Publicité

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Handle Bath & Shower Trim
Garniture de baignoire et de douche à une poignée
Guarnición de bañera y ducha de una manija
K-14418, K-T14420, K-T14421,
K-T14422, K-T14423, K-14425,
K-14426, K-14427, K-T14501
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1153946-2-C
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2012 Kohler Co.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-14418

  • Page 1 Guía de instalación y cuidado Single-Handle Bath & Shower Trim Garniture de baignoire et de douche à une poignée Guarnición de bañera y ducha de una manija K-14418, K-T14420, K-T14421, K-T14422, K-T14423, K-14425, K-14426, K-14427, K-T14501 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M...
  • Page 2 IMPORTANT! Si la garniture est installée sur la vanne K-305 un kit de bouton d’inverseur est requis. Utliser le kit de bouton de divertisseur 1016453. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Le mur fini ou l’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la garniture. 1153946-2-C Kohler Co.
  • Page 3 ¡IMPORTANTE! Si va a instalar la guarnición a la válvula K-305, se requiere un kit de botón desviador. Utilice el Kit the botón desviador 1016453. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. 1153946-2-C...
  • Page 4 Thread the spout onto the pipe. Carefully tighten the spout. Glisser le bec sur le tuyau. Serrer avec précaution le bec. Deslice el surtidor en el tubo. Con cuidado apriete el surtidor. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa 1153946-2-C Kohler Co.
  • Page 5 Apply sealant tape. Install the showerhead. Attacher le bras de douche. Appliquer du ruban d'étanchéité. Installer la Fije el brazo de ducha. pomme de douche. Aplique cinta selladora. Instale la cabeza de ducha. Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Kohler Co. 1153946-2-C...
  • Page 6 Retirer le joint-torique et le collier. Retire el arosello y el collarín. Ajuster la vis de retenue et revérifier la température. Ajuste el tornillo de fijación y vuelva a verificar la temperatura. Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1153946-2-C Kohler Co.
  • Page 7 Diverter Stem La température d'eau ne devrait jamais Tige d'inverseur être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! Espiga del desviador ¡La temperatura del agua nunca debe Setscrews ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Vis de retenue Tornillos de fijación Kohler Co. 1153946-2-C...
  • Page 8 Ne pas trop serrer les vis. Sólo instalaciones en Rompa la lengüeta. Instale la placa de soporte. pared de azulejo No apriete demasiado los tornillos. Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. 1153946-2-C Kohler Co.
  • Page 9 Stem Extension Extension de tige Extensión de espiga Screw/Vis/Tornillo Handle Poignée Manija Sleeve (Notched End Out) Manchon (Extrémité à encoche vers l'extérieur) Manga (Lado enmuescado hacia fuera) Setscrews Vis de retenue Tornillos de fijación Kohler Co. 1153946-2-C...
  • Page 10: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 11 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 12: Garantie

    Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 13 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 14 ® dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Page 15: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Screw Tornillo Tornillo **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1153946-2-C...
  • Page 16 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1015726 Gasket Joint 1016457** Empaque Spout 21271 Surtidor O-Ring Joint torique Arosello 1016455** 1016456** Escutcheon Spout Rosace Chapetón 1017037** Surtidor Aerator Aérateur Aireador 1017037** Aerator 1152949** Aérateur Showerhead, Single-Function Aireador Pomme de douche, fonction unique Cabeza de ducha, una función 1152950** Showerhead, Multi-Function...

Table des Matières