Pour spécifier le format papier (Modif. Support)” à la page 7-9. 250/350 2-51...
Page 108
Avant de réaliser des copies 2-52 250/350...
Opérations élémentaires de copie Opérations élémentaires de copie Opérations générales de copie Cette section contient des informations sur les opérations générales pour réaliser des copies. La procédure suivante décrit la manière de copier un document recto avec les fonctions élémentaires de copie. Remarque Il est des réglages qui ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Page 112
Opérations élémentaires de copie Spécifiez les paramètres copie vou- lus. – Les réglages par défaut de cette machine définis en usine sont énumérés ci-dessous. Papier : Papier Auto Zoom : ×1,000 (pleine page) Recto/Recto-verso : 1 % 1 Densité : Texte & Photo –...
Page 113
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur la touche [Départ]. – Pour arrêter l'opération de copie en cours, appuyez sur la touche [Arrêt]. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. – Il est possible de mettre en atten- te l'opération de copie suivante pendant qu'une copie est en cours.
Opérations élémentaires de copie Opérations incompatibles Certains réglages de copie ne peuvent pas être utilisés simultanément. La sélection de réglages incompatibles aura l'un des effets suivants. - C'est le dernier réglage spécifié qui prévaut. (La premier réglage spécifié est annulé.) - C'est le premier réglage spécifié...
Opérations élémentaires de copie Opérations dont le réglage spécifié en premier est prioritaire En cas d'incompatibilité des réglages spécifiés, un message d'avertissement s'affiche. La procédure de sélection du réglage “Agrafage en coin” après la définition de la fonction “Livret” est décrite ci-dessous. Définissez la fonction “Livret”.
Opérations élémentaires de copie Introduction du document Le document peut être chargé dans l'ADF optionnel ou positionné sur la vitre d'exposition. Méthode d'introduction Fonctions de documents Avec l'ADF L'ADF permet d'alimenter automatiquement un document multipages, ce une page à la fois. Cette méthode d'alimen- tation peut également être utilisée pour la numérisation automatique de documents recto-verso.
Page 117
Opérations élémentaires de copie Charger les documents face vers le haut dans le plateau d'introduction documents. – Chargez les pages de manière à ce que le haut du document soit orienté vers l'arrière ou vers le côté gauche de la machine. Faites coulisser les réglettes ajusta- bles contre les bords du document.
Opérations élémentaires de copie Pour positionner le document sur la vitre d'exposition 0 Pour plus de détails sur les types de documents qui peuvent être placés sur la vitre d'exposition, voir “Documents originaux” à la page 7-17. 0 Lorsque vous placez un document sur la vitre d'exposition, veillez à sou- lever le couvre-original ou l'ADF d'au moins 15°.
Page 119
Opérations élémentaires de copie Alignez le document avec le repère situé dans le coin arrière gauche des réglettes document. – Pour plus de détails sur la sélec- tion de l'orientation du docu- ment, voir “Sélectionner l'orientation du document (régla- ges Direction Original)” à la Réglette document page 3-19.
Opérations élémentaires de copie Numériser un document en plusieurs lots (réglage “Scan en série”) Un document volumineux peut être divisé et numérisé continuellement en plusieurs lots. L'ADF peut recevoir un maximum de 80 pages de document à la fois. Cepen- dant, en effectuant la copie avec le réglage “Scan en série”, on peut traiter en plusieurs lots un document de plus de 80 pages et les traiter comme une seule tâche de copie.
Page 121
Opérations élémentaires de copie – Pour supprimer l'image numérisée, appuyez sur la touche [Arrêt], et supprimez la tâche. Pour plus de détails, voir “Arrêter/supprimer une tâche” à la page 3-62. En outre, le travail peut être supprimé à l'écran Liste tâches. Pour plus de détails, voir “Supprimer une tâ- che”...
Opérations élémentaires de copie Numérisation d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition Pour réaliser des copies combinées ou recto-verso sur la vitre d'exposition, placez chaque page d'un document multi-pages sur la vitre d'exposition pour la numériser. La procédure suivante indique comment positionner les pages d'un document recto sur la vitre d'exposition pour en réaliser des cop- ies recto-verso.
Page 123
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur [Recto] sous “Original” et [Recto-verso] sous “Copie”. Appuyez sur la touche [Départ]. La numérisation commence. Le message “La numérisation est ar- rêtée, presser Imp. pour continuer.” s'affiche. Placez la seconde page ou le verso du document sur la vitre d'exposi- tion, et appuyez sur la touche [Départ].
Opérations élémentaires de copie Spécifier les réglages de document La procédure suivante décrit comment spécifier le type de document à cop- ier. Copier des documents de formats mixtes (réglage “Originaux mixtes”) Les documents de formats différents peuvent être chargés simultanément dans l'ADF pour être alimentés et numérisés automatiquement un à...
Page 125
Opérations élémentaires de copie Faites coulisser les guides pour qu'ils correspondent à la page la plus grande. Disposez les pages du document de manière à ce que la face à copier (première page) soit orientée vers le haut, comme sur l'illustration. Chargez le document dans le plateau d'introduction documents, face à...
Page 126
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur la touche [Départ]. La numérisation commence. Détails Ne chargez pas plus de 80 feuilles ou veillez à ce que la pile de feuilles ne dépasse pas le repère ,, sinon cela peut provoquer un serrage papier ou endommager la machine.
Opérations élémentaires de copie Sélectionner l'orientation du document (réglages Direction Original) Lorsque vous copiez des documents recto-verso, réalisez des copies recto- verso, ou utilisez un réglage de copie combinée, spécifiez l'orientation du document, sinon les copies pourraient ne pas être imprimées conformément à...
Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner un réglage Direction Original 0 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduc- tion du document” à la page 3-8. Placez les documents à copier. Dans l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Orig->Copie].
Opérations élémentaires de copie Sélectionner la position de la marge (réglages Marge) Lorsque vous réalisez des copies recto de documents recto-verso avec une marge de reliure, ou lorsque vous réalisez des copies recto-verso de docu- ments recto avec une marge de reliure, vous pouvez ajuster la position de la marge de reliure pour les pages paires.
Page 130
Opérations élémentaires de copie Icône Description • Copies recto-verso de documents recto 3-22 250/350...
Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner un réglage Marge 0 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduc- tion du document” à la page 3-8. Placez les documents à copier. – Lorsque vous chargez un document qui a une marge de reliure, placez le haut du document vers l'arrière de l'appareil.
Opérations élémentaires de copie Sélection d'un réglage Papier Le format du papier peut être automatiquement sélectionné en fonction du format du document ou il peut être aussi spécifié manuellement. Spécifiez le format du papier en suivant la procédure correspondante, en fonction des réglages de copie désirés.
Opérations élémentaires de copie Sélection automatique du format du papier (Réglage “Papier Auto”) Le format du document chargé est détecté, et les copies sont produites avec un papier du même format. Si le réglage Zoom “×1,0” a été spécifié, un papier de même format que le document est sélectionné.
Opérations élémentaires de copie Sélection manuelle du format papier désiré Le format papier peut être spécifié pour la copie. La sélection du réglage “Zoom Auto” propose en même temps le taux zoom le plus approprié en fonction du document chargé et du format papier spécifié. Pour plus de dé- tails sur le réglage “Zoom Auto”, voir “Sélection automatique du taux zoom (Réglage “Zoom Auto”)”...
Opérations élémentaires de copie Spécifier un réglage Zoom Le facteur zoom permet de réaliser une copie sur un format différent de celui de l'original ou encore d'agrandir ou de réduire le format de l'image copiée. Les procédures suivantes décrivent comment spécifier le réglage Zoom. Remarque Le réglage par défaut défini en usine est “x1,0”.
Opérations élémentaires de copie Spécifier un taux zoom identique à l'original (Réglage “×1,0”) Une copie de format identique à celui de l'original (×1,000) est produite. 0 Appuyez sur pour augmenter le taux zoom et appuyez sur – pour réduire le taux zoom par pas de ×0,001. Sur l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Zoom].
Opérations élémentaires de copie Réduire légèrement la copie (Réglage “Minimal”) Un document sur lequel l'image est imprimée jusqu'aux bords du papier peut être légèrement réduit de manière à ce qu'aucune partie de l'image ne soit tronquée sur la copie. 0 Sélectionnez le réglage “Minimal” pour obtenir une image de l'original lé- gèrement réduite sur la copie (×0,930).
Opérations élémentaires de copie Ajustement fin du taux zoom Une augmentation ou réduction de précision du taux zoom par pas de ×0,001 est possible pour permettre une copie dans le format désiré. Sur l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît.
Opérations élémentaires de copie Sélection d'un taux zoom prédéfini (Réglages Agrandir et Réduire) Les taux zoom les mieux appropriés pour une copie réalisée à partir de for- mats de document standard sur des formats de papier standard sont prédé- finis. 0 Appuyez sur pour augmenter le taux zoom et sur –...
Opérations élémentaires de copie Saisir le taux zoom Cette fonction permet de saisir sur le clavier numérique un taux zoom com- pris entre ×0,250 et ×4,000 sans modifier le rapport hauteur/largeur. Sur l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Zoom]. L'écran Zoom apparaît.
Opérations élémentaires de copie Spécifier les taux zoom horizontal et vertical séparés (réglages Zoom perso) Il est possible de taper directement sur le clavier numérique une valeur zoom pour l'axe horizontal (entre ×0.250 et × 4.000) et une valeur zoom pour l'axe vertical (entre ×0.250 et ×4.000).
Page 142
Opérations élémentaires de copie Appuyez sur [Zoom perso]. L'écran Zoom perso s'affiche. Sur le clavier numérique, tapez les taux zoom désirés pour les côtés X et Y (entre ×0.250 et ×4.000). – Si la valeur saisie est hors plage de réglage, le message “Erreur Saisie”...
