Page 5
500 ml click! Parmesan 2 cm 2 cm 2 cm max. 300 g 200 g 30 g 200 g 200 g 250 g 350 g imode sec. US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 2000 ml...
Page 6
US cup s US fl oz 2000 1750 1500 click! 1250 1000 ma x click! Parmesan 2 cm 2 cm max. 700 g 500 g 40 g 500 g 600 g 400 g 600 g 600 g imode sec. 15-30 20-60 10-15 30-60 10-15...
Page 7
500 g 500 g 300 g 500 g 500 g 300 g 500 g max. imode sec. US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 2000 ml click!
Page 8
click! Parmesan imode Assembly video US cup s US fl oz 2000 1750 1500 1250 1000 2000 ml...
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Gerät mit Ihrer Netzspannung über- erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät einstimmt. von Braun viel Freude. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Vor dem Gebrauch Gebrauch im Haushalt und für haus- haltsübliche Mengen konstruiert.
Page 12
j Messerschutz Sicherheitstaste (2) mit dem Daumen. k Teigwerkzeug • Drücken Sie dann sofort den Smartspeed Regler l Knetwerkzeug entsprechend der gewünschten Geschwindigkeit. m Würfelschneider-Messer HINWEIS: Wenn der Smartspeed Regler nicht n Würfelschneider-Träger innerhalb von 2 Sekunden gedrückt wird, lässt o Reinigungsstopfer sich das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht p Einsatzträger...
Page 13
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker • Lassen Sie das Gerät 3 Minuten lang abkühlen, und drücken Sie die EasyClick Plus Entriege- bevor Sie damit weiterarbeiten. lungstasten (5), um den ActiveBlade-Mixstab zu Tipps für optimale Ergebnisse entfernen. • Halten Sie den Schlagbesen leicht schräg und Vorsicht bewegen ihn im Uhrzeigersinn.
Page 14
• Lassen Sie den Smartspeed Regler los und Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten achten Sie darauf, dass sich der Stampfer nicht und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungs- mehr dreht, bevor Sie ihn aus dem Mixbehälter tabelle D. entfernen. • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Vor dem Gebrauch Durch drehen im Uhrzeigersinn nehmen Sie den •...
Page 15
• Ziehen Sie nach dem Zerkleinern den Netz- Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör stecker und drücken Sie die EasyClick Plus «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Entriegelungstasten (5), um das Motorteil zu Service Center erhältlich; nicht in jedem Land entfernen.
Page 16
Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten Ausnahme der Milch in den Arbeitsbehälter und und Geschwindigkeiten finden Sie in der Verarbei- beginnen Sie mit dem Kneten. tungstabelle Kneten E. • Fügen Sie während des Knetvorgangs allmählich Milch hinzu, bis sich eine gleichmäßige Masse Zusammenbau und Bedienung gebildet hat.
Page 17
Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in den • Setzen Sie das Motorteil auf die Kupplung, bis es Einfüllschacht ein. hörbar einrastet. • Um optimale Pommes frites zu erhalten, geben • Schließen Sie das Gerät ans Netz an und füllen Sie bei ausgeschaltetem Motor 3 bis 4 Kartoffeln Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in den (je nach Größe) in den Einfüllschacht des Einfüllschacht ein.
Mayonnaise und saurer dressieren. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Pflege und Reinigung (H) Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete • Reinigen Sie das Gerät und die geigneten Sammelstellen in Ihrem Land.
Page 19
Spülmaschine gereinigt Gerät langfristig. Daher darf diese Methode nicht zur dauerhaften Reinigung im Geschirrspüler verwendet werden Wasser in einem der Werkzeuge (Teigwerkzeug, Wenden Sie sich an ein Braun Service Undichtigkeit im betroffenen Werkzeug Knetwerkzeug, Center für Austausch Messer, Scheibenträger)
Our products are engineered to meet the highest • Do not use the appliance for any standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun purpose other than the intended appliance. use described in the user manual.
Page 21
p Insert holder Pilot light Appliance / Operating status (i) Slicing insert (fine, coarse) (ii) Shredding inserts (fine, coarse) Safety button Appliance is ready for use. (iii) Julienne insert light Flashing red q French fries disc r Disc axle Safety button Appliance is released (switch 12 Stand for storing light off...
Page 22
• Do not scratch the ActiveBlade shaft over the Puree Accessory (C) bottom of pans and pots. • Do not operate continuously for longer than The puree accessory can be used to mash cooked 2 minutes. vegetables and fruits such as potatoes, sweet •...
Page 23
Smartspeed switch). quantities, recommended times and speeds. Use the chopper accessory «hc» (optional Before Use accessory available at your Braun Service Center; • Pre-cut foods into small pieces for easier however not in every country). chopping. • Remove any bones, tendons and gristle from Food Processor Accessory XL meat to help prevent damage to the blades.
Page 24
• The blade (11i) is very sharp! Always hold it by Assembly and Operation the upper plastic part and handle it carefully. • Place the dough tool / kneading hook on the • Place the blade on the center pin of the bowl center pin of the bowl (11g).
Page 25
• Gradually add milk while running until and slowly Dicing (G) knead the mass dough until it forms a ball that no Use the Dicer to cut raw and cooked vegetables and longer sticks to the bowl. fruits into small cubes e.g. for salads, soups and •...
150 g cooked sausage 6 hard boiled eggs Guarantee Information 2 boiled carrots All Braun Household products carry a minimum 4 gherkins guarantee period of two years. The rights and 1 can of peas benefits under this guarantee are additional to your 400 g mayonnaise statutory rights which are not affected.
• The need for repair has not been caused by Thank You for choosing Braun. We are confident insufficient aftercare or cleaning: or damage that you will get excellent service from this product. caused by the chemical or electrochemical effects of water.
• Avant de brancher l’appareil, bien plus élevées. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc Avant utilisation moteur).
Page 29
Couvercle de lame hachoir • Appuyer immédiatement sur le commutateur de k Accessoire pour pétrir (FP) vitesse intelligent, puis régler la vitesse. Crochet pétrisseur (accessoire à brunoise) REMARQUE: Il faut appuyer sur le commutateur m Lame de l’accessoire à brunoise de vitesse intelligent Smartspeed dans un délai n Base de l’accessoire à...
• Placer le manche ActiveBlade dans le mélange à • Aligner le boîtier du bloc-moteur et le fouet mixer. Puis allumer l’appareil comme décrit assemblé, puis pousser sur les pièces pour ci-dessus. qu’elles s’emboîtent en faisant un déclic. • «Mixer les ingrédients jusqu’à obtenir la •...
correctement, alors la palette ne restera pas en Avec le hachoir « hc », ne remplir que jusqu’à la place.) ligne max pour la quantité d’ingrédients. La durée • Aligner le presse-purée assemblé et le boîtier du de fonctionnement maximale du hachoir « hc » bloc-moteur, puis emboîter les deux pièces s’élève à: 1 minute pour les grandes quantités ensemble.
Utiliser le hachoir «hc» (accessoire en option • Appuyez sur le verrouillage de couvercle (11e) disponible auprès de votre Centre de services Braun ; pour soulever le couvercle. Puis séparez le n’est toutefois pas disponible dans tous les pays).
Page 33
L’accessoire à pétrir est idéal pour pétrir et 3 oeufs mélanger différentes pâtes comme les pâtes levées 1 sachet de sucre vanillé ou les pâtisseries, et pour mélanger les mélanges 1 sachet de levure chimique spongieux. 200 ml de lait •...
Page 34
• Brancher l’appareil et insérer les aliments à • Insérer l’organe moteur dans la pièce d’assem- préparer dans le tube de remplissage. blage jusqu’à ce qu’il se verrouille. • Pour obtenir les meilleures frites, placer 3-4 • Brancher l’appareil et insérer les aliments à pommes de terre (selon leur taille) dans le tube préparer dans le tube de remplissage.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures mayonnaise et de la crème aigre. menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation Entretien et nettoyage (H) appropries conformement aux reglementations •...
