Télécharger Imprimer la page

Pramac GS Manuel D'utilisation Et D'entretien page 61

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico - Le nom et l'adresse de la personne autorisée à
constituer le dossier technique - Name and address of the person authorised to compile the technical file - Name und
Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen - Nombre y dirección de la
persona facultada para elaborar el expediente técnico - Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o processo técnico -
Aam en adres van degene die gemachtigd is het technisch dossier samen te stellen - Avn og adresse på den person, der har
bemyndigelse til at udarbejde det tekniske dossier – Navn og adresse på personen med tillatelse til å lage den tekniske
dokumentasjonen - Namn på och adress till den person som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen - το
όνομα και τη διεύθυνση του προσώπου του εξουσιοδοτημένου να καταρτίσει τον τεχνικό φάκελο·- Sen henkilön nimi ja
osoite, joka on valtuutettu kokoamaan asiaankuuluvat tekniset asiakirjat kılavuzun oluşturulmasıyla yetkili kişinin adı ve
soyadı - Jméno a adresu osoby pověřené sestavením technické dokumentace - Nimi ja aadress, kellel on õigus koostada
tehniline toimik - Tās personas vārds un adrese, kura pilnvarota sastādīt tehnisko lietu - Asmens, įgalioto sudaryti atitinkamą
techninę bylą, kuris turi būti įsisteigęs Bendrijoje, pavadinimas ir adresas - Nazwisko i adres osoby mającej miejsce
zamieszkania lub siedzibę we Wspólnocie, upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej – Имя и адрес
ответственного за обеспечение комплекта технической документации - Meno a adresu osoby oprávnenej na zostavenie
súboru technickej dokumentácie - Ime in naslov osebe, pooblaščene za sestavljanje tehnične dokumentacije - A műszaki
dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy - Numele și adresa persoanei autorizate pentru întocmirea cărții tehnice
- името и адреса на лицето, оторизирано да съставя техническото досие, като то трябва да е установено в Общността -
Teknik kılavuzun oluşturulmasıyla yetkili kişinin adı ve soyadı:
PR INDUSTRIAL S.r.l. – Loc. Il Piano – 53031 Casole d'Elsa (SI) – ITALIA
Il Responsabile, Le Responsable, Authorized by, Der Verantwortliche, El Responsable, O Responsável, De
Verantwoordelijke, Den Ansvarlige, Ansvarlig Person, Ansvarig, Ο Υπεύθυνος, Vastaava lailinen edustaja, Oprávněn,
Volitatud, Pilnvarots, Sankcionavo, Potwierdzone przez, Разрешительный орган, Schválil , Pooblaščen od, Engedélyezt,
_______________
Firma, Signature, Signed, Unterschrift, Firma, Assinatura, Handtekening,
Underskrift, Underskrift, Underskrift, Υπογραφή, Allekirjoitus
Podepsán, Alla kirjutatud, Paraksts, Pasirašė, Podpis, Подпись
Podpis, Podpis, Aláírás, Semnătură , Подпис, İmza
Responsabilul, Отговорен, Sorumlu
PAOLO CAMPINOTI
60
_______________
Casole d'Elsa 08/08/2017

Publicité

loading