Installation/Installation/Instalación
12
Slowly turn the valve stem to adjust the
maximum water temperature.
Tourner lentement la tige de valve pour
ajuster la température maximum d'eau.
Gire lentamente la espiga de la válvula
para ajustar la temperatura máxima del
agua.
13
Reinstall the collar with the setscrew
against the tab. Reinstall the O-ring.
Réinstaller le collier avec la vis de
retenue contre la languette.
Réinstaller le joint torique.
Vuelva a instalar el collarín con el
tornillo de fijación contra la lengüeta.
Vuelva a instalar el arosello.
14
Recheck the temperature.
Revérifier la température.
Verifique nuevamente la temperatura.
The water temperature should never
be set above 120˚F (49˚C)!
La température d'eau ne devrait jamais
être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)!
¡La temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120˚F (49˚C)!
Kohler Co.
Tab
Setscrew
Languette
Vis de retenue
Lengüeta
Tornillo de fijación
O-Ring/Joint torique/Arosello
15
K-305 Valve Only
Valve K-305 uniquement
Sólo válvula K-305
Position the actuator over the diverter
stem. Tighten the setscrews.
Positionner l'actionneur sur la tige
d'inverseur. Serrer les vis de retenue.
Coloque el accionador sobre la espiga
del desviador. Apriete los tornillos de fijación.
Diverter Stem
Tige d'inverseur
Espiga del desviador
Setscrews
Vis de retenue
Tornillos de fijación
7
Actuator
Interrupteur
Accionador
1153946-2-C