être utilisée intentionnellement pour pouvoir laver le couvercle (avec entraîneur) au lave-vaisselle Présence d’eau dans un des accessoires Contacter un service après-vente (accessoire à pétrir, Fuite de l’accessoire concerné Braun pour le remplacement de crochet pétrisseur, l’accessoire lame ou axe pour disque)
• Antes de conectar el aparato a la red, los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su verifique que el voltaje indicado en la nuevo aparato Braun. base del aparato se corresponda con el de su hogar. Antes de empezar •...
Page 38
Tapa de la cuchilla de corte • Después de elegir el modo, pulse el botón de k Herramienta para masas (procesador de seguridad (2) con el pulgar. alimentos) • Inmediatamente pulse el interruptor inteligente Gancho para amasar (cortador) de velocidad y ajústelo a la velocidad deseada. m Cuchilla del cortador NOTA: Si no se pulsa el interruptor inteligente de n Base del cortador...
• Coloque el brazo ActiveBlade en la mezcla a batidor montado y junte las piezas hasta que trabajar. Encienda entonces el aparato como se encajen. describe más arriba. • Después de usarla, desconecte y presione los • Mezcle los ingredientes hasta alcanzar la botones de liberación EasyClick Plus para consistencia adecuada con un suave movimiento separar el cuerpo del motor.
Page 40
de los ingredients hasta lograr la textura evitar averías). Si disminuye la velocidad del motor deseada. y/o se producen fuertes vibraciones, detenga el • Suelte el interruptor inteligente de velocidad y procesamiento de inmediato. asegúrese de que el accesorio de pasapurés se Consulte la Guía de Procesamiento D para ver las haya detenido completamente antes de cantidades máximas y los tiempos y velocidades...
Page 41
no esté hirviendo. Deje que los alimentos se • Coloque la cuchilla en el eje central del enfríen un poco para evitar el riesgo de recipiente (11g). Oprímalo hacia abajo y gírelo de quemaduras. modo que encaje en su lugar. •...
Page 42
diferentes tipos de masa como la masa fermentada • Añada gradualmente leche mientras el aparto o la masa de pastelería. está en marcha hasta que se haya formado una masa uniforme. Consulte la Guía de procesamiento de amasado E para conocer las cantidades máximas, los tiempos Ejemplo de receta de cortador: Masa dulce recomendados y las velocidades.
Page 43
no tubo de entrada da tampa enquanto o motor está ligado. Utilize sempre o impulsor para está desligado. colocar alimentos. • Ligue o aparelho para o operar. Nunca introduza • Após a utilização, desconecte da tomada e prima as mãos no tubo de entrada quando o aparelho os EasyClick Plus botões de libertação para está...
La licuadora podra depositarse en un Centro tras cada uso. de Servicio Tecnico Braun o en los • Desenchufe la batidora de mano antes de correspondientes puntos de recogida que limpiarla.
Por tanto, use el método descrito solamente en caso de avería. Agua en una de las herramientas (herramienta para Contacte con el Servicio Técnico de Fugas de la herramienta afectada masas, gancho para Braun para una sustitución amasar, cuchilla o disco de eje)
Esperamos que tire o corrente, verifique se a voltagem máximo partido do seu novo aparelho Braun. indicada na base do aparelho corres- ponde à do seu lar. Antes de Utilizar o seu Aparelho •...
Page 47
k Utensílio para massa (FP) ligar o aparelho por motivos de segurança. A luz Gancho de amassar (Cortador) do botão de segurança irá piscar a vermelho. m Lâmina do cortador Para ligar o aparelho, comece novamente com o n Base do cortador primeiro passo.
Page 48
ascendente e descendente. Dependendo da • Deixe o aparelho arrefecer por 3 minutos antes pressão aplicada, o eixo ActiveBlade irá baixar e de continuar a processar. a lâmina irá estender-se. Dicas para os melhores resultados • Após a utilização, desconecte a varinha mágica •...
Page 49
• Prima os botões de libertação EasyClick Plus • Remova ossos, tendões e cartilagens da carne para desencaixar o acessório para puré da peça para ajudar a evitar danos nas lâminas. do motor. Separe o mecanismo de velocidades • Assegure que o anel de borracha antiderrapante do eixo, rodando para a esquerda.
Page 50
EasyClick Plus (5) para desencaixar a peça do disponível no seu Centro de Assistência da motor. Braun; contudo, não disponível em todos os • Pressione o fecho da tampa (11e) para levantar países). a tampa. A seguir, separe a tampa da proteção contra salpicos.
Page 51
Montagem e operação 80 g de mantequilla sin sal (fría/dura, trozos • Coloque o utensílio para massa/gancho de pequeños) amassar no pino central do recipiente (11g). 1 huevo Pressione-o para baixo e gire-o de forma a 7 g levadura engatar. 375 ml de leche •...
Page 52
os botões de libertação EasyClick Plus para tampa. A seguir, separe a tampa da proteção desencaixar a peça do motor. contra salpicos. • Pressione o fecho da tampa (11e) para levantar a • Para desmontar a unidade do Cortador, rode a tampa.
• Sazone al gusto con sal, pimienta, perejil y ser efetuada num Centro de Assistência da eneldo y aderece con mayonesa y nata agria. Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país. Cuidados e limpeza (H) Os materiais e os objetos destinados ao •...
A varinha mágica Sem alimentação da sua habitação.Se não for nenhuma não funciona. das situações acima, contacte o Centro de Assistência da Braun. Luz do botão de Deixe o aparelho arrefecer durante uma segurança vermelho hora. Está pronto para nova utilização permanente e luzes O aparelho está...
• Assicuratevi che il voltaggio del vo- standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo stro impianto elettrico corrisponda apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre a quello stampato sul fondo del pro- aspettative. dotto.
Page 56
k Attrezzo per impastare (recipiente ATTENTZIONE: se l’interruttore Smartspeed non universale) viene premuto entro 2 secondi, l’apparecchio Gancio impastatore (tagliuzzatore a dadini) non si accenderà per ragioni di sicurezza. La luce m Lama tagliuzzatore a dadini del tasto di sicurezza diventa rosso intermittente. n Base tagliuzzatore a dadini Per accendere l’apparecchio, ripartire dal primo o Pestello per pulizia...
Page 57
pressione applicata variano la profondità • Lasciare raffreddare l’apparecchio per 3 minuti raggiunta dall’asta ActiveBlade e l’estensione prima di continuare con la lavorazione. della lama. • Dopo l’utilizzo, scollegare il frullatore a Suggerimenti per risultati ottimali immersione e premere i tasti di rilascio EasyClick •...
Page 58
Rimuovere la paletta (9c) ruotandola in senso Prima dell’utilizzo orario. • Innanzitutto tagliare i cibi in piccoli pezzi per • Premere i tasti di rilascio EasyClick Plus per tritare con maggiore facilità. staccare l’accessorio per purè dal corpo motore. • Rimuovere ossi, tendini e cartilagini dalla carne Separare l’attacco dall’asta ruotandolo in senso per prevenire danni alle lame.
Page 59
• Premere il blocco coperchio (11e) per sollevare il Braun; non in tutti i paesi). coperchio. Quindi separare il coperchio dal paraspruzzi. • Estrarre la lama con cautela prima di versare il Accessorio robot da cucina XL contenuto del recipiente.
Page 60
lama verso il basso e ruotarla per bloccarla in 80 g di burro non salato (freddo/duro, in piccoli pezzi) posizione. 1 uovo • Mettere la farina (max. 500 g) nel recipiente e 7 g di lievito aggiungere gli altri ingredienti tranne quelli 375 ml di latte liquidi.
Page 61
rilascio EasyClick Plus per staccare il corpo • Per smontare l’unità del tagliuzzatore a dadini, motore. ruotare il paraspruzzi in senso orario fino al • Premere il blocco coperchio (11e) per sollevare il rilascio del blocco. coperchio. Quindi separare il coperchio dal •...
Cura e pulizia (H) Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro • Per il primo utilizzo e dopo ogni uso pulire di raccolta adatto del proprio paese. sempre accuratamente il frullatore a immersione e gli accessori adatti con acqua e detergente.
