Chauvin Arnoux C.A 6030 Notice De Fonctionnement
Chauvin Arnoux C.A 6030 Notice De Fonctionnement

Chauvin Arnoux C.A 6030 Notice De Fonctionnement

Contrôleur de boucles et de disjoncteurs différentiels
Masquer les pouces Voir aussi pour C.A 6030:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR - Notice de fonctionnement
C.A 6030
Contrôleur de boucles et de disjoncteurs différentiels

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 6030

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement C.A 6030 Contrôleur de boucles et de disjoncteurs différentiels...
  • Page 2: Précautions D'emploi

    Vous venez d’acquérir un contrôleur de boucle et de disjoncteurs différentiels C.A 6030 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „ respectez les précautions d’emploi.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE ............................... 4 1.1. Déballage ..................................4 1.2. Accessoires ..................................4 1.3. Rechanges ..................................4 1.4. Mise en place des piles ..............................5 2. PRÉSENTATION ..................................6 2.1. Appareil ................................... 6 2.2. Fonctionnalités de l’appareil ............................7 2.3.
  • Page 4: Première Mise En Service

    1. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 1.1. DÉBALLAGE Œ  ‘ Ž  FICHE DE SÉCURITÉ DU C.A 6116 (FR) Vous venez d’acquérir un contrôleur d’installation C.A 6116 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : ...
  • Page 5: Mise En Place Des Piles

    1.4. MISE EN PLACE DES PILES A l’aide d’une pièce de monnaie, dévissez Retournez l’appareil. la vis quart de tour de la trappe à pile. Soulevez la béquille et tirez-la pour retirer la Insérer les six piles dans leur logement (trois à droite trappe à...
  • Page 6: Présentation

    2. PRÉSENTATION 2.1. APPAREIL 600V CAT III Bornes de branchement. > 550V Afficheur LCD rétroéclairé. En dessous : trappe à pile et béquille. Pour démarrer les mesures. (2s) MORE ALARM TEST PRINT Clavier 6 touches. LOOP / SMOOTH 300mA 500mA 100mA var.
  • Page 7: Fonctionnalités De L'appareil

    „ détection du sens de rotation de phases dans un réseau triphasé, „ mesure de courant avec une pince ampèremétrique en option. Le C.A 6030 peut être utilisé très simplement (voir § 3) ou il peut être configuré manuellement pour des utilisateurs avertis (voir § 4). 2.3. AFFICHEUR SMOOTH >...
  • Page 8: Clavier Et Bouton

    Position du conducteur de phase sur la prise. Indication du branchement du piquet auxiliaire. Affichage de la mesure lissé. Signal sonore activé. Communication en cours par la liaison série. Autonomie restante de l’alimentation. Mise en veille de l’appareil activée. Niveau de remplissage de la mémoire. Lecture ou enregistrement en mémoire.
  • Page 9   „ Sortie du mode d’erreur. „ Lissage de la mesure (SMOOTH). A effectuer avant le lancement de la mesure. TEST  > 2s „ Compensation des cordons de mesure (en position LOOP/RCD du commutateur rotatif). TEST 2.4.2. TOUCHE 2 (JAUNE) ...
  • Page 10: Touche Mem

      „ Allumage ou extinction du rétroéclairage de l’afficheur.  „ Pour les positions RCD du commutateur, sélection du type de test (impulsion ou rampe) et de la valeur du courant d’impulsion. > 2s 2.4.5. TOUCHE   „ En mémoire, relecture mémoire, ou impression, incrémentation du numéro de bloc (OBJ.) ou de test (TEST). „...
  • Page 11: Commutateur

    2.5. COMMUTATEUR Le commutateur possède 10 positions servant à sélectionner la fonction désirée : Arrêt de l’appareil LOOP / RCD 10mA, 30mA, Test des différentiels calibre 10, 30, 100, 300 ou 500 mA, ou mesure de boucle uniquement. 100mA, 300mA, 500mA LOOP / RCD var Test des différentiels calibre 6 à...
  • Page 12: Utilisation Simple

