13.
es prohibido el empleo a personal no autorizado y con ropa diferente de aquellas indicada por el
empleo,
14.
es prohibido introducir productos u objetos habientes características diferentes de las indicáda en el
empleo normal, cuales por ej. huesos, carne congelada, productos no comestibles u otros objetos cuál
bufandas, etc...,
15.
es prohibido remover la tolva durante la elaboración de la máquina o en todo caso cuando ha sido
depositado producto alimenticio por trabajar,
16.
es prohibido aflojar el pómulo de bloque de la boca u la octavilla de bloqueo sea durante la elaboración y
en todo caso antes de 5 seg del mando de detención de la máquina,
es prohibido el funcionamiento con los amparos de protección y fijos no parados correctamente o
17.
extirpados;
18.
es prohibida la parcial eliminación de las protecciones y las señales de peligro.
19.
es prohibido el funcionamiento sin que hayan sido adoptadas de parte de lo explotador todas las medidas
acerca de la eliminación de los riesgos restantes,
20.
es prohibido fumar u usar aparatos a llama libre y manipular materiales incandescentes, a menos que
no sean adoptadas idóneas medidas de seguridad,
21.
es prohibido accionar o regular los dispositivos de control y bloqueo cuál pómulos o parecidos sea
durante el funcionamiento de la máquina, sea si no se tiene la autorizacion
22.
el empleo con placas perforadas con agujeros diámetro > de 8mm está prohibido.
Lo explotador es en todo caso responsable de los daños resultantes de la fallida observancia de las
condiciones de empleo normal precisada. Por eventuales dudas dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado
CAP. 3.
INSTRUCCIONES POR LA SEGURIDAD
ANTEPUESTA
La fallida aplicación de las normas y procedimientos de seguridad puede ser manantial de peligro y daño.
La máquina se entiende vinculada en el empleo al respeto, de parte del usuario final, de:
1.
todas las reglas, de inserción en el entorno y de comportamiento de las personas, establecidas por las
leyes y/o normas aplicables; con particular referencia a la instalación fija a monte de la máquina
dotada y por su atadura/funcionamiento;
2.
todas las ulteriores instrucciones y advertencias de empleo que hacen parte de la documentación
técnico/gráfica anexa a la máquina misma.
Excepto dónde de otra manera precisado, el personal que ejecuta las intervenciones de instalación,
atadura, manutención, reinstalación y reutilizacion, búsqueda averías, demolición y desmantelamiento
tiene que ser un personal experto adiestrado en materia de seguridad e informado sobre los riesgos residuos,
con las competencias, en materia de seguridad, de los empleados a la manutención
ENTORNOS, PUESTOS DE TRABAJO Y DE PASO
El entorno de trabajo tiene que contestar a los requisitos de la norma 89/654/CEE. En el área de trabajo no tienen que ser
presentes objetos extraños. El empresario, en el respeto de la norma 89/391/CEE, que atañe la realización de medidas dirigida
a promover la mejoría de la seguridad y la salud de los trabajadores durante el trabajo, tiene que proveer a eliminar o reducir
los riesgos residuos indicados como previstos en el presente manual.
ADVERTENCIAS EN MÉRITO A LOS RIESGOS RESIDUOS
RIESGO RESIDUO DEBIDO A LA ELIMINACIÓN DE LOS REPARTES FIJOS, INTERVENCIONES SOBRE
PARTES ROTAS/ GASTADAS
Por cualquiera eventualidad el operador no tiene que intentar nunca abrir o remover un amparo fijo o
forzar un aparato de seguridad.
En la fase de attrezzaggio, de manutención y de limpieza, y durante todas las ulteriores operaciones
manuales que ocurren introduciendo las manos u otros partes del cuerpo en las áreas peligrosas de la máquina,
queda sobre todo un riesgo residuo debido a:
1.
choques con partes constructivos de la máquina
2.
arrastramiento y/o abrasión con partes rudas de la máquina
3.
corte con partes afilados de los utensilios.
Además, el operador y el manutentor tienen que ser adiestrados por la intervención conexa a las
operaciones manuales con amparos abiertos, tienen que ser instruidos sobre los consiguientes riesgos
conectados y tienen que ser autorizados por persona responsable.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Pag.
di
8
18