Page 63
(con attacco) nella lavastoviglie Acqua in uno degli attrezzi (attrezzo per Contattare un centro assistenza Braun l'impasto, gancio per Perdita dell'attrezzo interessato per la sostituzione l'impasto, lama o asse del disco)
• Controleer, voordat u de stekker in de strengste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw het stopcontact steekt, of het volta- nieuw Braun-toestel. ge van het stopcontact overeenkomt Vóór gebruik met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
Page 65
Afdekking hakmes OPMERKING: Indien de Smartspeed-knop niet k Deeggereedschap (keukenmachine) wordt ingedrukt binnen 2 seconden, kan het Kneedhaak (blokjessnijder) toestel om veiligheidsredenen niet worden m Mes blokjessnijder ingeschakeld. Het lampje van de veiligheidsknop n Basis blokjessnijder gaat rood knipperen. Om het toestel in te o Reinigingsduwer schakelen, start u opnieuw met de eerste stap.
Page 66
• Trek na gebruik de stekker uit en druk op de • Om spetteren te voorkomen, begint u langzaam EasyClick Plus-vrijgaveknoppen (5) om de en gebruikt u de garde in diepe kommen of ActiveBlade-staafmixervoet los te maken. pannen. • Zet de garde in een kom en schakel dan pas het Opgelet toestel in.
Page 67
Gebruik het hakaccessoire «hc» (optioneel om schade aan de messen te voorkomen. accessoire verkrijgbaar bij uw Servicecentrum van • Controleer of de slipvrije rubberring (10e) is Braun; echter niet in elk land). vastgemaakt aan de onderzijde Montage en bediening XL keukenmachine- •...
Page 68
• Hakken, mengen en mixen van de schaal, ijsblokjes, koffiebonen, granen of pannenkoekbeslag; harde specerijen zoals nootmuskaat. Het • Kneden van deeg en bereiden van cakebeslag verwerken van deze voedingsmiddelen kan de met max. 500 g bloem (cakebeslag is enkel messen beschadigen.
Page 69
Voorbeeld van een recept: Zoet gebak Montage en bediening 500 g bloem • Grijp in de gaten van de houder inzetstuk (11p) of 340 g ongezouten boter (koud/hard, kleine stukjes) patatschijf (11q) om de schijfas (11r) te 160 g suiker bevestigen en draai ze naar links tot ze vastklikt.
Page 70
mes van de blokjessnijder (11m) en gooit u ze nootmuskaat. Het verwerken van deze weg. voedingsmiddelen kan de messen beschadigen. • Plaats het mes van de blokjessnijder op de • Maak de kom leeg voordat ze volledig vol is. centrale pin van de basis (11n) en draai het zodat •...
Breng het voor verwijdering naar een Servicecentrum Voor gedetailleerde informatie raadpleegt u de van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in afzonderlijke brochure over garantie en service, of uw land. gaat u naar www.braunhousehold.com.
• Ingen af delene må anvendes i højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye mikroovn. Braun-enhed. • Rengør alle dele før første brug eller efter behov ved at følge anvisningerne Før ibrugtagning i afsnittet om pleje og rengøring.
Page 73
Sådan bruges apparatet Sikkerhedsknappens Apparatet er startklart lampe slukket (frigørelseskontakten er trykket), og det kann Smartspeed-kontakt til tændes. variable hastigheder Standby-tilstand efter 10 Apparatet er aktivt igen, Et tryk, alle hastigheder. Jo mere der trykkes, jo minutter. Alle lamper hvis der trykkes på en højere hastighed.
Page 74
• Lad apparatet køle af i 5 minutter, før der Før brugen fortsættes med tilberedningen. • Undgå at mose hårde eller utilberedte madvarer, da enheden kan tage skade. Opskriftseksempel: Mayonnaise • Skræl og fjern eventuelle sten eller hårde dele. 250 g olie (f.eks. solsikkeolie) Tilbered og dræn, mos så...
Page 75
• Skær maden ud i små stykker, så de er lettere at Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan hakke. fås hos dit Braun Service Center; dog ikke i hvert • Fjern eventuelle knogler, sener og brusk fra land). kødet for at undgå skader på knivene.
Page 76
øverste plastikdel og håndtér den med Samling og betjening forsigtighed. • Anbring dejværktøjet / æltekrogen på skålens • Anbring kniven på skålens midterstift (11g). Tryk midterstift (11g). Tryk den ned og giv den et drej, den ned og giv den et drej, så den låses på plads. så...
Page 77
ælt langsomt dejmassen, indtil den danner en • Lad apparatet køle af i 30 minutter, før kugle, der ikke længere klæber fast i skålen. tilberedningen fortsættes. • Lad dejen hæve et varmt sted i 2 timer. Skære i terninger (G) Skiveskæring / findeling / en julienne / Brug terningskæreren til at skære rå...
Bortskaf ikke apparatet som husholdnings- 1 dåse ærter affald efter enden på dets levetid. Borts- 400 g mayonnaise kaffelse kan ske på Braun Service Centre 200 g syrnet fløde eller passende indsamlingssted lokalt. Persille og dildurter Smages til med salt og peber Materialer og genstande bestemt til •...
Den beskrevne metode må derfor ikke anvendes med vilje til at sætte låget (med gearkassen) i opvaskemaskinen Vand i et af værktøjerne Kontakt et Braun-servicecenter med (dejkrogen, Lækage ved berørt værktøj henblik på udskiftning æltekrogen, kniv eller skiveholder)
Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. • Ingen av delene skal benyttes i mikro- med ditt nye Braun-produkt. Før bruk bølgeovn. • Vennligst rengjør alle deler før de Les grundig gjennm hele bruksanvisningen før benyttes første gang eller når det kre-...
Page 81
q Frityrkokeplate Standby-modus etter Apparatet aktiveres igjen r Skiveaksel 10 minutter. Alle lys dersom en knapp trykkes 12 Stativ for lagring slått av. Slik brukes apparatet Sikkerhetsknappen Apparatet er overopphe- lyser kontinuerlig rødt tet. La apparatet kjøles og alle lysene til ned i en time.
Page 82
• Ha alle ingrediensene (ved romtemperatur) inn i kok og la det renne av og mos så frukten/ begeret i samme rekkefølge som over. grønnsakene. • Plasser håndmikseren på bunnen av begeret. Miks ved Turbo-hastighet inntil oljen begynner å Montering og betjening emulgere.
Page 83
Se Behandlingsmanual D for maksimum mengde, anbefalt lengde og hastighet. Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i Før bruk alle land). • Matvarene kuttes på forhånd i mindre biter for bedre hakking.
Page 84
• Sett motordelen (4) inn i koblingen (11b) inntil • Tilsett væske gjennom materøret mens motoren den låses. er i gang. • Sett kontakten inn i støpslet og sett stapperen MERK: Maksimum eltetid: 1 minutt - la så (11c) inn i materøret (11d). motoren avkjøles i 10 minutter.
Page 85
sopp, epler, gulrøtter, reddiker, poteter, zucchini Før bruk og kål. • Fjern kjerner og stein hos frukt. Frossenmat er ikke tillatt for å hindre skader på knivblad. Bruk fine og grove hakkeenheter (ii) til å hakke mat • Påse at antiskli gummiringen (11h) festes på som epler, gulrøtter, poteter, rødbeter, kål, hard ost bunnen av matprosessor-bollen.
Page 86
Ikke kast produktet sammen med hushold- ertene i en salatbolle. ningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan • Krydres etter smak med salt, pepper, persille og avhendes på et Braun servicesenter eller dill-urter, og tilsettes majones og rømme. tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ elektroniske apparater.
å plassere lokket (med gir) i oppvaskmaskinen Vann i et av verktøyene Ta kontakt med et Braun servicesenter (deigverktøy, Lekkasje hos det aktuelle verktøyet for å få det skiftet ut eltekrok, blad,...
• Den här apparaten är utformad Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya Braun-apparat. endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder. Före användning • Ingen av delarna får användas i Läs noga och helt och hållet igenom...
Page 89
p Insatshållare (i) Insats för skivning (fin, grov) Kontrollampa Apparat- / Använd- (ii) Insatser för strimling (fin, grov) ningsstatus (iii) Insats för finstrimling (Julienne) q Skiva för pommes frites Kontrollknappens lampa Apparaten är färdig att r Skivaxel blinkar rött använda. 12 Stativ för förvaring Kontrollknappens lampa Apparaten är frikopplad...