    3. UTILISATION SIMPLE L’appareil est configuré de manière à pouvoir être utilisé sans avoir à modifier les paramètres, ce qui répond à la grande majorité des mesures à effectuer. Pour la plupart des mesures, il vous suffit donc de sélectionner la fonction en tournant le commutateur et d’appuyer sur le bouton TEST.
  • Page 13: Lecture Du Résultat

    3.1.2. LECTURE DU RÉSULTAT La tension U et sa fréquence sont affichées. La touche  permet de voir les tensions U et U . et leurs fréquences. 3.1.3. INDICATION D’ERREUR Les seules erreurs signalées en mesure de tension sont les sorties du domaine de mesure en tension et ou en fréquence. Pour sortir du mode d’erreur, il faut supprimer la cause de l’erreur.
  • Page 14: Mesure De Boucle

    3.2. MESURE DE BOUCLE La mesure de boucle permet de faire une mesure de la résistance de terre dans un endroit où il est impossible d’effectuer une mesure de terre 3P ou de déconnecter la barrette de connexion à la terre, ce qui est fréquent en milieu urbain. La mesure de boucle ne fait pas disjoncter les disjoncteurs situés en amont du point de mesure.
  • Page 15  Appuyez sur le bouton TEST pour lancer la mesure. L’arrêt de la mesure est automatique. TEST 3.2.2. LECTURE DU RÉSULTAT Pendant la mesure l’appareil affiche «LOOP» et les tirets clignotent. A la fin de la mesure, l’appareil présente l’écran suivant : Ω...
  • Page 16: Mesure De Terre Sous Tension

    3.3. MESURE DE TERRE SOUS TENSION Cette mesure s’effectue sans déconnecter la terre avec seulement un piquet additionnel d’où un gain de temps par rapport à une mesure de terre traditionnelle avec deux piquets auxiliaires. Dans le cas d’une installation de type TT, cette mesure permet de mesurer très simplement la terre des masses. La mesure de terre sous tension ne peut pas se faire dans une installation de type IT en raison de la forte impédance de mise à...
  • Page 17 3.3.2. LECTURE DU RÉSULTAT Pendant la mesure l’appareil affiche «-rA-» et les tirets clignotent. A la fin de la mesure, l’appareil présente l’écran suivant : Ω La résistance de terre, R , est le résultat de la mesure. 3.3.3. INDICATION D’ERREUR Les erreurs les plus courantes dans le cas d’une mesure de terre sous tension : „...
  • Page 18: Test De Disjoncteur Différentiel

    3.4. TEST DE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL L’appareil permet de faire deux types de test sur les disjoncteurs (ou les interrupteurs) différentiels : „ un test de disjonction en mode rampe, „ un test de disjonction en mode impulsion. Le test en mode rampe sert à déterminer la valeur du courant de disjonction du différentiel. Le test en mode impulsion sert à...
  • Page 19 „ Choisissez ensuite le type de test (si le mode disjonction n’est pas sélectionné, le choix du type de test n’est pas possible) : Faites un appui long A chaque nouvel appui sur la touche , l’appareil vous propose un type de test : sur la touche .
  • Page 20 3.4.2. LECTURE DU RÉSULTAT Pendant la mesure l’appareil commence par afficher «LOOP» pendant la mesure préliminaire, puis «rCd» pendant le test du disjoncteur et les tirets clignotent. Un disjoncteur de type (sélectif) est normalement testé à 2 I . L’appareil décompte 30 secondes entre la mesure préliminaire et le test du disjoncteur proprement dit afin de permettre sa démagnétisation et il affiche «SEC».
  • Page 21: Sens De Rotation De Phase

    3.5. SENS DE ROTATION DE PHASE Cette mesure se fait sur un réseau triphasé. Elle permet de contrôler l’ordre des phases de ce réseau. Elle peut se faire suivant la méthode «3 fils» ou suivant la méthode «2 fils». 3.5.1. RÉALISATION D’UNE MESURE EN «3 FILS» Placez le commutateur sur la Branchez le cordon tripode terminé...
  • Page 22 Attendez le message «to L1» sur l’afficheur puis branchez le cordon rouge sur L1. rouge jaune blanc 600V CAT III > 550V Attendez que le message «open L1» apparaisse sur l’afficheur et débranchez le cordon rouge. Lorsque le message «to L3» s’affiche, branchez-le sur L3.
  • Page 23: Mesure De Courant