Opérations élémentaires de copie Sélection d'un taux zoom enregistré Les taux zoom de copie prédéfinis peuvent être rappelés pour être utilisés à souhait. En outre, il est possible de changer les taux zoom de copie prédéfinis. 0 Vous pouvez modifier et adapter à vos besoins les taux zoom prédéfinis. Pour plus de détails sur l'enregistrement des taux zoom, voir “Enregis- trement du taux zoom désiré”...
Opérations élémentaires de copie Enregistrement du taux zoom désiré La machine permet d'enregistrer deux taux zoom que vous utilisez fréquem- ment, plus le taux zoom spécifique au réglage “Minimal”. 0 Les taux zoom ×1.000, ×2.000 et ×0.930 sont prédéfinis. Si vous enreg- istrez un nouveau taux zoom, celui-ci remplacera en mémoire le taux zoom précédemment affecté...
Page 145
Opérations élémentaires de copie Tapez sur le clavier le taux zoom dé- siré (entre ×0,250 et ×4,000). – Si la valeur saisie est hors plage de réglage, le message “Erreur Saisie” apparaît. Tapez une va- leur comprise dans la plage de réglage disponible.
Opérations élémentaires de copie Sélectionner les réglages recto/recto-verso pour les originaux et les copies Les quatre combinaisons suivantes des réglages “Recto” et “Recto-verso” sont disponibles pour les originaux et les copies. Réglages original/copie Description Recto% Recto Sélectionnez ce réglage pour réaliser des copies recto à par- tir de documents recto.
Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner des copies recto 0 Les réglages par défaut définis en usine Original “Recto” et Copie “Recto” sont sélectionnés. 0 Si les réglages Original “Recto-verso” et Copie “Recto” sont sélection- nés, spécifiez la position de la marge de reliure et le sens de chargement du document, sinon les copies ne seront pas imprimées comme vous le souhaitez.
Opérations élémentaires de copie Pour sélectionner des copies recto-verso 0 Les réglages par défaut définis en usine Original “Recto” et Copie “Recto” sont sélectionnés. 0 Si le réglage Copie “Recto-verso” est sélectionné, spécifiez la position de la marge de reliure et le sens de chargement du document, sinon les co- pies ne seront pas imprimées comme vous le souhaitez.
Opérations élémentaires de copie Spécifier les réglages qualité/densité du document Sélectionnez le réglage texte / image du document de manière à ajuster au mieux la qualité de la copie. Les réglages Qualité/Densité suivants sont disponibles. Types de qualité de document Icône Description Sélectionnez ce réglage pour copier des documents qui ne...
Opérations élémentaires de copie Spécifier un réglage de qualité de document 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Texte & Photo”. 0 Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “Introduc- tion du document” à la page 3-8. Placez les documents à...
Opérations élémentaires de copie Ajustement de la densité de copie (Réglages Densité) 0 Le réglage par défaut est le milieu des cinq niveaux. Lorsque le réglage “Auto” est sélectionné, le réglage Densité “Normal” est défini 0 Le réglage Densité par défaut et la densité sélectionnée lorsque le régla- ge “Auto”...
Opérations élémentaires de copie Sélection d'un réglage Combiner Originaux (Orig->Copie) Plusieurs pages d'un document (principalement 2, 4 ou 8 pages) peuvent être combinées et imprimées sur une seule page, permettant ainsi une écon- omie de papier. Remarque Les réglages par défaut définis en usine sont les taux zoom recom- mandés.
Page 153
Opérations élémentaires de copie Réglage Réglages Original/Copie et description Recto % Recto 2 en 1 (page 3-44) Deux documents recto sont copiés sur une feuille recto-verso. Recto % Recto-verso Quatre documents recto sont copiés sur une feuille recto-ver- Recto-verso % Recto Un document recto-verso est copié...
Page 154
Opérations élémentaires de copie Réglage Réglages Original/Copie et description Recto % Recto 4 en 1 (page 3-44) Quatre documents recto sont copiés sur une feuille recto. Recto % Recto-verso Huit documents recto sont copiés sur une feuille recto-verso. Recto-verso % Recto Deux documents recto-verso sont copiés sur une feuille recto.
Opérations élémentaires de copie Copier plusieurs pages d'un document sur une seule page (réglages copie combinée) Sur l'écran Recto/Recto-verso, sélectionnez les réglages appropriés sous “Orig.” et “Copie” pour la copie combinée désirée. (Pour plus de détails, voir page 3-38.) Dans l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Orig->Copie].
Opérations élémentaires de copie 3.10 Sélectionner finition pour les copies Plusieurs réglages sont disponibles pour le tri et la finition des copies éjectées. Remarque Le réglage par défaut défini en usine est “Non assemblé”. Détails Si aucun module de finition n'est installé et les conditions suivantes sont remplies, les copies imprimées peuvent être éjectées et triées/groupées par empilage croisé...
Page 157
Opérations élémentaires de copie Les six réglages Finition suivants sont disponibles. Sens Description Non assemblé Sélectionnez ce réglage pour copier sans utiliser un réglage Finition. Assemblé Sélectionnez ce réglage pour séparer chaque jeu du document multi- pages. Tri décalé Tri croisé Chaque jeu de copies est éjecté...
Page 158
Opérations élémentaires de copie Sens Description Agrafage en coin Sélectionnez ce réglage pour relier les copies avec une agrafe dans l'an- gle supérieur gauche. Agrafage 2 points Sélectionnez ce réglage pour relier les copies avec deux agrafes. Reliure centre (ré- Les copies sont pliées en deux pour être ensuite agrafées à...
Page 159
Opérations élémentaires de copie Options requises pour les réglages finition Réglage Options requises Non assemblé Assemblé Tri décalé Module de finition Tri croisé Groupe Groupe décalé Module de finition Groupe croisé Agrafage en coin Module de finition Agrafage 2 points Module de finition Reliure centre Module de finition et piqueuse à...
Opérations élémentaires de copie Répartir les copies par jeux (Réglage “Assemblé”) 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Non assemblé”. 0 Si “Assemblé” a été sélectionné alors qu'aucun module de finition n'est installé, les copies imprimées seront éjectées et triées par empilage croi- sé...
Opérations élémentaires de copie Répartir les copies par pages (Réglage “Groupe”) 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Non assemblé”. 0 Si “Groupe” a été sélectionné alors qu'aucun module de finition n'est ins- tallé, les copies imprimées seront éjectées et groupées par empilage croisé...
Opérations élémentaires de copie Agrafer des copies (réglages Agrafage) Détails Pour pouvoir agrafer des copies, toutes les conditions suivantes doivent être réunies. - La largeur du papier doit se situer entre 182 mm et 297 mm. - La longueur du papier doit se situer entre 140 mm et 432 mm. - Si le réglage “Originaux mixtes”...
Opérations élémentaires de copie Pour relier des copies par agrafage Sur l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Finition]. L'écran Finition apparaît. Appuyez soit sur [Agrafage en coin] soit sur [Agrafage 2 points]. – Si “Agrafage en coin” est sélec- tionné, les copies sont reliées avec une agrafe dans l'angle su- périeur gauche.
Opérations élémentaires de copie Perforation des copies (Réglages Perforation) Détails Si un réglage Perforation doit être sélectionné, sélectionnez l'orientation dans laquelle le document est positionné. Si vous ne sélectionnez pas un réglage Direction Original, il se peut que les copies ne soient pas perfo- rées à...
Opérations élémentaires de copie Pour perforer les copies Sur l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Finition]. L'écran Finition apparaît. Appuyez sur [Perfo.]. – Pour annuler le réglage Perfora- tion, appuyez à nouveau sur [Perforation] pour la désélection. Appuyez sur [Choix Position] et sé- lectionnez ensuite la position dési- rée.
Opérations élémentaires de copie Relier les copies au centre Cette fonction permet d'éjecter des copies pliées en deux et agrafées en deux points sur la ligne médiane. Document Copie reliée (La fonction “Livret” (pliée en deux et est définie.) agrafée à deux points) Grammage du papier Format papier Nombre de pages reliées...
Opérations élémentaires de copie Pour relier les copies au centre 0 Pour plus de détails sur la spécification de la fonction “Livret”, voir “Réa- liser de copies de livret (fonction “Livret”)” à la page 8-21. 0 La position du pli et de l'agrafage centre peut être ajustée dans le mode Utilitaires.
Opérations élémentaires de copie 3.11 Numériser le document suivant pendant l'impression (réserver une tâche de copie) Il est possible de spécifier les réglages de la tâche de copie suivante, et de lancer la numérisation du document alors qu'une opération de copie est en cours ;...
Page 169
Opérations élémentaires de copie Une fois la tâche en cours achevée, la tâche de copie suivante com- mence. – Une fois la tâche en cours achevée, les réglages de copie pour la prochaine tâche de copie sont automatiquement affichés et l'opération de copie commence.
Opérations élémentaires de copie 3.12 Arrêter/supprimer une tâche La procédure suivante décrit comment arrêter la numérisation du document, arrêter l'opération d'impression et supprimer la tâche de copie. Pour arrêter/supprimer une tâche de copie 0 Si la touche [Arrêt] est activée pendant qu'un document est en cours de numérisation dans le cadre d'une tâche, la numérisation et l'impression s'arrêtent.
Autres opérations de copie Autres opérations de copie Vérification des réglages de copie (Contrôle) Les écrans Vérificat. Tâche permettent de vérifier, et de changer si nécessai- re, les réglages de copie en cours. Pour vérifier les réglages Appuyez sur la touche [Contrôle]. 250/350...
Page 174
Autres opérations de copie L'écran Visualisation Détails tâche apparaît. 250/350...
Autres opérations de copie Après avoir vérifié les réglages, appuyez sur [Sortie] ou appuyez à nou- veau sur la touche [Contrôle]. L'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau. Détails Il existe quatre écrans Contrôle détails tâches. Le numéro de l'écran ac- tuellement affiché...
