Abschleppfunktion · Tow function · Fonction remorquage · Función de remolcaje
Função de reboque · Funzione traino · Sleepfunctie · Bogseringsfunktion · Hinaustoiminto
Slepefunksjon · Vontatási funkció · Funkcja holowania · Odťahovacia funkcia · Odtahová funkce
Функция за теглене · Funcţia de remorcare · Slæbefunktion · 牵引功能 · けん引機能 · 견인 기능
Auton hinaamiseksi se kiinnitetään ohjaus-
sovittimella hinaushaarukkaan. Auton koos-
ta riippuen on käytettävä lisähaarukkaa
Se ripustetaan ylhäältäpäin päähaarukkaan
ja kiinnitetään siihen.
Ohje:
Moottorin ylikuumenemisen estämisek-
si käyttöaika hinattavana olevan au-
ton kanssa ei saisi ylittää 3 minuuttia.
Ota huomioon, että hinattavasta autos-
ta johtuen ajaminen jyrkissä kaarteissa
ja ajokäyttäytyminen voi olla rajoittunut.
For å slepe et kjøretøy henges dette inn i
slepegaffelen med styrestangen. Alt etter
kjøretøyets størrelse må den ekstra gaffe-
2
len
brukes. Denne henges inn og klip-
ses fast ovenfra og inn i hoved gaffelen.
Merk:
Et kjøretøy bør ikke slepes med enn ca.
3 minutter for å unngå en overoppheting
av motoren. Vær vennligst obs på at kjø-
reatferden og kjøring i skarpe svinger
kan påvirkes under sleping.
Egy jármű elvontatásához azt a vezetőge-
rinccel be kell akasztani a vontató villába.
A jármű mindenkori méretének függvényé-
2
ben a kiegészítő villát
kell alkalmaz-
ni. Ezt fentről kell beakasztani és bepattin-
tani a fővillába.
Tudnivaló:
Vontatott járművel az üzemidő a motor
túlhevülésének elkerülése érdekében
nem lépheti túl a kb. 3 percet. Kérjük,
szíveskedjék figyelembe venni, hogy a
vontatott jármű miatt korlátozott lehet a
haladási képesség a döntött kanyarban
és a menetmagatartás.
Aby odholować pojazd należy zamocować
go/zawiesić go kilem prowadzącym do roz-
widlenia/ haka holowniczego. W zależności
od wielkości pojazdu należy stosować do-
2
datkowy hak
. Należy go zawiesieć z gó-
ry do głównego haka holowniczego i zapiąć.
Wskazówka:
Czas pracy z dołączonym pojazdem nie
powinień przekraczać około 3 minut,
aby uniknąć przegrzania silnika. Należy
pamiętać, że przy dołączonym pojeź-
dzie może być ograniczona zdolność
pokonywania ostrych zakrętów i możli-
wości jezdne.
· Çekme fonksiyonu · Функция буксировки
Na odtiahnutie vozidla, je ho nutné zavesiť
pomocou kýlu na odťahovaciu vidlicu. V zá-
2
.
vislosti na veľkosti vozidla, musia byť použi-
2
té dodatočné vidlice
. Tieto vidlice zaves-
te a pripnite zhora na hlavnú vidlicu.
Poznámka:
Doba prevádzky s pripojeným vozidlom
by nemala byť prekročiť dobu cca 3 mi-
núty, aby sa zabránilo prehriatiu motora.
Upozorňujeme, že pripojené vozidlo mô-
že obmedziť schopnosť zatáčania a ma-
nipulačné schopnosti.
Aby mohlo být vozidlo odtaženo, je třeba
ho navěsit pomocí kýlu na odtahovací ka-
bel. Podle velikosti vozidla se musí použít
2
dodatečný kabel
. Tento kabel zavěste a
připnete svrchu na hlavní kabel.
Upozornění:
Doba provozu se zavěšeným vozidlem
by neměla překročit ca. 3 minuty, aby
nedošlo k přehřátí motoru. Prosím, dej-
te pozor, že kvůli zavěšenému vozidlu
může být ohrožena schopnost jízdy v
ostrých zatáčkách a vlastnosti vozidla.
За да се тегли един автомобил, той се за-
качва на въже за вилката. Според голе-
мината на автомобила трябва да се из-
ползва допълнителна вилка
окачва горе на главната вилка и се за-
копчава.
Указания:
Режимът на работа на окачен авто-
мобил не бива да превишава около
3 минути, за да се избегне прегрява-
нето на мотора. Моля, имайте пред-
вид, че с окачен автомобил може да
се ограничи маневреността и начинът
на шофиране.
Για να ρυμουλκήσετε ένα όχημα θα πρέπει
να αναρτήσετε τον οδηγό του κατεύθυνσης
στην περόνη ρυμούλκησης. Ανάλογα με το
μέγεθος του οχήματος μπορεί να χρησιμο-
ποιηθεί και η πρόσθετη περόνη
αναρτάται από πάνω στην κύρια περόνη και
κουμπώνεται.