Page 90
• Låt inte stavmixern vara kvar i en varm kastrull på • Använd alltid färsk, kall grädde för att uppnå spisen när den inte används. större och stabilare volym när du vispar. • Skrapa inte med ActiveBlade-skaftet på botten av kastrullen eller grytan. Puré-tillbehör (C) •...
Page 91
Använd hacktillbehöret «hc» (tillval som kan • Ta bort ben, senor och brosk från kött för att beställas från ditt Braun Service Center; finns inte undvika skador på knivarna. i alla länder). • Se till att gummiringen för halkskydd (10e) sitter fast på...
Page 92
• Ta bort stjälkar från örter och skal från nötter. olika degar som jäsdeg eller smördeg och för att • Se till att gummiringen för halkskydd (11h) sitter blanda kakmixar. fast på undersidan av matberedarskålen. Degkroken är idealisk för att knåda olika degtyper som jäsdeg eller smördeg.
Page 93
80 g osaltat smör (kallt/hårt, små bitar) • Ta ut insatshållaren eller skivan för pommes frites 1 ägg försiktigt innan du häller ut skålens innehåll. Ta 7 g jäst bort insatshållaren eller skivan för pommes frites 375 ml mjölk genom att vrida den något och ta ut den •...
Tips för bästa resultat och smak och använd majonnäs och syrad • Tillagade matvaror måste först svalna innan man grädde som dressing. tärnar dem eftersom man i så fall får ett fastare och bättre resultat. Vård och rengöring (H) • Det går att bearbeta mellanhårda ostar som Emmentaler, däremot är det inte möjligt att •...
Page 95
Det beskrivna diskmaskinen tillvägagångssättet får därför inte tillämpas med avsikt för att placera locket (med växellåda) i diskmaskinen. Vatten i något av verktygen Kontakta ett Braun Service Center för (degverktyg, Det berörda verktyget läcker byte degkrok, kniv eller skivaxel)
Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, • Alä käytä mitään laiteen osaa mik- toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta roaaltouunissa. Braun-laitteesta. • Puhdista kaikki osat ennen ensim- mäistä käyttökertaa tai tarpeen Ennen käyttöä vaatiessa Hoito ja puhdistus -luvun Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät ohjeiden mukaisesti.
Page 97
Laitteen käyttäminen Valmiustila 10 minuu- Laite aktivoituu, kun paine- tin kuluttua. Kaikki taan mitä tahansa painiketta valot sammuvat. Älynopeuskytkin nopeudensäätöön Turvapainikkeen valo Laite on ylikuumentunut Tasaisen punainen, Anna laitteen jäähtyä tunnin Yksi puristus, kaikki nopeudet. Mitä enemmän ja kaikki imode-va- verran.
Page 98
• Laita kaikki ainekset (huoneenlämmössä) • Kuori ainekset ja poista kivet ja kovat osat; keitä sekoituslasiin yllä olevassa järjestyksessä. ja valuta vesi pois ja soseuta sitten hedelmä/ • Laita sauvasekoitin sekoituslasin pohjalle. vihannes. Sekoita Turbo-nopeudella, kunnes öljy alkaa emulgoitua. Kokoaminen ja käyttö •...
Page 99
Ennen käyttöä Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana • Leikkaa ruoka valmiiksi pieniksi paloiksi Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa pilkkomisen helpottamiseksi. maissa). • Poista luut, jänteet ja rustot lihasta, jotta terät eivät vioitu. • Tarkista, että liukumaton kumirengas (10e) on Monitoimilisävaruste XL...
Page 100
• Laita sitten kansi (11a) paikoilleen siten, että se • Käynnistä laite maksiminopeudella. napsahtaa kiinni. • Lisää nesteet täyttöputken kautta moottorin • Kiinnitä moottoriosa (4) liittimeen (11b). ollessa käynnissä. • Kytke laite pistorasiaan ja aseta painin (11c) HUOM: Pisin vaivausaika: 1 minuutti – anna sen täyttöputkeen (11d).
Page 101
• Anna taikinan nousta lämpimässä paikassa • Ennen kun jatkat käsittelyä, anna laitteen jäähtyä 2 tuntia. 30 minuuttia. Viipalointi / pilkkominen / Julienne / Leikkaaminen (G) ranskalaiset perunat (F) Leikkaa raakoja ja keitettyjä vihanneksia ja hedelmiä Viipaloi keittämättömät hedelmät ja vihannekset vihannesleikkurilla pieniksi kuutioiksi esim.
• Suolaa ja pippuria maun mukaan Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa • Leikkaa kananmunat, keitetyt makkarat, sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu porkkanat, pienet etikkakurkut ja perunat Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis- täydellä nopeudella. teessä. • Sekoita kaikki leikatut ainekset ja herneet salaattikulhossa.
Page 103
Vianetsintäopas Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Tarkista, että laite on kytketty pistorasiaan. Sauvasekoitin ei Ei virtaa Tarkista sulake/katkaisin. toimi Jos ei mikään yllä olevista, ota yhteyttä Braunin huoltoon. Turvapainikkeen valo Anna laitteen jäähtyä tunnin verran. Se Tasaisen punainen, ja on taas käyttövalmis, kun imode-valin- Laite on ylikuumentunut kaikki imode-valinta- tavalo lakkaa vilkkumasta ja turvapainik-...
Przed przystąpieniem do rozbierania, spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, składania lub czyszczenia urządzania że nowy produkt firmy Braun spełni Państwa lub w przypadku odstawienia go na oczekiwania. przechowanie zawsze należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- Przed użyciem...
Page 105
Końcówka do przecierania do zwalniania przełącznika Smartspeed (3). Aby a Przekładnia włączyć urządzenie, proszę postępować zgodnie z b Nasadka do przecierania poniższą instrukcją: c Łopatka • Poprzez wciśnięcie srebrnej części na górze 10 500 ml końcówka do siekania «mc» można wybrać jeden z 3 trybów imode (wysoka a Pokrywa (z przekładnią) prędkość, niska prędkość, impuls).
Page 106
pokojowej) w wysokim naczyniu w kolejności jak Nasadka ActiveBlade (B) wyżej. • Umieść nasadkę miksującą blendera na spodzie Ręczny blender wyposażony jest w nasadkę naczynia. Miksuj z prędkością Turbo, aż ActiveBlade, która umożliwia wydłużenie ostrza do rozpocznie się proces emulgacji oleju. samego końca nasadki miksującej.
Page 107
Przed użyciem • Umieść ziemniaki w misie i przecieraj przez • Nie wolno przecierać twardych i nieugotowanych 30 sekund (nacisk 3/4 na inteligentnym produktów, gdyż może to doprowadzić do przełączniku prędkości) uszkodzenia urządzenia. • Dodaj mleko. Przecieraj przez 30 sekund. •...
Page 108
źródła zasilania, a następnie naciśnij przyciski końcówka dostępna w centrum serwisowym firmy zwalniania blokady EasyClick Plus (5), aby Braun, jednak nie we wszystkich krajach). odłączyć korpus silnika. • Wciśnij zatrzask pokrywy (11e), aby ją podnieść. Następnie oddziel pokrywkę od osłony Końcówka do robota...
Page 109
Przykładowy przepis: Ciasto naleśnikowe 160 g cukru 750 ml mleka 2 cukier waniliowy 500 g mąki 2 małe jajko 4 jajka 2 szczypta soli • Wlej mleko do misy, wsyp mąki i dodaj jajek. • Włóż masło i cukier do misy i rozpocznij •...
Page 110
Do przygotowywania frytek używaj specjalnej tarczy Przed użyciem do produkcji frytek (11q). • Usuń z owoców pestki i gniazda nasienne. Aby uniknąć uszkodzenia ostrzy, nie wolno korzystać Informacje dotyczące zalecanych prędkości z zamrożonych artykułów żywnościowych. zawarte są w instrukcji obróbki F. •...
miękkiego, a kończ na najtwardszym. Dzięki Konserwacja i czyszczenie (H) temu można rozdrobnić różnego rodzaju produkty spożywcze bez konieczności • Blender ręczny oraz jego akcesoria umyj po czyszczenia w międzyczasie kratki. pierwszym użyciu i każdym kolejnym wodą i • Urządzenie do krojenia w kostkę nie nadaje się detergentem.
