Page 4
Mercedes Sprinter W906 + W907 RWD Volkswagen Crafter gesloten WB 3665 dubbele wielen 2006 - …. Ref. 1687 Montagehandleiding Neem het reservewiel weg en verwijder definitief het sleepoog. Positioneer de zijplaten (1) met de punten (A) tegen de binnenzijde van de chassisbalk op de voorziene boringen, plaats de contraplaten (2) tegen de buitenzijde van de chassisbalk.
Page 5
Volkswagen Crafter gesloten WB 3665 dubbele wielen 06/2006 - …. Ref. 1687 Notice de montage Enlever la roue de secours et supprimer définitivement l’anneau de traction. Installer les pièces latérales (1) avec les points (A) contre le côté intérieur de la poutre du châssis sur les trous prévus, installer les plaques (2) contre le côté...
Page 6
Volkswagen Crafter gesloten WB 3665 dubbele wielen 2006 - …. Ref. 1687 Fitting instructions Remove the spare wheel and permanenty remove the towing ring. Place the side plates (1) with points (A) against the inner side of the chassis beam on the provided drillings, put plates (2) against the back side of the chassis beam.
Page 7
Mercedes Sprinter W906 + W907 RWD Volkswagen Crafter gesloten WB 3665 dubbele wielen 2006 - …. Ref. 1687 Anbauanleitung Reserverad wegnehmen und endgültig die Abschleppöse entfernen. Seitenplatten (1) mit den Punkten (A) gegen die Innenseite vom Chassisbalken auf die vorhandenen Bohrungen setzen.
Enlever les restes de forage et traiter les tôles ou tubes forés avec un produit anti-corrosif. Si le véhicule est équipé de pare-chocs non standards (séries spéciales, kits sport, tuning …), il est impératif de consulter le service technique de GDW avant de procéder au montage. Garantie : Respecter la masse tractable du véhicule ainsi que les valeurs «...
Page 11
If the vehicle is equipped with special bumpers (sport or tuning parts…) first contact the technical service of GDW to be sure that the tow bar can be fitted. Guarantee : The indicated towing weight, “D”...
Page 12
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l’annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed.