Trix H0 BR 103.1 22779 Mode D'emploi
Trix H0 BR 103.1 22779 Mode D'emploi

Trix H0 BR 103.1 22779 Mode D'emploi

Modèle réduit d'une locomotive

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive BR 103.1
22779

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trix H0 BR 103.1 22779

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 103.1 22779...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Inhoudsopgave: Table of Contents:...
  • Page 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Ytterligare tillbehör Accesorios complementarios Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Pagina Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the prototype Als neues Paradepferd von der Deutschen Bundesbahn wur- The newly designed class E 03 was presented in 1965 to the de 1965 bei der Internationalen Verkehrsausstellung in Mün- public at the International Transportation Exhibition in Mu- chen die neu konstruierte Baureihe E 03 der Öffentlichkeit nich as the new flagship for the German Federal Railroad.
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Le nouveau cheval de trait de la Deutsche Bundesbahn, la Als het nieuwe paradepaard van de Deutsche Bundesbahn, locomotive série E 03, a été présentée au public en 1965 lors zo werd in 1965 op de internationale verkeerstentoonstelling de la Foire Internationale du Transport à...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Motors möglich!). lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher • Befahrbarer Mindestradius 360 mm. Luftfeuchtigkeit aus. Wichtige Hinweise • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwachsene durchgeführt werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 7: Safety Notes

    • Analog 15 volts DC, digital 22 volts AC. DC systems (track according to NEM standards) with conventional DC power packs. • This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack. • This locomotive comes equipped with a Trix connector for digital operation and can • Please make note of the safety notes in the instructions for have the locomotive decoder 60942/60947 your operating system. (Märklin) installed in it. Various controllable functions in • The feeder track must be equipped to prevent interference...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la délivrant du courant continu. sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système d‘exploitation. • Cette locomotive est équipée d’une interface Trix pour l’exploitation numérique et peut • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- être équipée ultérieurement des décodeurs onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet de véhicule (60942/60947 Märklin). Diverses effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de fonctions commutables en mode d’exploitation mfx/DCC :...
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden. • Analoog 15 Volt=, digitaal 22 Volt~. • Deze locomotief is uitgerust met een • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Trix-stekkerbus voor digitaalbedrijf en gelijktijdig gevoed worden. kan voorzien worden van een locdecoder • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de (60942/60947 Märklin). Diverse schakelbare functies in het gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
  • Page 10: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Responsabilidad y garantía conforme al documento de que le corresponda. garantía que se adjunta. • Analógicas max. 15 Voltios=, digitales max. 22 voltios~. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde Funciones una sola fuente de suminitro. • El funcionamiento de este modelo está previsto para vías • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- H0 de dos carriles (norma NEM) de corriente continua con dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de transformadores conventionales.
  • Page 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    Vostro sistema di funzionamento. • Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia Trix per funzionamento digitale • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il è può venire in seguito equipaggiata con i binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi Decoder da motrici (60942/60947 Märklin).
  • Page 12: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Denna modell är avsedd för körning med traditionella lik- strömskörpult på H0-tvåledarlikströmssystem (spår enligt • Analog 15 Volt =, digital 22 Volt ~. NEM). • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Dessa lok är utrustade med ett Trix-gränssnitt • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen för digitaldrift och kan i efterhand förses med som hör till respektive driftsystemet. fordonsdekodrar (60942/60947 Märklin). Olika inställbara funktioner för mfx/DCC-drift: • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- Frontstrålkastare tionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta Maskinrumsbelysning använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning...
  • Page 13: Vink Om Sikkerhed

    • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. • Farbar mindsteradius 360 mm. • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store tempe- raturudsving eller høj luftfugtighed. Vigtige bemærkninger • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. • Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af voksne. • Angående reparationer eller reservedele bedes De hen- vende Dem til Deres Trix-forhandler. • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 21 Gew. Lok: 116 t 250 t 235 t 190 t 150 t 100 t 85 t...
  • Page 23 1 Einholmstromabnehmer E220 433 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Leiterplatte Verbindung E194 418 bung angeboten. 3 Schraube E785 100 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Fenster E220 987 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Dachausrüstung E220 984 6 Schraube E786 440 7 Trägerisolation...
  • Page 24 If you should want such certifi cation to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 197946/0513/Ha1Ef 73033 Göppingen Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table des Matières