Autres opérations de copie Imprimer un échantillon pour vérifier les réglages (Co- pie Epreuve) Avant d'imprimer un nombre important de copies, il est possible d'imprimer une épreuve de copie unique à des fins de vérification. Ceci permet d'éviter des erreurs de copie. Effectuer des impressions test Placez les documents à...
Page 177
Autres opérations de copie Sur l'écran Copie Epreuve, modifiez les réglages de copie à volonté. – Les réglages Finition n'apparais- sent sur l'écran Copie Epreuve que s'ils ont été spécifiés pour la tâche actuellement à l'épreuve. Si les réglages de copie ne peu- vent pas être changés, arrêtez l'impression de l'épreuve.
Autres opérations de copie Interrompre une tâche de copie (mode Interruption) Il est possible de suspendre temporairement les tâches en cours afin de co- pier en priorité un document nécessitant des réglages de copie différents. Interruption d'un programme copie Placez les documents à copier. (Pour plus de détails, voir page 3-8.) Appuyez sur la touche [Interruption].
Autres opérations de copie Enregistrement de programmes copie (Programmes) Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 programmes copie. Les programmes de copie enregistrés peuvent être rappelés et utilisés pour la copie. Pour enregistrer un programme de copie Avec l'écran tactile et les touches du panneau de contrôle, spécifiez les réglages de copie à...
Page 180
Autres opérations de copie Appuyez sur le bouton du numéro de programme devant servir à enre- gistrer un programme. – Si un programme n'a pas encore été enregistré à l'aide du bouton de numéro de programme activé, l'icône vide disparaît du bouton pour indiquer qu'un programme est enregistré...
Autres opérations de copie Pour rappeler un programme de copie Les programmes de copie enregistrés peuvent être rappelés et utilisés pour la copie. Placez les documents à copier. (Pour plus de détails, voir page 3-8.) Appuyez sur la touche [Pro- grammes].
Autres opérations de copie Pour vérifier les réglages de copie Les réglages de copie à enregistrer comme programme de copie peuvent être vérifiés. Appuyez sur la touche [Program- mes]. L'écran Programme apparaît. Appuyez sur [Visu.]. Appuyez sur le bouton du numéro de programme enregistré...
Page 183
Autres opérations de copie Détails Il existe trois écrans Contrôle programme. Appuyez sur [Suite] pour affi- cher l'écran suivant ou [Retour] pour afficher l'écran précédent. Il n'est pas possible de modifier les réglages de copie depuis les écrans Contrôle programme. 250/350 4-13...
Autres opérations de copie Pour supprimer un programme de copie enregistré Il est possible de supprimer les programmes de copie enregistrés. Appuyez sur la touche [Program- mes]. L'écran Programme apparaît. Appuyez sur [Efface]. Appuyez sur le bouton de numéro de programme enregistré...
Autres opérations de copie Spécifier les réglages du panneau de contrôle (Mode Accessibilité) Cette section indique les procédures détaillées permettant de spécifier les paramètres du panneau de contrôle et de régler l'écran tactile. Pour afficher l'écran Paramètres Accessibilité Appuyez sur la touche [Accessibilité]. L' écran Paramètres Accessibilité...
Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Mode Ecran” Sélectionner l'affichage des fenêtres de l'écran tactile en noir sur fond blanc ou en blanc sur fond noir. 0 Le réglage par défaut défini en usine est “Ecran normal”. Afficher l'écran Paramètres Accessibilité (Pour plus de détails, voir page 4-15.) Appuyez sur [Mode Ecran].
Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Réglages vitesse de touche” Il est possible de spécifier le délai précédant le début du changement de la valeur lorsqu'un bouton de l'écran tactile est maintenu enfoncé et le délai précédant le changement de la valeur vers le numéro suivant. 0 En usine, la valeur par défaut a été...
Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Extension réinitialisation auto” Si aucune opération n'est effectuée pendant un délai donné, une réinitialisa- tion de panneau est effectuée automatiquement et tous les paramètres par défaut de l'écran tactile sont rétablis. Il est possible de spécifier le délai d'af- fichage d'un écran de confirmation précédant le rétablissement des réglages par défaut.
Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Ecran de notification” Il est possible de spécifier la durée d'affichage de l'écran pour confirmer le numéro de réception ou le Code travail une fois la copie terminée. 0 Le réglage par défaut, programmé en usine est “3 sec.”. Afficher l'écran Paramètres Accessibilité...
Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Paramètrage sons” Il est possible de spécifier le volume des sons émis lors de la pression d'un bouton de l'écran tactile et de l'alarme qui retentit en cas d'anomalie. 0 Le réglage par défaut, programmé en usine, est “Normal”. Afficher l'écran Paramètres Accessibilité...
Autres opérations de copie Pour définir la fonction “Sons de touches” Il est possible de spécifier la tonalité des sons émis lors de la pression d'un bouton de l'écran tactile et de l'alarme qui retentit en cas d'anomalie. 0 Le réglage par défaut, programmé en usine, est “Fort”. Afficher l'écran Paramètres Accessibilité...
Autres opérations de copie Écrans Liste Tâches Tâches Après avoir spécifié les réglages voulus, une pression sur la touche [Départ] a pour effet de mettre l'opération de copie en file d'attente dans la machine. Cette opération en attente s'appelle une tâche. De la même manière, les opérations relatives à...
Autres opérations de copie Réaliser des opérations sur les tâches Pour vérifier si une tâche est en cours d'exécution Appuyez sur [Liste Tâches]. L'écran Liste Tâche apparaît. Vérifier la tâche est en cours d'exé- cution. – Appuyez sur pour afficher un écran différent. –...
Autres opérations de copie Vérifier l'ordre d'impression Appuyez sur [Liste Tâches]. L'écran Liste Tâche apparaît. Appuyez sur [Ordre Impr.]. Vérifiez l'ordre d'impression. – Appuyez sur pour afficher un écran différent. – Il est possible d'afficher l'ordre d'impression de huit tâches au maximum.
Autres opérations de copie Supprimer une tâche Il est possible de supprimer une tâche en cours d'exécution ou en attente d'exécution. Appuyez sur [Liste Tâches]. L'écran Liste Tâche apparaît. Sélectionnez la tâche que vous souhaitez supprimer. – Si la tâche que vous souhaitez supprimer ne s'affiche pas, ap- puyez sur jusqu'à...
Page 196
Autres opérations de copie 4-26 250/350...
Incidents Incidents Si le message “Incident détecté.” apparaît (Appeler le S.A.V.) Si un incident qui ne peut être corrigé par l'utilisateur se produit, le message “Incident détecté. Appeler le S.A.V. et indi- quer le code problème” apparaît. (Écran Appel ingénieur S.A.V.) Pour remédier à...
Page 200
Incidents Contactez le S.A.V. et indiquez le code d'erreur. Rappel Étant donné que la machine peut éventuellement être endommagée, il importe de contacter le S.A.V. dès que l'écran Appel S.A.V. apparaît. 250/350...
Incidents Quand le message “Serrage détecté.” apparaît Si un serrage se produit pendant la copie ou l'impression, le message “Serrage détecté.” apparaît et l'emplacement du serrage est indiqué à l'écran. (écran serrage) La copie et l'impression sont alors interrompues jusqu'au dégagement adé- quat du serrage.
Incidents Indications relatives aux serrages papier Description Serrage papier dans l'ADF (page 5-7) Serrage papier dans l'unité de fixation (page 5-9) Serrage papier dans l'unité recto-verso automatique (page 5-13) Serrage papier dans le plateau d’introduction manuelle (page 5-14) Serrage papier dans le 1er ou 2ème plateau (page 5-15) Serrage papier dans le 3ème ou 4ème plateau (page 5-16) Serrage papier dans le LCT (page 5-17) Serrage papier dans le module de finition (page 5-18)
Incidents Dégagement d'un serrage papier dans l'ADF Tirez vers le haut le levier de la porte de dégagement des serrages, puis ouvrez la porte. Retirez avec soin tout papier coincé. Relevez le levier du guide document. Tournez la molette pour éjecter tout document serré.
Page 204
Incidents Tout en soutenant de la main droite le plateau d'introduction documents, retirez avec précaution tout docu- ment coincé. Ramenez le levier du guide document à sa position initiale, puis refer- mez la porte de dégagement des serrages. Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “In- dications relatives aux serrages papier”...
Incidents Dégagement d'un serrage papier dans l'unité de fixation Tirez vers le haut le levier de dégage- ment de la porte droite, et ouvrez la porte. 7 ATTENTION Le tour de l'unité de fixation est extrêmement chaud. % Toucher d'autres endroits que ceux indiqués peut en- traîner des brûlures.
Page 206
Incidents – Toucher la surface du rouleau de Rouleau transfert image peut entraîner de transfert une dégradation de la qualité de image la copie. Veillez à ne pas toucher la surface du rouleau de transfert image. Ouvrez le guide de l'unité de fixation. Retirez avec précaution tout papier serré.
Page 207
Incidents Retirez avec précaution tout papier coincé dans l'unité de fixation. Retirez avec précaution tout papier coincé autour du rouleau de transfert image. Retirez avec précaution tout papier serré. Fermez la porte droite. Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “In- dications relatives aux serrages papier”...
Page 208
Incidents - Le papier est plié ou déchiqueté par le rouleau de l'unité de fixation. - Le papier qui était serré s'est déchiré et une partie est restée coincée dans l'unité de fixation. 5-12 250/350...
Incidents Dégagement d'un serrage papier dans l'unité recto-verso automatique Ouvrez la porte de l'unité recto-verso automatique. Retirez avec soin tout papier coincé. Refermez la porte de l'unité recto-verso automatique. Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “In- dications relatives aux serrages papier”...