    3.6. MESURE DE COURANT Cette mesure nécessite l’utilisation d’une pince ampèremétrique en option. Elle permet de mesurer des courants très faibles, de l’ordre de quelques mA, comme des courants de fuite, et des courants forts, de l’ordre de quelques centaines d’Ampères. 3.6.1.
  • Page 24: Utilisation Détaillée

    4. UTILISATION DÉTAILLÉE Dans cette partie, toutes les fonctionnalités de l’appareil sont présentées, ainsi que les principes de mesure. Vous avez la possibilité de paramètrer les mesures à l’aide des touches de fonction, ou la configuration de l’appareil à l’aide du SET-UP (§...
  • Page 25: Compensation Des Cordons

    > la sortie du domaine de mesure en fréquence, ou une erreur de branchement. > Pour sortir du mode d’erreur, il faut supprimer la cause de l’erreur. C’est à dire, brancher l’appareil sur un réseau dont la tension et la fréquence sont compatibles avec les spécifications de l’appareil (voir § 9.2.1 et 9.2.2). 4.3.
  • Page 26: Supprimer Une Compensation

     Effectuez un appui long sur le bouton TEST. > 2s Pendant la mesure l’appareil affiche «LEAd» et le symbole , et les tirets clignotent. TEST A la fin de la mesure, l’appareil présente l’écran suivant : Ω La touche  permet de voir les valeurs de R et R ...
  • Page 27 A la fin de la mesure, l’appareil présente l’écran suivant : L’appareil signale que le résultat trouvé est supérieur à 5 W et supprime la > compensation des cordons. Ω  Pour sortir de la compensation des cordons, faites un deuxième appui long sur la touche TEST. >...
  • Page 28: Mesure De Boucle

    4.4. MESURE DE BOUCLE 4.4.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE L’appareil injecte un courant de mesure réglable, INtP = I x (0,1 à 0,5), au choix de l’utilisateur, entre L et PE. Ce courant faible permet d’éviter la disjonction des différentiels dont le courant nominal est indiqué sur le commutateur. L’appareil mesure ainsi R et Z si INtP ≥...
  • Page 29 „ En activant le lissage de la mesure (SMOOTH). Sans tourner le commutateur, appuyez sur la touche SMOOTH.   TEST „ Pour placer l’appareil en mode sans disjonction, appuyez sur la touche  jusqu’à ce que le symbole s’affiche ...
  • Page 30  La tension U et sa fréquence avant le début de la mesure. La touche  permet de voir les tensions et U MORE  Ω Le seuil d’alarme, Z , n’a pas été ALARM > franchi. Ω MORE 4.4.4. INDICATION D’ERREUR Les erreurs les plus courantes dans le cas d’une mesure de résistance de boucle sont : Une erreur de branchement, par exemple l’absence de tension sur L, ou N et PE sont inversés,...
  • Page 31 ou L et PE sont inversés. La tension sur le conducteur de protection est trop élevée. > Vérifiez alors la valeur de la résistance de terre.  La sortie des erreurs se fait par un appui sur le bouton TEST. TEST...
  • Page 32: Mesure De Terre Sous Tension

    4.5. MESURE DE TERRE SOUS TENSION Cette mesure s’effectue sans déconnecter la terre avec seulement un piquet additionnel d’où un gain de temps par rapport à une mesure de terre traditionnelle avec deux piquets auxiliaires. Dans le cas d’une installation de type TT, cette mesure permet de mesurer très simplement la terre des masses. Cette mesure ne peut pas se faire dans une installation de type IT en raison de la forte impédance de mise à...
  • Page 33 „ En activant le lissage de la mesure (SMOOTH).   Sans tourner le commutateur, appuyez sur la touche SMOOTH. TEST „ Pour placer l’appareil en mode sans disjonction, appuyez sur la touche  jusqu’à ce que le symbole s’affiche ...
  • Page 34  Ω Le seuil d’alarme, R , et la tension de défaut : A ALARM ALARM MORE  La valeur de la compensation du cordon L. La touche  permet Ω de voir la compensation des cordons N et PE (R et R ) ainsi que la résistance du piquet (R...
  • Page 35: Test De Disjoncteur Différentiel

