All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87 Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.) E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at...
All manuals and user guides at all-guides.com . Bestimmungsgemäße Verwendung Die Nebelmaschine dient dazu, eine geeignete Nebelflüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hierdurch einen Nebeleffekt zu erzeugen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/50/60 Hz und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung! . Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
All manuals and user guides at all-guides.com . Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewähr- leistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher- heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährlei- stung/Garantie. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch: • Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
All manuals and user guides at all-guides.com . Sicherheitshinweise • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug wer- den. • Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung. • In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften. • Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. . Produktbeschreibung Die Nebelmaschine eignet sich zum Einsatz bei Parties, in Diskotheken, in Bars oder bei Theateraufführungen. Durch den Nebel werden beeindruckende Effekte erzielt, die durch den Einsatz von farbigen Strahlern, Lasern oder Blitzstroboskopen noch verstärkt werden können.
All manuals and user guides at all-guides.com . Aufstellung Die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrati- onen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes, dass das Netzanschlusskabel und die Fernbedie- nungsleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht auf brennbaren Oberflächen oder in der Nähe von brennbaren Ge- genständen. Halten Sie immer einen Abstand von mindestens 0, m zu brennbaren Gegenständen ein.
All manuals and user guides at all-guides.com . Elektrischer Anschluss a) DMX-Anschluss Es können max. Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 00 m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen. Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-1-Protokoll vorgese- hen.
All manuals and user guides at all-guides.com . Elektrischer Anschluss Aufbau einer Master-Slave-Kette Die Nebelmaschine kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave- Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Ge- rätes.
All manuals and user guides at all-guides.com . Bedienung a) Allgemeines Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen. Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der Nebelflüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasserbasis (geeignete Nebelflüssigleiten finden Sie im Conrad-Sortiment). Kippen Sie die Nebelmaschine nie, Nebelflüssigkeit könnte austreten oder ins Geräteinnere gelangen und dort Schäden verursachen oder zu Gefahren für den Benutzer führen. Achten Sie beim Einfüllen der Nebelflüssigkeit darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangen darf. Dies kann zu Schäden am Gerät führen und lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
All manuals and user guides at all-guides.com . Bedienung b) Manuelle Bedienung Bedienung am Gerät • Drücken Sie die Taste FUNC, bis out im Display erscheint. • Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Nebelmenge ein und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. F001 minimale Nebelmenge F100 maximale Nebelmenge Manueller Betrieb mit der Fernbedienung • Drücken Sie die grüne Taste MANUAL an der Fernbedienung. • Das Gerät nebelt solange Sie die Taste gedrückt halten. Dauerbetrieb mit der Fernbedienung • Drücken Sie die rote Taste CONT an der Fernbedienung. • Das Gerät nebelt dauernd, die rote Anzeige-LED leuchtet. • Stellen Sie die gewünschte Nebelmenge mit dem Regler VOLUME ein. • Um den Dauerbetrieb wieder abzuschalten, drücken Sie die rote Taste CONT an der Fernbedienung erneut. Intervall-Betrieb mit der Fernbedienung • Drücken Sie die gelbe Taste TIMER an der Fernbedienung. • Das Gerät nebelt nun timergesteuert, die gelbe Anzeige-LED leuchtet. • Stellen Sie die gewünschte Intervalldauer mit dem Regler INTERVAL ein. • Das Gerät nebelt für die eingestellte Zeit und macht dann eine Pause, die ebenfalls der eingestellten Zeit entspricht. Danach startet das beschriebene Intervall erneut.