Incidents Dégagement d'un serrage dans le plateau d’introduction manuelle Enlevez tout le papier du plateau d'introduction manuelle. Si le papier coincé ne peut être retiré, tirez le levier de la plaque coulissante du plateau d’introduction, puis tirez la plaque coulissante vers vous. De la main gauche, appuyez vers le bas sur la plaque coulissante et reti- rez avec précaution tout papier coin-...
Incidents Dégagement d'un serrage papier dans le 1er ou 2ème plateau Ouvrez le plateau d'introduction ma- nuelle. Tirez vers le haut le levier de déver- rouillage de la porte inférieure droite et ouvrez ensuite la porte inférieure droite de l'unité d'alimentation papier indiquée dans le message affiché...
Incidents Pour dégager un serrage papier dans le 3ème ou 4ème plateau Tirez vers le haut le levier de déver- rouillage de la porte inférieure droite et ouvrez ensuite la porte inférieure droite de l'unité d'alimentation pa- pier. Retirez avec soin tout document/pa- pier coincé.
Incidents Dégagement d'un serrage papier dans le LCT Tirez vers le haut le levier de déver- rouillage de la porte inférieure droite et ouvrez ensuite la porte inférieure droite de l'unité d'alimentation pa- pier. Retirez avec soin tout papier coincé. Fermez la porte inférieure droite.
Page 214
Incidents Pour dégager un serrage papier dans le module de finition Ouvrez la porte frontale. Abaissez le levier FN1 puis retirez tout papier coincé. Tournez la molette FN2. Si l'unité de perforation est installée, tirez le réceptacle des déchets de perforation.
Page 215
Incidents Abaissez le levier FN3, puis retirez tout papier coincé. Ramenez les leviers FN1 et FN3 à leur position initiale. Si l'unité de perforation est installée, insérez le réceptacle des déchets de perforation dans sa position initiale. Rabaisser le levier FN4. Tournez la molette FN5 ou la molette FN6, puis retirez tout papier coincé.
Incidents Pour dégager un serrage de papier dans le kit trieuse Ouvrez la porte frontale. Tourner la molette FN5 ou FN6 pour éjecter tout papier coincé. Tout en appuyant vers le bas sur le levier FN7, retirez tout papier coincé. Tirez la poignée FN8 pour ouvrir la porte de dégagement des serrages.
Page 217
Incidents Retirez tout papier coincé dans le bac de tri. Fermez la porte de dégagement des serrages. Fermez la porte frontale. Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “In- dications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-21...
Incidents Pour dégager un serrage de papier dans la piqueuse à cheval Ouvrez la porte frontale. Tourner la molette FN5 ou FN6 pour éjecter tout papier coincé. Enlevez tout le papier du plateau de sortie. Ouvrez la porte de dégagement des serrages, puis retirez tout papier coincé.
Page 219
Incidents Fermez la porte frontale. Détails Pour plus de détails sur les emplacements des serrages papier, voir “In- dications relatives aux serrages papier” à la page 5-6. 250/350 5-23...
Incidents Quand le message “Rajouter du papier” apparaît Si un plateau manque de papier pendant la copie ou après l'impression, le message “Rajouter du papier” apparaît. Pour ajouter du papier Vérifiez quel plateau papier est vide en recherchant sur l'écran tactile quel est celui qui apparaît sélectionné, puis rechargez-le en papier.
Incidents Quand le message “... Mémoire disponible insuffisante” apparaît Pour la réalisation des copies, cette machine utilise une mémoire. Etant donné que l'espace mémoire dispo- nible est limité, le message “La tâche a été supprimée. Mémoire restante insuffisan- te.” s'affiche et la tâche numérisée est supprimée si la mémoire se remplit au cours de la numérisation d'un document.
Incidents Quand le message “Ajouter du toner.” s'affiche Lorsqu'il y a très peu de toner restant, le message “Ajouter du toner.” s'affi- che. Détails Il est possible d'imprimer environ 500 pages (A4) après l'affichage du message “Ajouter du toner.”. Quand le message s'affiche, prévoyez de remplacer la bouteille de toner selon votre convention d'entretien.
Incidents Quand le message “Agrafeuse vide.” s'affiche Lorsque la cartouche d'agrafes est vide, le message “Agrafeuse vide.” s'af- fiche. Remplacez la cartouche d'agrafes. Exemple : message indiquant que le mo- dule de finition ne contient plus d'agrafes Rappel Veillez à ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message corre- spondant s'affiche, sinon cela pourrait en- dommager la machine.
Incidents Incidents de base Symptôme Cause possible Remède Unité La machine ne s'allume pas L'alimentation électrique Insérez correctement la prise princi- quand l'interrupteur est-elle présente à la sor- de courant dans la prise mu- pale général est mis sur ON tie de la prise murale ? rale.
Page 225
Incidents Symptôme Cause possible Remède La copie concerne-t-elle En cas de copie d'un original un document original rec- recto-verso fin, l'impression to-verso ? au verso de l'original risque d'apparaître au recto de la copie. Sélectionnez le régla- ge Densité “Matrice de points”.
Page 226
Incidents Symptôme Cause possible Remède La copie a-t-elle été ré- Sélectionnez un taux zoom duite à une taille inférieure qui ajuste le format du docu- à celle du papier (lor- ment au format de papier squ'un taux zoom de ré- souhaité.
Page 227
Incidents Symptôme Cause possible Remède Module Impossible d'utiliser le Une tension électrique Vérifiez que le câble de rac- de fini- module de finition. est-elle présente au cordement est bien inséré tion connecteur ? dans le connecteur. Impossible d'agrafer les Il n'y a peut-être plus Remplacez la cartouche pages.
Incidents Principaux messages et leurs solutions Message Cause possible Remède Original laissé sur la vitre. Le document a été laissé Retirez l’original de la vitre sur la vitre d'exposition. d’exposition. Détection impossible du format À Le document n'est pas À Positionnez le document original.
Page 229
Incidents Message Cause possible Remède Rajouter du papier. Le plateau indiqué n’a Ajoutez du papier dans le pla- plus de papier. teau indiqué. Pour plus de dé- tails sur le chargement du papier dans les plateaux, voir “Charger du papier dans le 1er ou le 2e plateau”...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Copieur Caractéristiques techniques Type Bureau/console Porte-document Stationnaire (numérisation à effet de miroir) Photoconducteur Source lumineuse Tube à cathode froide Système copie Copie laser numérique Système développement Méthode de développement HMT (HMT-OR) Système fixation Système de rouleaux chauffés Résolution 600 dpi ×...
Page 234
C.A. 220-240 V, 6,1 A +10% ou moins, 50 Hz Consommation de courant 1300-1470 W ±10% ou moins Rendement de puissance bizhub 250 : 27 wh/h, bizhub 350 : 31 wh/h Dimensions 677 mm (l) × 710 mm (p) × 718 mm (h) Dégagements nécessaires 987 mm (largeur) ×...
Caractéristiques techniques Unité recto-verso automatique Caractéristiques techniques Types de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m A3 w, B4 w, A4 w/v, B5 w/v, A5 w Formats papier Alimentation requise Assurée par l'unité principale Consommation de courant Moins de 10 W Dimensions 89 mm (l) ×...
Caractéristiques techniques Tableau 1 : combinaisons possibles pour des documents de formats mixtes A3 w A4 v B4 w B5 v A4 w A5 v B5 w A5 w Largeur maximum du document/ Format du document A3 w — — —...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids 9,3 kg Consommables Cartouche MS-2C (pour 2000) × 1 Alimentation requise Fournie par le module de finition Plateau de sortie OT-601 Caractéristiques techniques Nombre de bacs 1 bac Capacité de papier Papier ordinaire (56 à 90 g/m ) : maximum 200 feuilles Cartes postales, enveloppes, transparents de rétropro- jection ou planches d'étiquettes : maximum 20 feuilles...
Papier copie/Documents originaux Papier copie/Documents originaux Papier de copie Utiliser du papier conforme aux caractéristiques suivantes. Formats papier possibles Papier de format non-standard Source papier Largeur du papier Longueur du papier Plateau d'introduction manuelle 90 mm à 297 mm 140 mm à 432 mm 1er plateau —...
Page 244
Papier copie/Documents originaux Matériel chargé Formats de papier pouvant être chargés Kit trieuse (MT-501) 182 mm × 182 mm à 297 mm × 297 mm Réglages Perforation : 280 mm × 182 mm à 297 mm × 297 mm A3 w, B4 w à A5 w, A6 w Séparateur travaux (JS-502) A3 w, B4 w à...
Papier copie/Documents originaux Papier dédié Tout papier autre que le papier ordinaire, comme transparents de rétropro- jection et papier recyclé, est appelé papier dédié. Veillez à sélectionner un réglage papier dédié pour les plateaux chargés avec des supports tels que transparents de rétroprojection et papier recyclé...
Papier copie/Documents originaux Détails Les réglages de papier dédié disponibles varient en fonction des pla- teaux papier. Les réglages de transparents de rétroprojection, de papier épais, de pa- pier fin et d'enveloppes ne peuvent être spécifiés que pour le plateau d'introduction manuelle.
Papier copie/Documents originaux Stockage du papier Prendre les précautions suivantes pour le stockage du papier. - Rangez le papier dans un endroit frais, sombre et peu humide. - Si le papier devient humide, des serrages risquent de se produire. Il est recommandé...
Papier copie/Documents originaux Spécifier les réglages de papier pour le plateau d'introduction manuelle Cette section décrit les procédures de spécification du format et du type de papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle. Détails Pour plus de détails sur le chargement de papier dans le plateau d'intro- duction manuelle, voir “Chargement du papier dans le plateau d'intro- duction manuelle”...