(z przekładnią) w zmywarce. Woda w jednym z narzędzi (narzędzie Skontaktuj się z centrum serwisowym do ciasta, hak do Nieszczelność określonego narzędzia firmy Braun w celu dokonania wymiany. wyrabiania ciasta, ostrze lub oś tarczy)
Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. zpracovávání množství normálních v Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje domácnosti. Braun radost. • Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné Před použitím troubě. • Očistěte před prvním použitím nebo Před použitím přístroje si pečlivě...
Page 114
q Kotouč na hranolky Světlo bezpečnostního Přístroj je uvolněný r Osa kotouče tlačítka Vyp (uvolňovací tlačítko 12 Stojan pro uložení spínače je stisknuté) a lze jej zapnout. Jak používat přístroj Režim Standby po 10 Přístroj je opět aktivní po minutách. Všechna stisknutí...
Page 115
Příklad receptu: Majonéza Před použitím 250 g oleje (např. slunečnicový olej) • Nerozmačkávejte tvrdé nebo neuvařené 1 vejce a 1 vaječný žloutek navíc potraviny, může to poškodit přístroj. 1–2 polévková lžíce octa • Oloupejte a odstraňte pecky nebo tvrdé části, sůl a pepř...
Page 116
Používejte příslušenství na sekání «hc» (volitelné (10e) připevněný na spodku sekací nádoby. příslušenství je k dispozici v servisním středisku Braun; avšak ne v každé zemi). Sestavení a obsluha • Opatrně sejměte plastový kryt z nože. • Nože (10b/10c) jsou velmi ostré! Držte Příslušenství...
Page 117
Stlačte jej dolů a otočte tak, aby se zajistil na Sestavení a obsluha místě. • Umístěte nástavec k hnětení těsta / hnětací hák • Naplňte nádobu potravinami. Nasaďte kryt proti na středový kolík nádoby (11g). Stlačte jej dolů a ostřiku (11f). otočte tak, aby se zajistil na místě.
Page 118
• Postupně přidávejte mléko během hnětení a Sekání kostiček (G) pomalu pokračujte v hnětení těsta, až se Použijte kostičkovač k sekání syrové a vařené vypracované těsto nelepí na okraje nádoby. zeleniny a ovoce na malé kostičky např. na saláty, • Nechte těsto 2 hodiny kynout na teplém místě. polévky a dezerty.
Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti 400 g majonézy do domovního odpadu. Likvidaci může 200 g kysané smetany provést servisní středisko Braun nebo Petrželka a kopr příslušné sběrny ve vaší zemi. sůl a pepř pro ochucení • Vejce, ohřívanou uzeninu, mrkve, nakládané...
Page 120
(s převodovkou) v myčce nádobí. V některé části nástrojů je voda (nástavec k hnětení Kontaktujte servisní středisko Braun Netěsnost u příslušného nástroje těsta, hnětací hák, kvůli výměně nůž nebo osa kotouče)
Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie • Tento spotrebič je navrhnutý výlučne najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude pre použitie v domácnosti a pre spra- pre vás príjemným zážitkom. covávanie normálnych množstiev v domácnosti.
Page 122
p Držiak nástavca Indikátor Spotrebič/prevádzko- (i) Nástavec na krájanie (jemné, hrubé) vý stav (i) Nástavec na drvenie (jemné, hrubé) (iii) Nástavec Julienne Indikátor Spotrebič je pripravený q Kotúč na prípravu hranolčekov bezpečnostného na používanie. r Hriadeľ kotúča tlačidla bliká načerveno 12 Odkladací...
Page 123
kvapalina nevrie. Horúcu potravinu nechajte • Šľahať začnite na nízkych otáčkach (nízky tlak na mierne vychladnúť, aby nemohlo dôjsť k spínači) a otáčky zvyšujte (väčší tlak na spínači). popáleniu. • Vždy používajte čerstvo vychladenú smotanu, • Keď sa ručný mixér nepoužíva, nenechávajte ho aby ste dosiahli väčší...
Page 124
Použite krájač s čepeľami «hc» (voliteľné nedošlo k poškodeniu čepelí. príslušenstvo je dostupné v servisnom stredisku • Uistite sa, že protišmykový gumený kruh (10e) je spoločnosti Braun; avšak nemusí byť dostupné v nasadený na dne misky krájača. každej krajine). Montáž a obsluha Doplnkový...
Page 125
500 g polohrubej múky Krájanie (E) 4 vajcia Pomocou čepele (11i) môžete krájať mäso, tvrdý • Nalejte mlieko do misky, potom pridajte múku a syr, cibuľu, bylinky, cesnak, zeleninu, chlieb, krekry nakoniec vajcia. a orechy. • Pri plnej rýchlosti šľahajte cestíčko, kým nebude Maximálne množstvá, odporúčané...
Page 126
• Pridajte múku a zostávajúce ingrediencie. miesto. Uistite sa, že je nástavec úplne vložený • V prípade nadmerného vymiesenia bude cesto do držiaka nástavca a nezostali žiadne odchýlky. príliš mäkké. Krátko po tom, ako sa z cesta Zmontovaný držiak nástavca alebo kotúč na vyformuje guľa, ukončite miesenie.
Page 127
• Zostavenú jednotku sekáčika vložte do misky a • Misku kuchynského robota nikdy nedávajte do nasaďte ju na veko, kým nezacvakne na svoje mikrovlnnej rúry. miesto. • Maximálne množstvo spracovania zodpovedá • Zavádzajte diel motora do spojky, kým necvakne. 5-násobku naplnených misiek. •...
Materiály a predmety určené pre styk v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho s potravinami sú v súlade s požiadav- môžete cez servisné stredisko spoločnosti kami európskeho nariadenia 1935/2004. Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine. Sprievodca riešením problémov Problém Možné príčiny Riešenie...
és megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. hálózati feszültség megfelel-e a Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja készüléken jelzett értéknek. majd új Braun készülékét. • Ezt a készüléket kizárólag háztartási Használat előtt használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek Gondosan és teljes körűen olvassa át a használati...
Page 130
m Kockázó penge biztonsági okokból nem kapcsolható be. A n Kockázó alapzat biztonsági gomb jelzőlámpája piros fénnyel o Tisztító tolórúd villog. A készülék bekapcsolásához kezdje újra a p Betét tartó folyamatot az első lépéssel. (i) Szeletelőbetét (finom, durva) • A működtetés során nem szükséges lenyomva (ii) Reszelőbetét (finom, durva) tartani a biztonsági gombot.
Page 131
csatlakozódugóját és az ActiveBlade tengely Tippek a legjobb eredmény eléréséhez leválasztásához nyomja le az EasyClick Plus • A habverőt kissé megdöntve, az óramutató kioldógombokat (5). járásával megegyező irányban mozgassa. • Az élelmiszer kifröccsenésének megakadályozá- Figyelem sa érdekében lassú sebességgel kezdje, és a •...
Page 132
• Az EasyClick Plus kioldógomb megnyomásával Használat előtt távolítsa el a pürésítőtartozékot a motorrészről. • A könnyebb aprítás érdekében az élelmiszert Az óramutató járásával ellentétes irányba vágja apró darabokra. forgatva válassza le a forgórész-házat a • A pengék sérülésének elkerülése érdekében meghajtótengelyről.
Page 133
• Az aprítás befejezése után húzza ki a készülék csatlakozódugóját a konnektorból, és a Használja a «hc» jelzésű aprítótartozékot motorrész eltávolításához nyomja meg az (választható tartozék, kapható a Braun EasyClick Plus kioldógombokat (5). Szervizközpontban, de nem minden országban). • A fedél felemeléséhez nyomja le a fedél reteszét (11e).
Page 134
Nyomja le, és forgassa el, amíg a helyére nem darabokban) záródik. 1 egész • Öntse a lisztet (maximum 500 g-ot) a tálba, majd 7 g élesztő a folyadékok kivételével adja hozzá a többi 375 ml meleg tej hozzávalót. • A tej kivételével tegye a tálba lisztet és az •...