All manuals and user guides at all-guides.com . Bedienung d) Master-Slave-Betrieb • Drücken Sie die Taste FUNC, bis SLNd angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie NASt mit den Pfeiltasten aus, um die Nebelmaschine als Master-Gerät zu definieren (Steuerung über den eingebauten Controller). • Wählen Sie SLAv mit den Pfeiltasten aus, um die Nebelmaschine im Slave-Betrieb anzusteuern (Steuerung über den Controller des angeschlossenen Master-Gerätes). • Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER. Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als Master-Gerät definiert werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Wartung a) Sicherungswechsel Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nenn- stromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden. Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. • Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen und Netzleitung am Gerät abstecken!) hebeln Sie mit einem ge- eigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss POWER mit der defekten Sicherung heraus. • Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs. • Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in seine Halterung am Netzanschluss POWER. • Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen. b) Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abküh- len.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Berühren Sie das Gerät niemals im Betrieb oder kurz danach in der Nähe der Nebelaustrittsöffnung, da es sich dort stark erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr. • Verwenden Sie niemals verschmutzte Nebelflüssigkeiten. Verschließen Sie den Tank und den Vorratsbehälter Ihrer Nebelflüssigkeit immer sofort nach dem Befüllen wieder.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entleeren Sie den Tank, bevor Sie das Gerät entsorgen. 14. Technische Daten Betriebsspannung ..........220-240 V/50/60 Hz Leistungsaufnahme ..........600 W Sicherung ............F5AL/250V (5x20mm) Vorheizdauer ............ca. 2 min Tankinhalt ............1,2 l Nebelleistung ............max. 339 m³/min Nebelflüssigkeitsverbrauch ........5 ml/min (bei voller Nebelleistung) DMX-Protokoll ............. DMX-512 DMX-Kanäle ............1 Anschlussleitung für Fernbedienung ....ca. 4,5 m Abmessungen .
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Page 1. Introduction ..............................17 2. Intended Use ..............................18 3. Explanation of Symbols ........................... 18 4. Safety Information ............................19 5. Product Description ............................20 6. Scope of Delivery ............................. 20 7. Set-Up ................................21 8. Electric Connection .
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for further reference! All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved. For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below. United Kingdom: Fon. +49 9604 / 40 88 80 Fax +49 9604/40 88 48...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Intended Use The fog machine heats an appropriately suited fog liquid to evaporating point, thus creating a fog effect. This product is only approved for connection to 220-240 V/50/60 Hz and only for use with an earthed mains socket. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric shock, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will expire. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Safety Information • Never operate the device unattended. • Do not use the device in a tropical climate. • Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children. • Also observe the additional safety information in the individual sections of these operating instructions. • In commercial or public facilities, many laws and regulations of the employers‘ liability insurance associations must be observed for electrical systems and equipment, etc., e.g. regarding the prevention of accidents. As the operator, you are obliged to collect information on this from the appropriate offices and authorities and you are responsible for compliance with the applicable laws and regulations.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Set-Up Installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Electric Connection a) DMX Connection You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 500 m. Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Electric Connection Setting up a master slave chain The fog machine can be operated controlled by a DMX controller or in a master slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT port of the master device to the DMX IN port of the first slave device. • Connect the DMX OUT port of the first slave device to the DMX IN port of the subsequent slave device. • Proceed as described above with all remaining slave devices.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Operation a) General Information Always pull the mains plug before filling the fog machine. Never fill the fog machine with flammable liquids or add such to the fog liquid. Only ever use suitable water-based fog liquids (the Conrad range features suitable fog liquids).
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Operation b) Manual Operation Operation at the device • Push the button FUNC until the display shows out. • Set the desired amount of fog with the arrow buttons and confirm with the button ENTER. F001 Minimum fog amount F100 Maximum fog amount Manual operation with remote control • Press the green MANUAL button on the remote control.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Operation d) Master-Slave Mode • Push the button FUNC until SLNd is displayed and push the button ENTER. • Select the NASt with the arrow buttons to define the fog machine as master device (control via the integrated con- troller). • Select SLAv with the arrow buttons to control the fog machine in slave mode (control via the controller of the connected master device). • Confirm your selection again with ENTER. If the device is to be operated as a single device (stand alone), it must be defined as a master device.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Maintenance a) Fuse Replacement If the fuse must be replaced, observe that only fuses of the indicated type and rated current (see Technical Data) must be used. Never repair fuses or bridge the fuse holder. • After the device is successfully disconnected from the mains (pull mains plug and disconnect mains line at the de- vice!), carefully lift out the fuse holder with the defective fuse at the mains connection POWER with a suitable screw driver.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas. • Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of time. • Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety. • Never touch the device in operation or right afterwards close to the fog exit opening, because this area is strongly heated. There is a danger of burns. • Never use contaminated fog liquids. Close the tank and the storage container for your fog liquid immediately after filling.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Empty the tank before disposing of the device. 14. Technical Data Operating voltage ..........220-240 V/50/60 Hz Power consumption ..........600 W Fuse ..............F5AL/250 V (5x20 mm) Preheating duration ..........Approx. 2 min Tank capacity ............1.2 l Fog output ............max. 339 m³/min Fog liquid consumption ........5 ml/min (at full fog output) DMX protocol .