Page 250
Papier copie/Documents originaux Sélectionnez le format du papier chargé dans le plateau d'introduc- tion manuelle. Comment sélectionner le format du papier chargé dans le plateau d'introduction manuelle ? % Pour plus de détails, voir “Pour spécifier un réglage pour le papier dédié...
Papier copie/Documents originaux Spécifier un papier de format non standard (réglages Format perso) Du papier au formats non standard peut être chargé uniquement dans le pla- teau d'introduction manuelle. Si du papier de format non standard a été chargé, il est nécessaire de spé- cifier le format.
Page 252
Papier copie/Documents originaux Tapez la longueur (X) et la largeur (Y) du papier. – Assurez-vous que [X] est sélec- tionné et, sur le clavier numéri- que, tapez la longueur du côté X (entre 140 mm et 432 mm). – Sélectionnez [Y] et, sur le clavier numérique, tapez la longueur du côté...
Papier copie/Documents originaux Enregistrer un papier de format non standard (réglages Format perso) Il est possible de mémoriser deux formats papier non standard pour le pla- teau d'introduction manuelle. La mémorisation des formats de papier le plus souvent utilisés permet de les rappeler rapidement sans avoir à...
Page 254
Papier copie/Documents originaux Appuyez sur [Enregistr.Format Pap.]. L'écran d'Enregistrement du format apparaît. Tapez la longueur (X) et la largeur (Y) du papier. – Assurez-vous que [X] est sélec- tionné et, sur le clavier numéri- que, tapez la longueur du côté X (entre 140 mm et 432 mm).
Papier copie/Documents originaux Pour spécifier un réglage pour le papier dédié (Modif. Support) Si vous affectez à un plateau le réglage papier dédié, par exemple pour des transparents de rétroprojection ou autres, ce plateau ne sera pas automati- quement sélectionné si le réglage “ Sélectionner Papier Auto” ou la fonction de changement automatique de plateau sont sélectionnés.
Page 256
Papier copie/Documents originaux Appuyez sur [Entrée]. L'écran Fonctions de base s'affiche à nouveau. Le type papier pour le plateau d'introduction manuelle est défini. Rappel Si vous avez chargé des transparents de rétroprojection ou du papier épais dans le plateau d'introduction manuelle, veillez à sélectionner le type papier correspondant, sinon cela pourrait provoquer un serrage.
Papier copie/Documents originaux Documents originaux Pour faire des copies, chargez le document dans l'ADF ou placez-le sur la vitre d'exposition. Les documents qui ne peuvent pas être chargés dans l'ADF devraient être placés sur la vitre d'exposition. Documents qui peuvent chargés dans l'ADF L'ADF s'utilise de deux manières.
Page 258
Papier copie/Documents originaux - Pages de document dont les découpages ont été enlevés ou qui sont dé- coupées - Planches d’étiquettes - Épreuves finales d'impression Offset - Documents comportant des perforations de reliure - Documents qui viennent juste d'être imprimés avec cette machine Rappel Avant de charger dans l'ADF des documents pliés, en deux ou en zigzag, veillez à...
Papier copie/Documents originaux Documents qui peuvent être placés sur la vitre d'exposition Les documents qui ne peuvent pas être chargés dans l'ADF devraient être placés sur la vitre d'exposition. Documents vitre d'exposition Type de document Feuilles, livres (pages ouvertes), autres objets en trois di- mensions A3 w ou moins Format du document...
Fonctions Auxiliaires Fonctions Auxiliaires Ajouter des pages de couverture (fonction “Couverture”) Spécifiez le papier à utiliser pour les couvertures et ajoutez la face et le dos aux copies. Il est en outre possible de copier la première et la dernière page du document sur le pages de couverture.
Fonctions Auxiliaires Pour copier avec la fonction “Couverture” 0 La fonction “Couverture” ne peut être utilisée que si l'ADF est installé. Chargez le document dans l'ADF. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “In- troduction du document” à la page 3-8. –...
Page 265
Fonctions Auxiliaires Sélectionnez le plateau papier char- gé avec le papier destiné aux couver- tures. Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. Appuyez sur la touche [Départ].
Fonctions Auxiliaires Insérer les feuilles (fonction “Insertion feuille”) Il est possible d'insérer du papier, à l'exemple du papier couleur, dans la co- pie comme feuille d'insertion. Sélectionnez soit “Copiée” soit “Non copiée” pour spécifier si oui ou non une page du document doit être copiée sur la feuille d'insertion. Document Si le réglage “Copiée”...
Fonctions Auxiliaires Pour copier à l'aide de la fonction “Insertion couverture” 0 La fonction “Insertion Couverture” ne peut être utilisée que si l'ADF est installé. Insérez un intercalaire aux endroits voulus des feuilles d'insertion et chargez ensuite le document dans l'ADF. Document recto Document recto-verso Intercalaire...
Page 268
Fonctions Auxiliaires L'écran Insertion Couverture s'affiche. Appuyez soit sur [Copiée] soit sur [Non copiée]. – Si “Copiée” est sélectionné, la page suivant l'intercalaire inséré est copiée sur la feuille d'inser- tion. Dans le cas d'une copie rec- to-verso, les deux pages suivant l'intercalaire sont copiées sur les deux faces de la feuille d'inser- tion.
Fonctions Auxiliaires Insertion de papier entre les transparents de rétro- projection (fonction “Encart transparent”) Afin d'éviter que les copies imprimés sur transparents de rétroprojection n'adhèrent les unes aux autres sous l'effet de la chaleur produite par l'opé- ration de copie, il est possible d'insérer un papier (encarts) entre les transpa- rents.
Page 270
Fonctions Auxiliaires Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Encart transparent]. L'écran Encart Transparent apparaît. Appuyez soit sur [Copiée] soit sur [Non copiée]. – Si “Copiée” est sélectionné, les encarts sont insérés en alternan- ce avec les transparents de rétro- projection et la même page du document est imprimée sur un transparent et sur un encart.
Fonctions Auxiliaires Réalisation de marges de reliure sur les copies (fonction “Marge”) Il est possible de réaliser des copies qui comportent une marge de reliure afin d'en faciliter l'archivage dans des classeurs. Lors d'une copie recto-ver- so à l'aide de la fonction “Marge”, le sens de l'image copiée peut être ajusté pour la position de la marge de reliure.
Page 272
Fonctions Auxiliaires Sélectionnez la position de la marge de reliure. – Appuyez sur le bouton corres- pondant à une marge de reliure gauche ou supérieure. – “Pour annuler la fonction Marge, appuyez sur” [Annul.]. Appuyez sur pour spécifier la largeur de la marge de reliure.
Fonctions Auxiliaires Effacer les zones indésirables sur les copies (fonction “Effacement bords”) Il est possible de supprimer de la copie des zones indésirables à la périphérie du document, comme par exemple, le bandeau d'informations en tête des télécopies, ou la trace des perforations de classement. A : 5 mm à...
Page 274
Fonctions Auxiliaires Appuyez sur pour spécifier la largeur de la zone à effacer. Appuyez sur [Entrée]. Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. Remarque Si le cadre est sélectionné, la même largeur est effacée sur tous les qua- tre côtés du document.
Fonctions Auxiliaires Copier en mosaïque (Fonction “Multi-Image”) Il est possible d'imprimer, sur une seule feuille de papier, plusieurs copies sur la zone de numériation spécifiée. Pour copier avec la fonction “Multi-image” Placez les documents à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “In- troduction du document”...
Page 276
Fonctions Auxiliaires Appuyez sur [Détection auto] ou [En- trée format], en fonction de la zone du document à numériser. – Si vous sélectionnez “Détection auto”, la zone d'un format de document standard est numérisée. Poursuivez avec l'étape 8. – Si vous sélectionnez “Papier large”...
Page 277
Fonctions Auxiliaires Sur l'écran Fonctions de base, ap- puyez sur [Papier], puis sélectionnez le plateau qui contient le papier. Spécifiez tout autre réglage de copie souhaité. Tapez sur le clavier numérique le nombre de copies désiré. Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre.
Fonctions Auxiliaires Réaliser des copies distinctes de chacune des deux pages d'un livre ouvert (fonction “Copie Livre”) Deux pages en vis-à-vis, comme celles d'un livre ou d'un catalogue ouvert, peuvent être copiées de manière à ce que la page droite et la page gauche soient copiées sur deux pages différentes ou sur la même page.
Page 279
Fonctions Auxiliaires Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], en- suite sur [Multicopies]. L'écran Multicopies apparaît. Appuyez sur [Copie Livre]. – Pour annuler une fonction Multi- copies, appuyez sur [Annul.]. L'écran Livre apparaît. Appuyez sur [Reliure gauche] ou [Re- liure droite], en fonction de la posi- tion de reliure du document.
Page 280
Fonctions Auxiliaires – Vous pouvez, si vous le souhai- tez, appuyer sur [Effacement li- Ecran Effacement livre vre] pour afficher l'écran Effacement livre. Appuyez sur le bouton des bords, appuyez sur pour spéci- fier la largeur de la zone à effacer, puis appuyez sur [Entrée].
Fonctions Auxiliaires Réaliser de copies de livret (fonction “Livret”) Les copies recto-verso des pages du document sont disposées de manière à ce que les copies puissent se lire comme un livre quand elles sont pliées en deux. L'agrafage n'est disponible que si le module de finition optionnel est installé.
Fonctions Auxiliaires Pour copier avec la fonction “Livret” Placez les documents à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “In- troduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], en- suite sur [Multicopies]. L'écran Multicopies apparaît.
Fonctions Auxiliaires Imprimer des informations supplémentaires sur les copies (fonctions Marquage Image) Il est possible d'ajouter un tampon, comme par ex. “CONFIDENTIEL”, au centre de copies de fond, ou alors un numéro de distribution, lors de la réa- lisation de plusieurs copies. Les fonctions Marquage Image suivantes sont disponibles.