    4.6. TEST DE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL L’appareil permet de faire deux types de test sur les disjoncteurs (ou les interrupteurs) différentiels : „ un test de disjonction en mode rampe, „ un test de disjonction en mode impulsion. Le test en mode rampe sert à déterminer la valeur du courant de disjonction du disjoncteur différentiel. Le test en mode impulsion sert à...
  • Page 36 Si vous possédez une pince ampèremétrique, vous pouvez mesurer les courants de fuite (voir § 3.6) au niveau du disjoncteur différentiel et ainsi en tenir compte lors du test pour le réglage de INtP. Si vous voulez faire une mesure plus précise de la tension de défaut, plantez le piquet auxiliaire à une distance de plus de 25 mètres de la prise de terre et branchez-le sur la borne de l’appareil.
  • Page 37 „ En activant l’alarme Placez le commutateur sur la position RCD correspondant au courant assigné du différentiel qui protège l’installation, ou sur la position VAR. LOOP / LOOP / 300mA 500mA 300mA 500mA 100mA var. 100mA var. 30mA 30mA 10mA 10mA SET-UP SET-UP...
  • Page 38 „ Le choix de la forme du signal de test : Appuyez sur la touche . A chaque appui sur la touche , l’appareil vous propose un signal de test différent :  signal qui commence par une alternance positive, „...
  • Page 39  INtP, la valeur du courant utilisé pour la mesure de boucle effectuée avant le test du disjoncteur (programmable dans le SET-UP). MORE  Ω L’impédance de boucle Z et, si le piquet auxiliaire est planté, la résistance de terre, R Ω...
  • Page 40  > Ω Le seuil d’alarme en résistance, R , et le seuil d’alarme en ALARM impédance, Z > Ω MORE  Ω La valeur de la compensation du cordon L. La touche  permet de voir la compensation des cordons N et PE (R et R ) ainsi que la résistance du piquet (R...
  • Page 41 „ Le différentiel n’a pas disjoncté lors du test en mode rampe. Or, pour garantir la sécurité des utilisateurs, le différentiel doit disjoncter pour un courant compris entre I /2 et I . Vérifiez > le câblage du différentiel. À défaut, le différentiel est à déclarer comme défectueux et il doit être remplacé.
  • Page 42: Sens De Rotation De Phase

    4.7. SENS DE ROTATION DE PHASE Cette mesure se fait sur un réseau triphasé. Elle permet de contrôler l’ordre des phases de ce réseau. Elle peut se faire suivant la méthode «3 fils» ou suivant la méthode «2 fils». 4.7.1. DESCRIPTION DU PRINCIPE DE MESURE En mesure «3 fils», l’appareil vérifie que les trois signaux sont de même amplitude et à...
  • Page 43 „ Les tensions ne sont pas du même ordre de grandeur. „ En mesure «2 fils», les fréquences mesurées sont trop différentes. „ En mesure «2 fils», le temps maximal autorisé pour la prise de tension, 10 secondes, est dépassé. ...
  • Page 44: Mesure De Courant

    4.8. MESURE DE COURANT Cette mesure nécessite l’utilisation d’une pince ampèremétrique en option. Elle permet de mesurer des courants très faibles, de l’ordre de quelques mA, comme des courants de défauts, et des courants forts, de l’ordre de quelques centaines d’Ampères. 4.8.1.
  • Page 45  ALARM Le seuil d’alarme en courant. > MORE 4.8.4. INDICATION D’ERREUR Les erreurs les plus courantes dans le cas d’une mesure de courant sont : „ La pince n’est pas branchée. „ Le courant ou la fréquence sont en dehors du domaine de mesure. Si le courant mesuré...
  • Page 46: Set-Up