Page 135
• A tál kiürítése előtt óvatosan távolítsa el a • Fordítsa fejjel lefelé a kockázó alapzatát és betéttartót vagy a sütőtárcsát. A betéttartó vagy távolítsa el a maradékot a tisztító tolórúddal a sütőtárcsa eltávolításához kissé forgassa el, (11o). majd vegye ki azt, ujjaival a lyukakba nyúlva. •...
A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi és megfelelő tartozékait vízzel és mosószerrel. a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az • Tisztítás előtt húzza ki a botmixer Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő csatlakozódugóját a konnektorból.
Ellenőrizze a biztosítékot/megszakítót A botmixer nem Nincs áramellátás otthonában. működik Ha az ellenőrzést követően a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Braun ügyfélszolgálatához. A biztonsági gomb jelzőlámpája Hagyja a készüléket egy órán át lehűlni. folyamatosan Az újra használatra kész, amikor az pirosan világít, az...
Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom ćinstvu koriste. novom uređaju tvrtke Braun. • Ne koristite nijedan dio uređaja u mi- kro-valnoj pećnici. Prije uporabe • Molimo vas da prije prvog korištenja Molimo vas da prije početka korištenja uređaja...
Page 139
p Držač umetka • Tijekom rada sigurnosni gumb ne morate držati (i) Umetak za rezanje (fino, grubo) pritisnutim. (ii) Umeci za usitnjavanje (fino, grubo) (iii) Umetak za rezanje povrća tehnikom Kontrolno svjetlo Uređaj / Status rada Julienne q Disk za pržene krumpiriće Sigurnosni gumb Uređaj je spreman za r Osovina diska...
Page 140
malo ohladi kako biste izbjegli opasnost od • Uvijek koristite svježe ohlađeno vrhnje za šlag ključanja. kako biste postigli bolji i stabilniji volumen tijekom • Ne ostavljajte ručni mikser u vrućoj posudi za tučenja. kuhanje na štednjaku kada ga ne upotrebljavate. •...
Page 141
• Provjerite je li gumeni obruč protiv klizanja (10e) maksimalnoj brzini. pričvršćen za dno posude za sjeckanje. Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne Sklapanje i rad u svakoj zemlji). • Pažljivo uklonite plastičnu zaštitu sa sječiva.
Page 142
• rezanje, usitnjavanje, rezanje povrća tehnikom Sječivom (11i) možete također miješati lagano julienne i pripremu krumpirića za prženje; tijesto poput tijesta za palačinke ili mješavinu za • rezanje na kockice. biskvitne kolače s količinom brašna do 500 g. Sjeckanje (E) Primjer recepta: Tijesto za palačinke Sječivo (11i) koristite za sjeckanje mesa, tvrdog 750 ml mlijeka...
Page 143
2 manje jaje • Za rezanje i usitnjavanje stavite umetak u držač 2 prstohvat soli umetka (11p) i umetnite ga na njegovo mjesto • Stavite maslac i šećer u posudu i započnite tako da škljocne. Uvjerite se da je umetak u miješati.
Page 144
središnji klin baze jedinice za rezanje (11n) te ga • Ispraznite zdjelu prije nego se potpuno okrećite dok ne sjedne na svoje mjesto. napuni. • Poravnajte zaštitu od prskanja i montiranu • Nakon obrade masne hrane, oštrica nastavka za jedinicu za rezanje na kockice s oznakama rezanje na kockice može postati skliska.
Odložiti ga možete Detaljnije informacije potražite u zasebnom jamstvu u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom i letku ili posjetite www.braunhousehold.com. sabirnom mjestu u vašoj zemlji. Specifikacije proizvoda i ove korisničke upute mogu Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt se mijenjati bez prethodne obavijesti.
živil, ki je običajna za gospo- Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje dinjstvo. nove naprave Braun. • Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico. Pred uporabo • Pred uporabo ustrezno očistite vse Pred uporabo naprave natančno in v celoti preberite...
Page 147
p Nosilec za nastavke Opozorilna lučka Stanje naprave / (i) Nastavek za rezanje (fino, grobo) delovanja (ii) Nastavek za strganje (fino, grobo) (iii) Nastavek za rezanje tankih trakov Lučka varnostnega Naprava je pripravljena q Plošča za ocvrt krompirček gumba utripa rdeče za uporabo.
Page 148
Počakajte, da se vroča hrana nekoliko ohladi, saj in povečajte hitrost (večji pritisk na stikalo) med se v nasprotnem primeru lahko opečete. stepanjem. • Če ročnega mešalnika ne uporabljate, ga ne • Če želite med stepanjem pridobiti večjo količino pustite v vroči kozici ali kuhinjskem loncu. in gostejšo smetano, vedno uporabite svežo •...
Page 149
Uporabite nastavek za sekljanje «hc» (izbirni • Poskrbite, da je gumijasti podstavek za nastavek je na voljo v servisnem centru družbe preprečevanje drsenja (10e) pritrjen na dno Braun, vendar ne v vsaki državi). posode za sekljanje. Sestava in delovanjen Pripomoček za pripravo živil •...
Page 150
• rezanje, strganje, rezanje tankih trakov in za Z rezilom (11i) lahko prav tako zmešate maso za pripravo ocvrtega krompirčka; palačinke z največ 500 g moke. • rezanje na kocke. Primer recepta za: Testo za palačinke 750 ml mleka Sekljanje (E) 500 g gladke moke Z rezilom (11i) lahko sekljate mesto, trdi sir, čebulo, 4 jajci...
Page 151
2 vanilijev sladkor gred plošče (11r), ki jo obračajte v levo, dokler se 2 majhno jajce ne zaklene. 2 ščepec soli • Za rezanje in strganje vstavite nastavek v nosilec • V posodo dodajte maslo in sladkor ter začnite za nastavke (11p) in poskrbite, da se zaskoči v gnesti.
Page 152
• Rezilo pripomočka za rezanje na kocke namestite • Posodo izpraznite, preden se povsem napolni. na središčni nastavek podstavka pripomočka za • Po obdelavi mastnih živil lahko postane rezanje na kocke (11n) in ga obračajte, dokler se pripomoček za rezanje živil na kocke spolzek. Pri ne zaskoči na mesto.
Ročni mešalnik ne Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Ni napajanja deluje. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun. Lučka varnostnega Počakajte eno uro, da se naprava ohladi. gumba sveti rdeče, Naprava je znova pripravljena na uporabo, ko Naprava je pregreta lučke izbirnika imode...
Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve lan miktarların işlenmesi için tasarlan- tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. mıştır. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız. • Cihazın herhangi bir parçasını mikro- Uyarı dalga fırında kullanmayın. • Lütfen tüm parçaları ilk kez kullanma- Aleti kullanmadan önce lütfen kullanıcı...
Page 155
q Patates kızartması diski Emniyet düğmesi ışığı Cihaz serbest (anahtar r Disk aksı kapalı bırakma düğmesine 12 Saklama ayağı basılı) ve çalıştırılabilir. Bekleme modu 10 dakika Herhangi bir düğmeye Cihazın Kullanılması sonradır. Tüm ışıklar basıldığında cihaz kapanır. aktifleşir Değişken Hızlar için Akıllı Hız Emniyet düğmesi ışığı...
Page 156
Tarif Örneği: Mayonez Kullanmadan Önce 250 g sıvı yağ (ör. ayçiçeği yağı) • Sert veya çiğ gıdaları püre haline getirmeyin; 1 yumurta ve ilaveten 1 yumurta sarısı ünite zarar görebilir. 1–2 çorba kaşığı sirke • Herhangi bir taşı veya sert parçayı soyun ve Bir fiske tuz ve karabiber ayırın;...
Page 157
• Daha kolay doğramak için yiyecekleri önceden küçük parçalara ayırın. Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» (isteğe bağlı • Bıçakların zarar görmesini önlemeye yardımcı ataşman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu olmak için kemikleri, sinirleri ve kıkırdağı ayırın. her ülkede mümkün olmayabilir). • Kaymaz kauçuk halkanın (10e) doğrama kasesinin tabanına takılı...
Page 158
Aşağıya doğru bastırın ve yerine oturması için Takma ve Çalıştırma döndürün. • Hamur aletini / yoğurma kancasını kasenin orta • Kaseye yiyecek doldurun. Sıçrama siperini takın pimine yerleştirin (11g). Aşağıya doğru bastırın ve (11f). yerine oturması için döndürün. • Sonra kapağı (11a) tık edip kavrayacak şekilde •...