Fonctions Auxiliaires Pour imprimer le numéro de distribution (fonction “No. de distribution”) 0 Normalement, le numéro distribution est imprimé sous la forme d'un nombre à trois chiffres. Si “Numéro de départ” est “1”, “001” est imprimé. Placez les documents à copier. –...
Page 285
Fonctions Auxiliaires Sélectionnez les réglages souhaités sous “Pages marquées” et “Den- sité du marquage”. – Si vous définissez sous “Pages marquées” “Seulement la 1ère”, le numéro de distribution est uniquement imprimé sur la première page de la copie. Si vous sélectionnez “Toutes les pages”, le numé- ro de distribution est imprimé...
Fonctions Auxiliaires Pour imprimer un texte prédéfini au centre de la copie (fonction “Tampon”) Placez les documents à copier. – Pour plus de détails sur le positionnement du document, voir “In- troduction du document” à la page 3-8. Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], puis sur [Marquage Image].
Page 287
Fonctions Auxiliaires Appuyez sur la touche [Départ]. La copie démarre. 250/350 8-27...
Fonctions Auxiliaires 8.10 Imprimer des copies superposées (fonction “Super- position Image”) Les images mémorisées sur le disque dur peuvent être imprimées de maniè- re superposée. Pour mémoriser une image superposée (Superposition Image) 0 La fonction “Superposition Image” est disponible seulement si le disque dur optionnel est installé.
Page 289
Fonctions Auxiliaires – Si un bouton est activé à un emplacement où aucune image n'est mémorisée, le format de l'image mémorisée s'affiche sur le bouton pour indiquer qu'une image a été mémorisée. Aucun programme enregistré Programme enregistré – Pour mémoriser l'image à l'aide d'un numéro sous lequel une ima- ge est déjà...
Page 290
Fonctions Auxiliaires Sélectionnez l'orientation du docu- ment. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur la touche [Départ]. Le document est numérisé et l'image superposée est mémorisée. Remarque Le format de la zone numérisée s'affiche sur le bouton où l'image est mé- morisée.
Fonctions Auxiliaires Pour rappeler une image superposée Il est possible de rappeler les images superposées mémorisées et de les im- primer de manière superposée. 0 La fonction “Entrée Image” est disponible seulement si le disque dur op- tionnel est installé. Placez les documents à...
Page 292
Fonctions Auxiliaires Spécifiez la positon pour l'impres- sion. – Appuyez sur le bouton permet- tant de placer la superposition en haut, au centre ou en bas. Sélectionnez le réglage souhaité sous “Pages concernées”. – Si vous définissez sous “Pages concernées” “Seulement la 1ère”, l'image superposée est uniquement imprimée de manière superpo- sée sur la première page de la copie.
Fonctions Auxiliaires Pour vérifier une image superposée L'image mémorisée peut être imprimée depuis l'écran Superposition Image ou l'écran Superposition Image pour une vérification. La procédure ci-après décrit comment vérifier l'image depuis l'écran Super- position Image de l'écran Fonction Auxiliaire. 0 La fonction “Superposition Image” est disponible seulement si le disque dur optionnel est installé.
Page 294
Fonctions Auxiliaires Sélectionnez un plateau contenant du papier. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Appuyez sur la touche [Départ]. L'image superposée est imprimée. Remarque Le format de la zone numérisée s'affiche sur les boutons où une image est mémorisée.
Fonctions Auxiliaires 8.11 Copier avec inversion de couleurs claires et foncées (réglage “Inversion Noir/Blanc”) Il est possible de copier un document en inversant les couleurs claires et fon- cées ou noir et blanc (dégradés) de l'image. Copier en utilisant le réglage “Inversion Noir/Blanc” Placez les documents à...
Fonctions Auxiliaires 8.12 Scan en série Il est possible de régler la machine de manière à ce qu'elle poursuive la nu- mérisation du document. Pour numériser les documents de manière continue Appuyez sur [Fonction Auxiliaire], en- suite sur [Scan en série]. –...
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Remplacer la bouteille de toner Lorsque le toner est sur le point d'être épuisé, le message d'avertissement préa- lable ci-dessous apparaît.
Page 300
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Remarque Quand le message s'affiche, remplacez la bouteille de toner selon votre convention d'entretien. Détails Pour plus de détails sur le remplacement de la bouteille de toner, voir “Pour remplacer la bouteille de toner”...
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Pour remplacer la bouteille de toner Ouvrez la porte frontale de la machine. Tirez le tiroir toner le plus possible vers vous. Pendant que vous tirez sur la poi- gnée, soulevez le support de la bou- teille de toner.
Page 302
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Secouez la nouvelle bouteille de to- ner cinq fois environ. Insérez la bouteille de toner dans le tiroir de toner, l'étiquette de la bou- teille montrant vers le haut.
Page 303
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Rappel Quand la porte frontale est refermée, le réapprovisionnement en toner commence automatiquement. Pendant le réapprovisionnement en toner, il est déconseillé de mettre la machine hors service ou d'ouvrir une porte. Détails Si l'impression présente une certaine pâleur alors que la bouteille de to- ner vient juste d'être remplacée, procédez à...
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Remplacer la cartouche d’agrafes Lorsque le module de finition est installé et que la cartouche agrafes est presque vide, le message ci-dessous s'affiche. Détails Veillez à...
Page 305
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Appuyez sur la zone marquée “PUSH” pour déverrouiller le support de la cartouche d'agrafes. Retirez la cartouche vide du support de cartouche. 250/350...
Page 306
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. Retirez la butée de maintien avec précaution. Insérez le support de la cartouche d'agrafes, puis poussez-le vers le bas jusqu'à...
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Pour remplacer la cartouche d'agrafes dans la piqueuse à cheval Soulever le plateau de sortie de co- pie, puis poussez le support de la cartouche d'agrafes vers le bas et enlevez-le.
Page 308
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Insérez la cartouche neuve dans le support de cartouche. Retirez la butée de maintien avec précaution. Insérez le support de la cartouche d'agrafes, puis poussez-le vers le haut jusqu'à...
Page 309
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Tirez la poignée de la porte de déga- gement de serrages pour l'ouvrir, et refermez-la ensuite. 250/350 9-13...
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Dégager un serrage d’agrafes S'il se produit un serrage d'agrafes, le message ci-dessous s'affiche. En cas de serrage d'agrafes dans la piqueuse à cheval : Rappel Pour éviter de vous blesser, soyez vigilant lorsque vous retirez des agrafes serrées.
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Dégager le serrage d'agrafes dans le module de finition Retirez tout le papier du module de finition. Ouvrez la porte frontale. Abaisser le levier FN1 et retirez en- suite le papier.
Page 312
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation – Si l'unité de perforation est instal- lée, tirez le collecteur des dé- chets de perforation. Abaisser le levier FN3 et retirez en- suite le papier. Ramenez les leviers FN1 et FN3 à...
Page 313
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Ramenez le levier FN4 dans sa position d'origine. Tournez la molette vers la gauche pour déplacer l'agrafeuse vers l'avant. Poussez le support de la cartouche d'agrafes vers le haut, puis tirez-le vers vous pour l'enlever.
Page 314
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Fermez la porte frontale. Rappel S'il est toujours impossible de reprendre l'agrafage, même après avoir appliqué la procédure ci-dessus, contactez votre S.A.V. 9-18 250/350...
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Pour dégager un serrage d'agrafes dans la piqueuse à cheval Ouvrez la porte frontale. Abaisser le levier FN1 et retirez en- suite le papier. Tournez la molette FN2.
Page 316
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Abaisser le levier FN3 et retirez en- suite le papier. Ramenez les leviers FN1 et FN3 à leur position initiale. – Si l'unité de perforation est installée, insérez le collecteur des dé- chets de perforation dans sa position initiale.
Page 317
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Ouvrez la porte de dégagement des serrages, puis retirez tout papier coincé. Soulever le plateau de sortie de co- pie, puis poussez le support de la cartouche d'agrafes vers le bas et enlevez-le.
Page 318
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Fermez la porte de dégagement des serrages. Fermez la porte frontale. Rappel S'il est toujours impossible de reprendre l'agrafage, même après avoir appliqué la procédure ci-dessus, contactez votre S.A.V. 9-22 250/350...
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Vider les collecteurs des déchets de perforation Si le collecteur des déchets de perforation de l'unité de perforation installée sur le module de finition est plein, le message ci-dessous s'affiche. Pour vider le collecteur des déchets de perforation Pour vider le collecteur des déchets de perforation, appliquez la procédure suivante.
Page 320
Remplacer les bouteilles de toner et les agrafes et vider les collecteurs des déchets de perforation Tirez le collecteur des déchets de perforation. Videz le collecteur des déchets de perforation. Insérez le collecteur des déchets de perforation dans sa position ini- tiale.
Entretien de la machine Entretien de la machine 10.1 Nettoyage Cette section décrit les procédures de nettoyage de chaque pièce. Panneaux d'habillage Nettoyez la surface du copieur avec un chiffon doux imbibé d'un déter- gent neutre. Rappel Assurez-vous d'éteindre la machine (placez l'interrupteur général sur “o”) avant de la nettoyer.
Entretien de la machine Panneau de contrôle Nettoyez la surface du panneau de contrôle avec un chiffon doux et sec. Rappel De trop fortes pressions exercées sur les touches du panneau de contrô- le ou de l'écran tactile risquent d'endommager ces derniers. N'utilisez pas non plus de détergent ménager neutre, de nettoyant à...
Entretien de la machine Vitre de séparation gauche Nettoyez la vitre de séparation gauche lorsque l'ADF optionnel est installé. Pour nettoyer la vitre de séparation gauche, utilisez un chiffon doux et sec. Rappel N'utilisez jamais de solvants comme le benzène ou des diluants pour net- toyer la vitre de séparation gauche.