Υπόδειξη:
Η διάρκεια λειτουργίας με προσαρτη-
μένο όχημα δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 3 λεπτά για να αποτραπεί μία υπερ-
θέρμανση του κινητήρα. Προσέξτε ότι
με προσαρτημένο όχημα περιορίζεται
η δυνατότητα οδήγησης του οχήματος
σε κλειστές στροφές και η γενικότερη
οδική του συμπεριφορά.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch/Salzburg · Austria
Pentru remorcarea vehiculului, acesta tre-
buie prins cu piesa de ghidare în cupla de
reomrcare. În funcţie de dimensiunea ve-
hiculului, trebuie folosită o cuplă
mentară. Aceasta se prinde și fixează de
sus în cupla principală.
Notă:
Timpul de funcţionare cu un vehicul re-
morcat nu trebuie să depășească cca.
3 minute pentru a evita supraîncălzirea
motorului. Vă rugăm să reţineţi că în ca-
zul unui vehicul remorcat, capacitatea
de a lua curbe strânse și manevrabilita-
tea pot fi limitate.
For at slæbe et køretøj væk, hænger man
dettes styretap i slæbegaflen. Afhængigt
af køretøjets størrelse skal man evt. bruge
2
ekstragaflen
. Denne hænges i hoved-
gaflen oppefra og klikkes fast.
Henvisning:
Driftstiden med et påhængt køretøj bør
ikke overskride ca. 3 minutter for at
undgå en overophedning af motoren.
Bemærk, at evne til køre på stigninger
og køreegenskaber kan være indskræn-
kett på grund af det påhængte køretøj.
如需牵引车辆,请将龙骨挂于牵引叉
2
. Тя се
上。根据车辆大小,必要时需加装牵
2
引叉
。加装的牵引叉应挂于主叉之
上并固定。
注意:
车辆牵引操作时间应不超过3分钟,以
免引擎过热。牵引车辆时应注意极限弯
道和驾驶时会有所限制。
マシンをけん引するためには、スロットガ
イドをけん引フォークに引っ掛けます。マ
シンのサイズに合わせ、フォークを補足し
2
てください
。これを上から中央フォー
クに引っ掛け、カチッと止めます。
注意:
2
. Αυτή
けん引中のマシンの作動時間は約3分以上
にならないようにして、モーターの過熱
を回避してください。 けん引中のマシン
は、急カーブや走行機能に支障があるこ
とにご注意ください。
carrera-toys.com
차량을 견인하려면 차량을 유도용골
과 함께 견인포크에 결착하십시오. 차
량의 크기에 따라 추가 견인포크를
사용해야 합니다. 추가 견인포크는 견
2
supli-
인포크 본체에 위쪽에서 걸어 결착시
켜야 합니다.
주의:
모터가 과열되는 것을 방지하기 위해
다른 차량이 결착된 경우 차량의 작동
시간은 약 3분을 넘어서는 안됩니다.
다른 차량을 결착함으로 인해 급커브
가능성과 주행행태가 제한된다는 점을
주지하십시오.
لكي ميكن سحب السيارة يرجى ربط الريشة مع
شوكة السحب. وميكن إستخدام شوكة السحب
حسب حجم السيارة. ويتم
.ربطها وتثبيتها على الشوكة الرئيسية
ينبغي أال يزيد وقت التشغيل مع وجود سيارة
مقطورة عن 3 دقائق، وذلك لتفادي سخونة
احملرك. يرجى احلذر بأنه ميكن أن يكون هناك
قصور في القيادة على املنحنيات بسبب السيارة
Bir aracı çekmek için araç çeki demiri ile
çekme çatalına takılır. Aracın büyüklüğüne
2
göre ilave çatal
kullanılmalıdır. Bu yuka-
rıdan ana çatala asılır ve klipslenir.
Bilgi:
Motorun aşırı ısınmasını engellemek
için takılı bir araç ile işletim süresi yakl.
3 dakikayı geçmemelidir. Takılı araç ne-
deniyle dik viraj uyumu ve sürüş tutumu
kısıtlı olabilir.
Для буксировки автомобиля вставить его
направляющий киль в буксирную вил-
ку. В зависимости от размера автомоби-
ля может возникнуть необходимость ис-
пользовать дополнительную вилку
Её следует вставить в главную вилку или
соединить с ней при помощи пружинно-
го зажима.
Внимание:
Во избежание перегрева двигателя
время работы с прикрепленным ав-
томобилем не должно превышать
3 минут. Помните, что прикреплён-
ный автомобиль может ограничить
использование элемента Крутой ви-
раж, а также динамические качества
автомобиля.
2
اإلضافية على
2
:تنبيه
.املقطورة
2
.