Publicité

Liens rapides

Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
www.BFTGateOpeners.com
(800) 878-7829

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT TWIN LIGHT

  • Page 1 Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig! www.BFTGateOpeners.com (800) 878-7829...
  • Page 3: Technical Specifications

    Il libretto di INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE è destinato agli installatori, agli utilizzatori ed agli operatori della manutenzione. Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria. Le operazioni che, se non eff ettuate correttamente, possono presentare rischi, sono indicate con i simboli: Il costruttore non è...
  • Page 4: Technische Daten

    Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH ist für die Installateure, Anwender und Wartungsfachmänner bestimmt. Das Handbuch ist vor der Installation des Produkts sowie vor der ordentlichen und außerordentlichen Wartung sorgfältig zu lesen. Wenn die durch folgende Symbole gekennzeichneten Eingriff e nicht korrekt durchgeführt werden, kann es zu Gefahrsituationen kommen: Die Firma Hersteller haftet nicht für Personen-, Tier- oder Sachschäden, die auf eine unsachgemäße Anwendung des Produkts sowie auf das Überschreiten der im technischen Blatt angegebenen Grenzwerte zurückzuführen sind.
  • Page 5 • 1) Linea Monofase 3 x 1,5 2) Fotocellula ricevitore 4 x 0,5 3) Fotocellula trasmettitore 2 x 0,5 TWIN LIGHT ON 4) Lampeggiante 2 x 0,5 5) Selettore a chiave 3 x 0,5 6) Rivelatore magnetico Cavo intrecciato 7) Luci + Buzzer...
  • Page 6 FONDAZIONE FOUNDATION FONDATION FUNDAMENT FOSA • • • • TWIN LIGHT OFF TWIN LIGHT ON 4 0 0 4 0 0 TWIN LIGHT ON Cable TWIN LIGHT OFF Cable Cable INSTALLAZIONE TWIN OFF • INSTALL TWIN OFF • INSTALLATION TWIN OFF • MONTAGE TWIN OFF INSTALLACIÓN TWIN OFF...
  • Page 7 INSTALLAZIONE TWIN ON • INSTALL TWIN ON • INSTALLATION TWIN ON • MONTAGE TWIN ON INSTALLACIÓN TWIN ON Cable Cable CH 17 Catena Ø8 - Chain Ø8 - Chaine Ø8 Kette Ø8 - Cadena Ø8 L+1650 (*) Vedi paragrafo 2 • See paragraph 2 • Voir paragraphe 2 • Siehe Absatz 2 • Véase apartado 2 - 7 -...
  • Page 8 EN FR DE ES Catena Ø5 - Chain Ø5 - Chaine Ø5 Kette Ø5 - Cadena Ø5 Ø8 Ø5 L-1400 ALLINEARE LE MAGLIE ALIGNING CHAIN LINKS CH 13 ALIGNEMENT DES MAILLONS DIE KETTENGLIEDER AUSRICHTEN ALINEAR LOS ESLABONES 2 x CH 17 - 8 -...
  • Page 9 COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONEXIONES ELÉCTRICAS TWIN LIGHT ON LOG-BC LOG-BC Cable OUT 24v TWIN LIGHT OFF Non fornito Cable Not supplied Pas fourni Nicht mitgeliefert No aportado Consultare il manuale d’installazione e uso della centralina LOG-BC Consult the LOG-BC control unit’s installation and operating manual...
  • Page 10 EN FR DE ES MESSA IN FUNZIONE • STARTING THE DEVICE • MISE EN SERVICE • INBETRIEBNAHME • PUESTA EN FUNCIONAMENTO Installare il cappello con luci • Install the light cap • Installer le chapeau avec des lumières Installieren Sie die Abdeckung mit Licht • Instalar la tapa con las luces Non fornito Not supplied Pas fourni...
  • Page 11: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. • Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 2006/42 CEE e loro modifi che successive.
  • Page 12: Securite Generale

    SECURITE GENERALE • Pour des raisons de sécurité et d’observation de la législation en vigueur, il est conseillé d’utiliser la centrale de commande. • Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives Européennes suivantes: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 2006/42/CEE et modifi cations successives.
  • Page 13: Seguridad General

    SEGURIDAD GENERAL • Por razones de seguridad y para respetar las normas vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita de control. • Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 2006/42 CEE y sucesivas modifi caciones.
  • Page 15 REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG Dati impianto • Plant data Installatore Installer Cliente Customer Matricola Serial number Data installazione Installation date Data attivazione Activation date Data • Date Descrizione intervento • Intervention description Firme • Signatures Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico •...
  • Page 16 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR...

Table des Matières