Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Control Bath and Shower Trim
Baignoire mono-contrôle et garniture de douche
Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha
K-14418, K-T14420, K-T14421,
K-T14422, K-T14423, K-14425,
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1088001-2-B
K-14426, K-14427
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2010 Kohler Co.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-14418

  • Page 1 Guía de instalación y cuidado Single-Control Bath and Shower Trim Baignoire mono-contrôle et garniture de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K-14418, K-T14420, K-T14421, K-T14422, K-T14423, K-14425, K-14426, K-14427 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M...
  • Page 2: Important Instructions

    La valve à pression réguléene compensera pas les changements de température d’alimentation d’eau; ajuster la température maximale de cette valve à pression équilibrée si de tels changements se produisent. 1088001-2-B Kohler Co.
  • Page 3: Instrucciones Importantes

    El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones. Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE 1016. Kohler Co. 1088001-2-B...
  • Page 4: Before You Begin

    Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this trim. Standard wall installations are typically tile, plaster, marble or similar materials. Thin wall installations are typically fiberglass and acrylic. 1088001-2-B Kohler Co.
  • Page 5: Avant De Commencer

    La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Las instalaciones en paredes estándar generalmente llevan azulejo, yeso, mármol o materiales similares. Las instalaciones en paredes delgadas generalmente llevan fibra de vidrio o acrílico. Kohler Co. 1088001-2-B...
  • Page 6 Thread the spout onto the pipe. Carefully tighten the spout. Glisser le bec sur le tuyau. Serrer avec précaution le bec. Deslice el surtidor en el tubo. Con cuidado apriete el surtidor. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa 1088001-2-B Kohler Co.
  • Page 7 Serrer avec précaution le bras de douche en utilisant la clé à sangle. Aplique cinta selladora. Instale la cabeza de ducha. Con cuidado apriete el brazo de ducha con una llave de correa. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Kohler Co. 1088001-2-B...
  • Page 8 Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, ajuste el tornillo de fijación y vuelva a retire el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1088001-2-B Kohler Co.
  • Page 9 120˚F (49˚C)! Espiga del desviador La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! Setscrew ¡La temperatura del agua nunca debe Vis de retenue ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Tornillo de fijación Kohler Co. 1088001-2-B...
  • Page 10 être vissé dans la plaque de support, Sleeve dévisser les vis de la plaque de Manchon support d'un 1/2 tour. Manga Nota: Si el collarín no enrosca en la placa de soporte, afloje los tornillos de la placa de soporte 1/2 vuelta. 1088001-2-B Kohler Co.
  • Page 11 Si se provee, retire el aireador. Run the water to flush debris, then reinstall the aerator. Laisser couler l'eau pour purger les débris, puis réinstaller l'aérateur. Haga circular agua para eliminar las partículas, luego vuelva a instalar el aireador. Kohler Co. 1088001-2-B...
  • Page 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 13 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 14: Garantie

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 15 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 16 ® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 17: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Manija de cruz **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1088001-2-B...
  • Page 18 Cabeza de ducha, función múltiple **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1088001-2-B Kohler Co.
  • Page 19 Kohler Co. 1088001-2-B...
  • Page 20 1088001-2-B...

Table des Matières