Page 159
kaseye koyun ve yoğurmaya başlayın. • Bir ek parçayı çıkarmak için, ek parça • Alet çalışırken sütü ağır ağır ekleyin ve hamur tutucusunun alt kısmında çıkıntı yapan ucu yukarı kütlesi bir top haline gelene ve kaseye doğru itin. yapışmayana kadar yavaşça yoğurun. •...
Page 160
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında • Temizleme iticisi sadece Küp kesme tabanının lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı alt tarafından kullanılabilir. Üstten kullanmak atmak için Braun Servis Merkezine veya temizleme iticisinden plastik parça tıraşlanmasına ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına neden olur.
Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol edin. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol El mikseri çalışmıyor. Elektrik yok edin. Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Emniyet düğmesi Bir saat cihazın soğumasını bekleyin. ışığı sabit Kırmızı ve Cihaz imode selektör ışığının çakması imode selektör Cihaz aşırı...
• Înainte de conectarea la priză, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat Braun. verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei indicate pe aparat. Înainte de utilizare • Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic, pentru procesarea Vă...
Page 163
k Unealtă pentru aluat (FP) NOTĂ: Dacă nu se apasă butonul pentru Cârlig de frământare (tăietor de cuburi) controlul inteligent al vitezei Smartspeed în m Lamă tăietor de cuburi interval de 2 secunde, aparatul nu poate fi pornit n Bază tăietor de cuburi din motive de siguranţă.
Page 164
• Amestecaţi ingredientele până obţineţi • Nu operaţi continuu mai mult de 3 minute. consistenţa dorită printr-o mişcare uşoară • Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 3 minute sus-jos. În funcţie de presiunea aplicată, piciorul înainte de a continua prepararea. pasator ActiveBlade se va lăsa în jos, iar lama se va extinde.
Page 165
• După utilizare scoateţi aparatul din priză. • Îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile din Îndepărtaţi paleta (9c) învârtind-o în sensul carne pentru a preveni deteriorarea lamelor. acelor de ceasornic. • Asiguraţi-vă că inelul anti-alunecare din cauciuc • Apăsaţi butoanele EasyClick Plus pentru a (10e) este ataşat la partea de jos a castronului detaşa accesoriul pentru piure de motor.
Page 166
ţineţi motorul cu o mână şi recipientul dispozitivului de procesare a alimentelor cu Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» (accesoriu cealaltă. opţional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; • Când tocarea este gata, scoateţi ştecărul din însă nu în fiecare ţară). priză şi apăsaţi butoanele de deblocare EasyClick Plus (5) pentru a detaşa motorul.
Page 167
învârtiţi-o pentru a se fixa în locul respectiv. frământaţi lent masa de aluat până se formează • Umpleţi castronul cu făină (max. 500 g), apoi o bilă care nu se mai lipeşte de vas. adăugaţi celelalte ingrediente, cu excepţia • Lăsaţi aluatul să crească într-un loc cald timp de lichidelor.
Page 168
rotiţi uşor, după care îl scoateţi prin accesarea Sfaturi pentru a obţine cele mai bune rezultate găurilor cu degetele. • Alimentele fierte trebuie răcite înainte de tăierea • Pentru a îndepărta o inserţie, împingeţi în sus în cuburi, pentru ca rezultatele să fie mai tari şi capătul inserţiei care iese în evidenţă...
Produsul poate fi remis la un centru de • Toate celelalte piese pot fi curăţate într-o maşină service Braun sau la un punct de colectare de spălat vase. Nu folosiţi detergenţi abrazivi corespunzător din ţara dvs.
Page 170
(cu angrenaj) în maşina de spălat vase Apă în una din unelte (unealta de aluat gros, Contactaţi un centru de service Braun Scurgere a uneltei afectate cârligul de frământa- pentru înlocuire re, lamă sau ax disc)
ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. τημένο συνεργείο του ή από κατάλλη- Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας λα καταρτισμένα άτομα προκειμένου συσκευή Braun. να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. • Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα, Πριν τη χρήση ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος...
Page 172
d Σωλήνας τροφοδοσίας ακόμα και αν πατήσετε πλήρως το διακόπτη e Μάνδαλο καπακιού Smartspeed. f Προστατευτικό πιτσιλίσματος • Η παλμική στιγμιαία λειτουργία (1c) μπορεί να g Μπολ επεξεργαστή τροφίμων χρησιμοποιηθεί για θραύση μεγαλύτερων h Αντιολισθητικός δακτύλιος από καουτσούκ κομματιών τροφής ή για τον έλεγχο της υφής της Λεπίδα...
Page 173
βρεφικές τροφές, καθώς και ποτά, σμούθις και Εξάρτημα για το χτυπητήρι (B) μίλκσεϊκ. Χρησιμοποιήστε το χτυπητήρι μόνο για σαντιγί, Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε την για να χτυπήσετε ασπράδια αυγών, να να φτιάξετε υψηλότερη ταχύτητα. παντεσπάνι και γλυκά από έτοιμο μείγμα. Συναρμολόγηση...
Page 174
Συναρμολόγηση και λειτουργία Chopper Accessory (D) • Προσαρμόστε το προσάρτημα μετάδοσης κίνησης (9a) στον άξονα (9b) στρέφοντας Ο κόφτης (10) είναι ιδανικός για την κοπή κρέατος, δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσουν στη σκληρού τυριού, κρεμμυδιών, βοτάνων, σκόρδου, θέση. λαχανικών, ψωμιού, παξιμαδιών και ξηρών καρπών. •...
Page 175
κρατήστε το μοτέρ με το ένα χέρι και το μπολ του (προαιρετικό εξάρτημα διαθέσιμο στο κέντρο επεξεργαστή τροφίμων με το άλλο. σέρβις της Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε • Όταν ολοκληρωθεί η πολτοποίηση, αποσυνδέστε κάθε χώρα). από την παροχή ρεύματος και πατήστε τα...
Page 176
Παράδειγμα συνταγής: Κουρκούτι για τηγανίτες 2 μικρό αυγό 750 ml γάλα 2 πρέζα αλάτι 500 g αλεύρι για όλες τις χρήσεις • Βάλτε το βούτυρο και τη ζάχαρη στο μπολ και 4 αυγά αρχίστε το ζύμωμα. Για καλύτερα αποτελέσματα • Βάλτε το γάλα στο μπολ, και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε...
Page 177
Ανατρέξτε στον Οδηγό Επεξεργασίας F για τις Πριν τη χρήση συνιστώμενες ταχύτητες. • Αφαιρέστε κουκούτσια και πυρήνες από τα φρούτα. Δεν επιτρέπονται οι κατεψυγμένες Συναρμολόγηση και λειτουργία τροφές για την πρόληψη ζημιών στις λεπίδες. • Φτάστε στις οπές της Βάσης ένθετων (11p) ή •...
Page 178
απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής 6 αυγά βρασμένα σφιχτά του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο 2 βρασμένα καρότα σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής 4 αγγουράκια τουρσί της χώρας σας. 1 κονσέρβα μπιζέλια 400 g μαγιονέζα...
Δεν παρέχεται ρεύμα κυκλώματος της οικίας σας. δεν λειτουργεί. Αν κανένα από τα παραπάνω δεν λειτουργήσει, επικοινωνήστε με το σέρβις της Braun. Λυχνία κουμπιού Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για μία ασφαλείας Σταθερά ώρα. Είναι έτοιμη για χρήση ξανά όταν η...
Page 180
рыл ыда Бізді німдеріміз сапасы, ж мысы ж не дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап к рсетілген уат к шіне сай екеніне береді. Жа а Braun рыл ысын игілігі ізге к з жеткізі із. олданы ыз. • Б л...
Page 181
Турау ж зіні а па ы біркелкілігін ба ылау шін пайдалану а амыр ралы (FP) болады. уатты ыс а б ліктері шін Илеу ілгегі (текше тура ыш) Smartspeed ауыстырып- ос ышын m Текше тура ыш ж з басы ыз. n Текше тура ыш негізі •...