    5. SET-UP Cette fonctionnalité permet de : „ régler l’heure et la date, „ choisir le type d’alimentation de l’appareil et l’activation ou non du mode de veille, „ choisir l’activation ou non du signal sonore „ choisir les constantes de temps du filtre de lissage de la mesure „...
  • Page 47: Type D'alimentation

     A l’aide des touches  et , réglez la date (dAtE).  A l’aide des touches  et , réglez l’heure (tiME).  Un dernier appui sur la touche MEM permet de valider les modifications et de revenir à l’écran PUSH btn. 5.3.
  • Page 48: Signal Sonore

    5.4. SIGNAL SONORE Par défaut, le signal sonore est activé.   A l’aide de la touche , activez (On) ou désactiver (OFF) le signal sonore (biP). Une fois le signal sonore actif, chaque appui de touche, chaque franchissement de seuil d’alarme >...
  • Page 49: Configuration Des Mesures

    5.7. CONFIGURATION DES MESURES 5.7.1. CHOIX DE LA TENSION DE RÉFÉRENCE Par défaut, U = 230 V. Appuyez sur la touche MORE.  MORE A l’aide de la touche , choisissez la valeur de la tension de référence, U , pour le calcul de Ik = U „...
  • Page 50: Choix Du Courant De Mesure De Boucle

    5.7.4. CHOIX DU COURANT DE MESURE DE BOUCLE Par défaut INtP = 0,4 I Appuyez une 4 fois sur ème la touche MORE.  MORE A l’aide de la touche , choisissez la valeur du courant de mesure de boucle, INtP, en fonction de la valeur du courant assigné du différentiel qui protège l’installation I , entre 0,1 et 0,5 I Appuyez une 5...
  • Page 51: Configuration Par Défaut

    5.9. CONFIGURATION PAR DÉFAUT   Pour revenir à la configuration usine de l’appareil (dFLT), effectuez un appui long sur le bouton TEST. > 2s Seules la date, l’heure et les mesures enregistrées ne seront pas modifiées. TEST TEST 5.10. VITESSE DE COMMUNICATION POUR L’IMPRESSION Par défaut la vitesse de communication est de 9600 Bauds ...
  • Page 52: Mémorisation

    6. MÉMORISATION 6.1. ORGANISATION DE LA MÉMOIRE L’appareil dispose de 100 emplacements mémoire pour enregistrer les mesures. Ils sont composés de mesures (TEST) qui sont rangés dans des blocs (OBJ.) Un numéro de bloc (OBJ.) représentera par exemple une installation, et les numéros de mesure (TEST) les différentes mesures effectuées sur cette installation.
  • Page 53: Relecture

    6.3. RELECTURE Pour relire une mesure, appuyez Pour choisir l’emplacement, utilisez les touches  et  ou  pour modifier les sur la touche numéros de bloc (OBJ.) et de mesure (TEST). Les emplacement libres sont indiqués par FREE et les emplacements occupés par rCd, VOLt, LOOP, rA, etc, selon le type ...
  • Page 54: Effacement Total

    Faites un appui long sur la touche MEM.  Le bloc ou la mesure sélectionnée est effacé et OCC est remplacé par FREE avant de revenir à l’écran PUSH btn. > 2s 6.4.2. EFFACEMENT TOTAL La totalité de la mémoire est effacée et l’affichage «Clr ALL» est remplacé par Faites un appui long sur la touche MEM.
  • Page 55: Impression

    7. IMPRESSION Cette fonction nécessite l’emploi d’une imprimante série vendue en option. Elle permet d’imprimer une mesure dès qu’elle est terminée. Branchez l’imprimante sur le secteur puis reliez-la à l’appareil à l’aide du cordon de communication optique-RS232 fourni. Insérez l’adaptateur métallique fourni entre le cordon et l’imprimante. ...
  • Page 56: Logiciel D'exportation Des Données