Entretien de la machine 10.2 Visualiser les compteurs (Compteur total) L'écran Compteur total permet d'afficher le nombre total d'impression de- puis la mise en service du compteur. Pour consulter les compteurs Appuyez sur la touche [Utilitaire/Compteur]. Appuyez sur [Contrôle détails]. L'écran Compteur s'affiche.
Entretien de la machine 10.3 Lorsque le message “Entretien préventif requis.” s'affiche Si le message “Entretien préventif requis.” s'affiche, contactez votre S.A.V. et exigez un contrôle d'entretien périodique. 250/350 10-7...
Mode Utilitaire Mode Utilitaire 11.1 Présentation des paramètres du mode Utilitaire Liste des paramètres et informations d'enregistrement Cette section décrit les boutons disponibles quand on appuie sur la touche [Utilitaire/Compteur]. Remarque Les boutons qui apparaissent dans les écrans diffèrent en fonction des réglages spécifiés.
Page 332
Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Paramètres Uti- Choix utilisateur Détection Origi- lis. (p. 11-11) naux Mixtes Sélection Langue Modifier mot de passe Authentifi- cation machine Mode Orig. Co- pie par défaut Papier Auto/ Zoom Auto Magasin priori- taire Papier dédié Zoom Multi-en-1 et Copie Livret Economie d'énergie...
Page 333
Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Paramètres Uti- Choix utilisateur Tri sélectif lis. (p. 11-11) Réceptacle Originaux plus petits Déshumidifier Scanner Pli / Agrafage centre Priorité système Système priori- taire Densité ADF Entrée E-mail 1-Touche Index Prog. Mail Prog. Mail Nom de domaine Bulletin * 1 * 3 Conf.
Page 336
Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Gestion Admin- Admin. 1 Paramètres Affichage numé- Fonction 1 affi- istrateur chage numéro * 1 * 3 (p. 11-25) Fonction 2 affi- chage numéro Affichage numé- Paramètre rejet appel Paramètres ap- Fonction appel pel entrant entrant 1 Fonction appel entrant 2 Fonctions Ré-...
Page 337
Mode Utilitaire Utilitaire/Compteur Gestion Admin- Admin. 2 Réseau Paramètres Adresse Serveur istrateur SMTP SMTP (p. 11-25) Adresse E-mail Nom ID utilisa- teur SMTP Mot de passe authentification SMTP Paramètres Adresse Serveur POP3 POP3 Nom utilisateur POP3 Mot de passe POP3 Contrôle Récep.
Mode Utilitaire 11.2 Spécifier les paramètres Choix utilisateur Vous pouvez spécifier les paramètres par défaut sur les écrans Choix utilisa- teur (paramètres sélectionnés lorsque la machine est mises en marche). La procédure ci-après décrit comment afficher les écrans Choix utilisateur et en spécifier les paramètres.
Page 340
Mode Utilitaire Spécifiez les réglages souhaités puis appuyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. – Pour quitter les écrans Choix Utilisateur, appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. 11-12 250/350...
Mode Utilitaire Détection Originaux Mixtes Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Détection Origi- Spécifiez si oui ou non le réglage “Origi- naux Mixtes naux mixtes” est sélectionné comme ré- glage par défaut. Sélection Langue Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Sélection Langue Parmi les langues suivantes, sélection- Anglais...
Mode Utilitaire Modifier mot de passe Authentification machine Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Modifier mot de Le mot de passe d'authentification ma- passe Authentifica- chine à l'aide de l'authentification utilisa- tion machine teur peut être modifié. • Mot de passe actuel : entrez le mot de passe d'authentifica- tion machine actuellement spécifié.
Mode Utilitaire Papier dédié Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Réglage papier dé- Un des réglages papier dédié suivants Normal dié peut être sélectionné pour chaque ma- gasin papier. Un magasin papier réglé pour un papier dédié n'est pas sélection- né...
Mode Utilitaire Veille Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Veille Spécifiez le délai (entre 1 et 240 minutes) 15 minutes avant que la machine ne passe en mode Veille. Détails Si le paramètre “Désactiv. veille” dans Gestion Administrateur est sur “Oui”, [NON] s'affiche et les utilisateurs peuvent sélectionner si oui ou non le mode Veille doit être désactivé.
Mode Utilitaire Priorité finition Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Priorité finition Sélectionnez un des réglages suivants Non assemblé comme réglage tri par défaut. Non assemblé, Tri, Groupe Sélectionnez un des réglages suivants Pas spécifié comme réglage finition par défaut. Agrafage en coin, Agrafage 2 points, Perforation Remarque...
Mode Utilitaire Réceptacle Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Ré- Fax/ Sélectionnez le plateau de sortie 1 (plateau de cepta- pour les données reçues au port sortie 1) pres- de fax. sion Port 2 Sélectionnez le plateau de sortie 1 (plateau de pour les données reçues au port sortie 1) 2 quand le multiport est installé.
Mode Utilitaire Originaux plus petits Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Originaux plus pe- Sélectionnez si oui ou non un plateau tits papier doit être spécifié lorsque le régla- ge “Papier Auto” est sélectionné et si soit aucun document n'est placé sur la vitre d'exposition, soit le document pla- cé...
Mode Utilitaire Priorité système Onglet Paramètre Description Réglage par défaut Priorité sys- Ecran LCD Sélectionnez un des écrans sui- Copie tème par défaut vants comme écran mode priori- taire. Copie, E-mail, Scanner Ecran E- Sélectionnez un des écrans sui- 1-Touche mail par vants comme écran mode Fax défaut...
Mode Utilitaire 11.3 Spécifier les paramètres Mode utilisateur Il est possible de spécifier sur l'écran Mode utilisateur les réglages pour une utilisation plus confortable de la machine, comme par exemple le volume. La procédure ci-après décrit comment afficher l'écran Mode utilisateur et en spécifier les paramètres.
Mode Utilitaire Paramètres volume de sons Les niveaux de son peuvent être spécifiés pour les paramètres “Bip de con- firm.”, “Volume alarme”, “Son ligne moniteur”, et “Bip achèvement” sur l'écran Mode utilisateur. Paramètre Description Réglage par défaut Bip de confirmation Spécifiez le volume (entre 0 et 5) du son émis lors de l'activation d'une touche.
Mode Utilitaire Apport toner Paramètre Description Apport toner Sélectionnez ce paramètre si les copies sont devenues floues, par ex. immédiatement après le remplacement de la bouteille de toner ou après la copie d'un nombre important de documents avec d'importan- tes surfaces imprimées. 11-24 250/350...
Mode Utilitaire 11.5 Spécifiez les paramètres initiaux La date, l'heure et le fuseau horaire peuvent être spécifiés sur l'écran Para- mètres initiaux. La procédure ci-après décrit comment afficher l'écran Paramètres initiaux et en spécifier les paramètres. Pour spécifier les paramètres initiaux Affichez l'écran Gestion Administrateur 1, puis appuyez sur [Para- mètres initiaux].
Mode Utilitaire Paramètre date & heure Paramètre Description Réglage par défaut Paramètre Paramètre Spécifiez l'année, le mois, le jour, l'heure date & heure date & heure (format 24 heures), et les minutes pour l'horloge interne de la machine. Fuseau horai- Spécifiez le fuseau horaire (entre -12:00 et +12:00 en pas de 30 minutes).
Mode Utilitaire 11.6 Spécification des paramètres Administrateur Le code d'accès administrateur peut être modifié sur l'écran Mode Adminis- trateur, ou alors des limitations du nombre de copies autorisées peuvent être spécifiées. La procédure ci-après décrit comment afficher l'écran Mode Administrateur et en spécifier les paramètres.
Mode Utilitaire Entrée Code administrateur Paramètre Description Réglage par défaut Entrée Code administra- Il est possible de modifier le code d'ac- 00000000 teur cès administrateur à 8 chiffres sur l'écran Code administrateur. • Code actuel : entrez le code d'accès administrateur actuelle spécifié.
Mode Utilitaire 11.7 Spécifier les paramètres compte/authentification (Paramètres Définir Authentification) Il est possible de spécifier les réglages d'Authentification Utilisateur et de Contrôle Département afin de contrôler l'utilisation de cette machine. Les réglages d'Authentification Utilisateur permettent de gérer des individus, et les réglages de Contrôle Département permettent de gérer des groupes d'utilisateurs.
Page 360
Mode Utilitaire Appuyez sur [Définir Authentific.]. Sélectionnez un paramètre à définir. Spécifiez les réglages souhaités puis appuyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. Un écran de confirmation de la modification des paramètres s'affiche. Appuyez sur [Oui], et puis appuyez sur [Entrée].
Mode Utilitaire Forme d'Authentification Paramètre Description Réglage par défaut Forme d'Authentification Spécifiez si oui ou non les paramètres Sans Authentification d'authentification utilisateur doivent être appliqués. Sélectionnez une des métho- des suivantes comme méthode d'authentification utilisateur. • Serveur externe : sélectionnez ce réglage pour appli- quer la fonction d'authentification uti- lisateur d'un serveur externe.
Mode Utilitaire Impr. authentif. groupe non paramétr Paramètre Description Réglage par défaut Autoriser impression Sélectionnez si oui ou non il est autorisé sans authentification d'imprimer des données qui ne sont pas spécifiées comme impression PC par un compte lorsque les paramètres compte département sont spécifiés.
Mode Utilitaire 11.8 Spécifier les paramètres données compte Il est possible de spécifier un mot de passe et le nombre d'impressions auto- risées, et de contrôler les compteurs de chaque compte qui utilise cette ma- chine. La procédure suivante décrit comment afficher le compte souhaité. Pour afficher le compte souhaité...
Page 364
Mode Utilitaire Sélectionnez un numéro de compte. – Sélectionnez un onglet, et ap- puyez ensuite sur le bouton cor- respondant au numéro du compte souhaité. – Pour quitter l'écran Compte/Au- thentification, appuyez sur [En- trée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche.