Page 182
растыру ж не олдану растыру ж не олдану • ActiveBlade саптамасын (6) мотор б лігіне • Араластыр ышты (8b) беріліс орабына (8a) сал анда, сырт еткен дыбыс естілуі тиіс. бекіті із. • Араластыру шін ActiveBlade саптамасын • Мотор б лігін растырыл...
Page 183
• растырыл ан пюре жабды ын мотор ингредиенттерді лкен м лшері шін 1 минут, корпусымен атарлап ойып, екі б лшекті р а немесе атты ингредиенттер шін біріктірі із. Жал а ыз. 30 секунд. • Езгіш осымшасын ингредиенттерді ішіне ЕСКЕРТПЕ: айтадан пайдалану алдында батыры...
Page 184
босату батырмаларын (5) басы ыз. • а па ты к теру шін а па бекітпесін (11e) «hc» турау жара ын ( осымша жара ты Braun басы ыз. Содан кейін а па ты сервис орталы ынан сатып алу а болады; біра...
Page 185
Е к п м лшерлерді, сынылатын уа ыттарды Текше тура ышта ы рецепт мысалы: Т тті амыр ж не жылдамды тарды E илеу н с аулы ынан 500 g еленген н ара ыз. 80 g ант 80 g т зсыз сары май (суы / атты, кішкене растыру...
Page 186
• Пайдаланып бол аннан кейін уат к зінен шін EasyClick Plus босату батырмаларын суыры ыз да, оз алт ыш б лікті а ытып алу басы ыз. шін EasyClick Plus босату батырмаларын • а па ты к теру шін а па бекітпесін (11e) басы...
Page 187
н с аулы тары да ескертусіз згертілуі м мкін. Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany нім олданыстан шы анда бас а й о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі Braun ызмет к рсету орталы ына немесе тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге болады.
Page 188
ол блендері Электр уаты жо т йы та ышты тексері із. ж мыс істемейді. Жо арыда ыларды еш айсысы болмаса Braun т тынушыларды олдау ызметіне хабарласы ыз. ауіпсіздік т ймесіні шамы рыл ыны бір са ат бойы суыты ыз. т ра ты ызыл...
Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности производитель, сервисная служба и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится или специалисты такой же квали- ваш новый прибор Braun. фикации с целью предотвращения Перед использованием опасности для пользователя. • Перед подключением, проверьте...
Page 190
c Толкатель максимально возможную скорость. Это d Загрузочная трубка стандартный режим. e Фиксатор крышки • В режиме низкой скорости (1b) скорость f Крышка для защиты от брызг снижается даже при полном нажатии g Чаша кухонного комбайна переключателя Smartspeed. h Резиновое кольцо, препятствующее •...
Page 191
температуры) в мерный стакан в вышеука- Стержень ActiveBlade (B) занно порядке. • Погрузите ручной блендер до дна мерного Ручной блендер оснащен стержнем ActiveBlade, стакана. Смешивайте на скорости Turbo до который позволяет выдвинуть нож до низа тех пор, пока не начнет образовываться раструба.
Page 192
сливки, чтобы при взбивании получить • Не стучите насадкой для пюре во время или больший объем и более стабильную после ее использования по стенке кастрюли. консистенцию. Для удаления остатков пищи используйте лопатку. • Чтобы достичь наилучших результатов при Насадка для пюре (C) приготовлении...
Page 193
измельчителя (10d). Нажмите на него вниз и Используйте насадку-измельчитель «hc» поверните таким образом, чтобы он (опциональное оборудование, которое можно зафиксировался. приобрести в сервисных центрах Braun, однако • Поместите продукты в измельчитель и не в каждой стране). закройте крышкой (10a). • Для измельчения льда используйте...
Page 194
• Включите прибор в сеть и вставьте толкатель Данные по максимальным объемам, рекоменда- (11c) в загрузочную трубку (11d). ции по времени и скорости см. в графической • Для задействования кухонного комбайна инструкции по замешиванию теста Е. включите прибор. Во время обработки продуктов...
Page 195
• Не выключая устройство, постепенно добавляй- • Для получения наилучших результатов при те молоко до получения однородной массы. приготовлении картофеля фри поместите 3-4 картофелины (в зависимости от размера) в Пример рецепта для кубиконарезки: загрузочную трубку крышки при выключенном Сдобное тесто двигателе.
Page 196
• Вставьте моторный блок в муфту таким • Использовать толкатель-очиститель можно образом, чтобы он зафиксировался. только с нижней стороны базы • Включите прибор в сеть и загружайте кубиконарезки. При использовании сверху продукты, подлежащие обработке, возможно срезание с толкателя пластиковых в загрузочную трубку. частей.
его эксплуатации. Сдать прибор на Срок хранения: Не ограничен утилизацию можно в Сервисном центре Условия утилизации: Утилизировать в Braun или в соответствующих пунктах сбора, соответствии с экологическими требованиями предусмотренных в вашей стране. Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать...
Page 198
Ручной блендер не автоматический выключатель Вашей Нет питания. работает. домашней электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Индикатор предохранительной Дайте прибору остыть (один час). кнопки Немигающий Когда он будет снова готов к красный и использованию, индикатор...
Нашу продукцію виготовлено відповідно до сервісного представника або найвищих стандартів якості, функціональності та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому аналогічної особи, щоб уникнути сподобається ваш новий пристрій Braun. небезпеки. • Перед включенням в мережу упев- Перед використанням ніться, що Ваша напруга відповідає...
Page 200
f Захист від розбризкування • Режим низької швидкості (1b) допомагає g Чаша кухонного комбайна знизити швидкість навіть за умови натискання h Протиковзне гумове кільце перемикача Smartspeed до упору. Ніж для нарізки • Режим пульсації (1c) може використовуватися Чохол на ніж для нарізки для...
Page 201
супів, дитячого харчування, а також напоїв, 1 хвилина для салатного, та до 2 хвилин молочних та інших коктейлів. для густішого майонезу (наприклад, для підлив). Для досягнення найкращих результатів встановлюйте найвищу швидкість. Насадка-вінчик (B) Збирання та експлуатація Використовуйте насадку-вінчик лише для •...
Page 202
• Почистіть фрукти або овочі, видаліть з них • Додайте молоко. Продовжуйте змішувати ще кісточки або будь-які тверді частини, зваріть їх 30 секунд. та відцідіть воду, і лише після цього готуйте пюре. Насадка для нарізки (D) Збирання та експлуатація Насадка для нарізки (10) ідеально пасує для •...
Page 203
Використовуйте насадку для нарізки «hc» розблокування EasyClick Plus (5), щоб (додаткову насадку можна придбати у від‘єднати деталь із мотором. сервісному центрі Braun, однак не у всіх країнах) • Натисніть на замок кришки (11e), щоб підняти її. Після цього відокремте кришку та захист від розбризкування.
Page 204
горіх. Обробка таких продуктів може привести • Заливайте воду через завантажувальну до пошкодження ножів. воронку, коли мотор працює. • Ніколи не ставте чашу комбайна у мікрохвильову піч. Приклад рецепта: Солодке кондитерське тісто 500 г пшеничного борошна Ножем (11i) ви також можете вимішувати тісто 340 г...
Page 205
фрукти та овочі маленькими, тоненькими • Максимальна кількість продуктів, що скибками; наприклад, огірки, цибулю, гриби, підлягають обробці, відповідає кількості, яблука, моркву, редис, картоплю, цукіні та визначеній в інструкціях, і кількості продуктів, капусту. якими потрібно заповнити 5 лотків.. • Перш ніж продовжити переробку, дайте Використовуйте...
150 г вареної ковбаси із побутовими відходами наприкінці 6 зварених круто яєць терміну його експлуатації. Здати пристрій 2 варені морквини на утилізацію можна в Сервісному центрі 4 маринованих огірка Braun або у відповідних пунктах збору, 1 банка горошку передбачених у вашій країні.
Page 207
Надання тут способу видалення води не в посудомийну машину означає, що кришку (з коробкою швидкостей) можна спеціально мити в посудомийній машині Вода в одному з інструментів Зверніться в сервісний центр компанії (тістомісі, Інструмент негерметичний Braun для його заміни місильному гаку, ножі або тримачі диска)