    8. LOGICIEL D’EXPORTATION DES DONNÉES Le logiciel d’exportation des données, Transfertview, permet de récupérer les mesures enregistrées et de les transférer dans un fichier Excel™. Commencez par installer le Transfertview à l’aide du CD fourni. Allumez l’appareil puis branchez-le sur le PC à l’aide du cordon de communication optique-RS232. Lancez le logiciel Transfertview, puis suivez les instructions.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 20 ± 3 °C Humidité relative 45 à 55 % HR Tension d’alimentation 8,5 ± 0,5 V Champ électrique < 1 V/m Champ magnétique < 40 A/m L’incertitude intrinsèque est l’erreur définie dans les conditions de référence.
  • Page 58: Mesures D'impédance De Boucle Et De Terre Sous Tension

    Domaine de mesure spécifié 15,3 - 399,9 Hz 400,0 - 499,9 Hz Résolution 0,1 Hz 1 Hz Incertitude intrinsèque ± (0,1 % + 1 pt) 9.2.3. MESURES D’IMPÉDANCE DE BOUCLE ET DE TERRE SOUS TENSION Conditions de référence particulières : Tension de l’installation : 90 à...
  • Page 59: Test De Disjoncteur Différentiel

    9.2.4. TEST DE DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL Conditions de référence particulières : Tension de l’installation : 90 à 550 V. Fréquence de l’installation : 15,3 à 65 Hz. Tension de contact (potentiel du conducteur de protection par rapport à la terre locale) : < 5 V. Résistance de la sonde de mesure de tension (si elle est utilisée) : ≤...
  • Page 60: Mesure De Courant

    Caractéristiques du temps de disjonction (T Mode impulsion Mode rampe Domaine de mesure spécifié 5,0 - 399,9 ms 400 - 500 ms 10,0 - 200,0 ms Résolution 0,1 ms 1 ms 0,1 ms Incertitude intrinsèque ± 2 ms ± 2 ms Caractéristiques du calcul du courant de court-circuit : Voir au §...
  • Page 61: Caractéristiques

    Caractéristiques : „ Domaine de fréquence (environ ± 6% par rapport à la valeur théorique) : entre 15,7 et 17,7 Hz (pour 16,67 Hz) ou entre 47 et 53 Hz (pour 50 Hz) ou entre 56 et 64 Hz (pour 60 Hz). „...
  • Page 62: Incertitude Intrinsèque Et Incertitude De Fonctionnement

    50 dB 40 dB 9.4. INCERTITUDE INTRINSÈQUE ET INCERTITUDE DE FONCTIONNEMENT Le contrôleur d’installation C.A 6030 est conforme à la norme IEC 61557 qui requiert que l’incertitude de fonctionnement, appelée B, soit inférieure à 30 %. √ „ En mesure de boucle, B = ± ( |A| + 1,15 ²...
  • Page 63: Caractéristiques Mécaniques

    9.7. CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Dimensions (L x l x H) 211 x 108 x 60 mm Masse environ 850 g Indice de protection IP 54 selon IEC 60 529 IK 04 selon IEC 50102 Essai de chute selon IEC 61010-1 9.8. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES L’appareil est conforme selon IEC 61010-1, 600V CAT III.
  • Page 64: Définition Des Symboles

    10. DÉFINITION DES SYMBOLES Voici la liste des symboles utilisés dans ce document et sur l’afficheur de l’appareil. signal alternatif (Alternative Current). signal continu (Direct Current). sigle désignant un disjoncteur ou un interrupteur différentiel (Dispositif à courant Différentiel Résiduel). Hertz : indique la fréquence du signal. courant.
  • Page 65: Maintenance

    11. MAINTENANCE Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 11.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé...
  • Page 66: Mise À Jour Du Logiciel

    11.5. MISE À JOUR DU LOGICIEL Dans un souci constant de fournir le meilleur service possible en termes de performances et d’évolutions techniques, Chauvin- Arnoux vous offre la possibilité de mettre à jour le logiciel intégré à cet appareil en téléchargeant gratuitement la nouvelle version disponible sur notre site internet.
  • Page 67: Garantie

    12. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. Extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „ une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; „...
  • Page 68 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...

Table des Matières