Mode Utilitaire Pour enregistrer un compte Le nom de compte, le mot de passe et le nombre d'impressions autorisées peut être spécifié pour chaque compte utilisant cette machine. 0 Un total de 1000 comptes peut être enregistré sur cette machine. Affichez l'écran Données de groupe, puis sélectionnez un numéro de compte disponible.
Page 366
Mode Utilitaire Entrez le mot de passe (8 caractères maximum), et appuyez sur [Entrée]. – Appuyez sur [Nouv. mot de pas- se], entrez le nouveau mot de passe à l'écran qui s'est affiché, et appuyez ensuite sur [Entrée]. – Appuyez sur [Confirmation nouv. mot de passe], entrez à...
Page 367
Mode Utilitaire Remarque Le nom du compte s'affiche sur le bouton correspondant au numéro du compte enregistré. 250/350 11-39...
Mode Utilitaire Pour gérer un compte Il est possible de modifier les réglages de comptes enregistrés et de contrô- ler les compteurs. Affichez l'écran Données compte, puis sélectionnez le numéro de compte souhaité. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran des détails d'un compte, voir “Spécifier les paramètres données compte”...
Mode Utilitaire Remarque Sur l'écran de sélection d'un numéro de compte, appuyez sur [Réinit. tous les comptes], ensuite sur [Oui], puis appuyez sur [Entrée] pour remettre tous les comptes à 0. Pour supprimer un compte Affichez l'écran Données compte, puis sélectionnez le numéro de compte souhaité.
Mode Utilitaire 11.9 Spécifier les paramètres Forme d'Authentification L'authentification utilisateur peut être effectuée par le serveur externe ou par la machine. L'authentification par un serveur externe permet de contrôler l'usage fait par les utilisateurs. L'authentification machine permet de spécifi- er un mot de passe et de contrôler tous les comptes de chaque utilisateur. Pour afficher l'écran Forme d'Authentification 0 [Authentif.
Page 371
Mode Utilitaire L'écran Forme d'Authentification pour l'authentification serveur exter- ne ou machine s'affiche. Pour l'authentification serveur externe Pour l'authentification machine Détails La connexion par l'authentification serveur externe peut prendre un cer- tain temps en fonction de l'environnement réseau. La sélection des régla- ges suivants est susceptible de réduire le temps de connexion.
Mode Utilitaire Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification serveur externe Il est possible d'inscrire un utilisateur en cas d'utilisation de l'authentification serveur externe. Affichez l'écran Forme d'Authentification pour l'authentification ser- veur externe. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Forme d'Authentifica- tion, voir “Spécifier les paramètres Forme d'Authentification”...
Page 373
Mode Utilitaire Tapez le nom du domaine, et ap- puyez sur [Entrée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. – Pour plus de détails sur la saisie de texte, voir “Saisie de texte” à la page 12-3. L'écran Forme d'Authentification s'affiche à...
Mode Utilitaire Pour inscrire un utilisateur à l'aide de l'authentification machine Il est possible d'inscrire un utilisateur en cas d'utilisation de l'authentification machine. 0 Un total de 100 utilisateurs peut être enregistré sur cette machine. Affichez l'écran Forme d'Authentification pour l'authentification machi- –...
Page 375
Mode Utilitaire Appuyez sur [Nom Utilisateur]. L'écran Nom Utilisateur apparaît. Entrez le nom utilisateur(64 caractè- res maximum), et appuyez sur [En- trée]. – Pour annuler la modification des réglages, appuyez sur [Annul.]. L'écran Info utilisateur s'affiche à nouveau. Appuyez sur [Mot de Passe]. L'écran Mot de Passe apparaît.
Page 376
Mode Utilitaire Appuyez sur [Entrée], puis sur [Entrée] sur l'écran qui apparaît ensuite. – Si un réseau es t connecté, appuyez sur [Info réseau], puis spécifiez les paramètres pour “Adresse E-mail”, “Nom utilisateur POP3”, “Mot de passe POP3”, “Nom utilisateur SMTP” et “Mot de passe SMTP”.
Mode Utilitaire Pour gérer un utilisateur pour l'authentification machine Il est possible de modifier les réglages utilisateurs authentification machine et de contrôler les compteurs. Affichez l'écran Authentification utilisateur pour l'authentification ma- chine. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Authentification utili- sateur, voir “Spécifier les paramètres Forme d'Authentification”...
Page 378
Mode Utilitaire – Appuyez sur [Supprimer compte] pour afficher un message confir- mant que les compteurs seront réinitialisés. Pour remettre à 0 tous les compteurs de l'utilisateur sélectionné, appuyez sur [Oui]. – Appuyez sur [Compteur] pour af- Ecran Compteur ficher l'écran Compteur conte- nant les compteurs de l'utilisateur sélectionné.
Mode Utilitaire Pour supprimer un utilisateur pour l'authentification machine Affichez l'écran Authentification utilisateur pour l'authentification ma- chine. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Authentification utili- sateur, voir “Spécifier les paramètres Forme d'Authentification” à la page 11-42. Appuyez sur [Parametrage utilisa- teur].
Page 380
Mode Utilitaire Sélectionnez [Oui], et puis appuyez sur [Entrée]. – Pour quitter l'écran Authentifica- tion utilisateur, appuyez sur [En- trée] sur chaque écran jusqu'à ce que l'écran Fonctions de base s'affiche. Un écran de sélection d'un numéro utilisateur s'affiche à nouveau. 11-52 250/350...
Mode Utilitaire 11.10 Spécifier les réglages de commutation software (fonctions machine) La spécification des paramètres de commutation software (“Sélection Mode”, “Sélection Bit” et “Sélection Hexa”), permet de modifier diverses fonctions de la machine afin de satisfaire aux besoins spécifiques du client. Rappel Ne pas modifier de mode ou de bit autre que ceux décrits dans le présent manuel.
Mode Utilitaire Pour spécifier un paramètre de commutation software Affichez l'écran Gestion Administrateur 2, puis appuyez sur [Paramè- tres initiaux]. – Pour plus de détails sur l'affichage de l'écran Gestion Administra- teur 2, voir “Afficher l'écran Gestion Administrateur” à la page 11-25.
Page 384
Mode Utilitaire – Pour spécifier la valeur hexa, ap- puyez sur [Sélection HEXA], spé- cifiez la valeur soit à l'aide du clavier numérique,soit en ap- puyant sur [A] à [F], puis appuyez sur [Entrée]. Pour modifier le réglage d'un mode différent, répétez les étapes 3 et 4. Appuyez sur [Entrée] sur chaque écran jusqu'à...
Mode Utilitaire Spécifier la gamme valide du code d'accès administrateur (mode 368) Spécifiez la gamme valide du code d'accès administrateur (mot de passe ad- ministrateur). Réglages d'usine Bits Réglage (HEXA : C2) Spécifier le réglage Les cellules grises représentent le réglage en sortie d'usine. Bits Description Sens...
Mode Utilitaire Spécifier les unités de mesure (mode 426) Spécifiez les unités de mesure servant à afficher et spécifier les longueurs re- présentées sur les écrans. Réglages d'usine Bits Réglage (HEXA : 00) Spécifier le réglage Les cellules grises représentent le réglage en sortie d'usine. Bits Description Sens...
Mode Utilitaire Spécifier les réglages dans le cas de la finition des copies à l'aide de la fonction d'introduction automatique du papier (mode 429) Spécifiez si oui ou non tous les réglages sont remis à zéro à la fin de l'opé- ration de copie à...
Mode Utilitaire Spécifier les réglages d'affichage d'une liste d'utilisateurs sur l'écran Forme d'Authentification (mode 471) Spécifiez si oui ou non [Liste utilisateurs] est affiché sur l'écran d'authentifi- cation machine et spécifiez l'écran qui s'affiche comme écran par défaut lorsque [Liste utilisateurs] est activé Réglages d'usine Bits Réglage (HEXA : 00)
Annexe Annexe 12.1 Saisie de texte Ce chapitre décrit les détails de l'utilisation du clavier qui s'affiche sur l'écran tactile et qui sert à entrer les mots de passe et du texte pour enregistrer les destinataires une touche. Ce clavier peut également servir à introduire des nombres.
Annexe Remarque Pour annuler le texte entré, appuyez sur [Annul.]. Pour effacer la totalité du texte saisi, appuyez sur la touche [C] (correc- tion). Détails Pour passer de l'entrée de lettres à celle de symboles, appuyez sur le bouton de changement du mode d'entrée. Pour changer un caractère individuel dans le texte saisi, appuyez sur pour déplacer le curseur sur le caractère à...
Annexe 12.2 Glossaire Terme Définition Accessibilité Spécifiez ces réglages pour configurer et ajuster les panneau de contrôle et l'écran tactile. Introducteur/retourneur automatique de document ; permet de nu- mériser automatiquement un document Agrandir l'affichage Dans ce mode, les écrans sont plus grands afin en faciliter l'utilisa- tion.
Page 394
Annexe Terme Définition Fonction de changement Si un plateau papier se vide pendant une opération de copie et si le automatique de plateau même format de papier est détecté dans un autre plateau, ce pla- papier teau est sélectionné pour permettre de poursuivre l'opération de co- pie.
Page 395
A n n e x e Terme Définition Pliage Sélectionnez le réglage Pliage pour spécifier la manière dont les co- pies doivent être pliées. Les réglages “Pli” et “Reliure centre” sont disponibles en fonction du module de finition et des autres options installées.
Annexe 12.3 Index Définir le zoom .......3-36 Documents ......7-17 1er plateau ......2-42 Données compte ....11-35 2 en 1 (2-in-1) ......3-45 2e plateau ......2-42 4 en 1 (4-in-1) ......3-46 Ecran Fonctions de base ........2-19 Energy Star .......x-3 Accessibilité...