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Page 1. Introduction ..............................31 2. Utilisation conforme ............................32 3. Explication des symboles ..........................32 4. Consignes de sécurité ............................. 33 5. Description du produit ............................34 6. Étendue de la livraison ............................ 34 7. Installation ................................ 35 8. Raccordement électrique ..........................36 a) Prise DMX ..............................
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Prêtez-y attention, notamment lorsque le produit sera transmis à une tierce personne. Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Tous les noms de société...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Utilisation conforme La machine à brouillard a été conçue en vue de l’évaporation d’un liquide à brouillard approprié en le chauffant afin de produire un effet de brouillard. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement avec un réseau de 220-240 V / 50 / 60 Hz et les prises de courant de sécurité. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains. Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers de court- circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Le produit ne doit pas être transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipu- lation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Consignes de sécurité • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • N’utilisez pas l’appareil dans les régions à climat tropical. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Respecter également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres du présent mode d’emploi. • Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats professionnels pour les installations et les équi- pements électriques, etc. En tant qu’exploitant, vous devez vous informer en conséquence auprès des autorités et services compétents, et vous êtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur. • En cas de doute à propos du branchement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, contactez avec notre assistance technique ou demandez l’avis d’un autre spécialiste.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installation L’installation de l’appareil est réservée au personnel qualifié familiarisé avec les dangers et les consignes pertinentes. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement protégeant l’appareil des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité. Par ailleurs, aucun transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver à proximité de l’appareil. Durant l’installation de l’appareil, veillez à ne pas écraser le câble de raccordement au réseau et le câble de la télécommande et à ne pas les endommager avec des arêtes vives. Ne mettez pas l’appareil en service sur des surfaces inflammables ou à proximité d’objets inflam- mables. Observez toujours une distance minimale de 0,5 m par rapport aux objets inflammables. Veillez à ne pas diriger l’orifice de diffusion du brouillard vers des personnes, des animaux ou des flammes nues. La vapeur chaude diffusée peut provoquer des brûlures (respecter la distance de sécurité de 0,5 m). Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil, maintenez une zone libre de 0,2 m autour de l’appareil et ne recouvrez jamais les orifices de ventilation.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Raccordement électrique a) Prise DMX Au maximum, 32 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur. La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 500 m. En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX. En tel cas, veuillez utiliser des câbles haute fréquence DMX spéciaux. L’appareil est uniquement conçu pour être raccordé à un contrôleur DMX avec le protocole DMX-512. Raccordement d’un contrôleur DMX • Reliez l’entrée DMX IN à la sortie du contrôleur DMX. • À cet effet, utilisez un câble blindé XLR. Le contrôleur doit disposer d’un canal de commande libre. • Reliez la sortie DMX OUT à l’entrée DMX IN de l’appareil suivant. Si la machine à brouillard être le dernier ou le seul appareil dans la chaîne DMX, branchez une fiche pourvue d’une résistance de terminaison de 120 ohms / 0,25 W (entre la broche 2 et la broche 3).
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Raccordement électrique Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, la machine à brouillard peut être utilisée pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés. • Reliez la prise DMX OUT de l’appareil maître à l’entrée DMX IN du premier appareil esclave. • Reliez la prise DMX OUT du premier appareil maître au raccord DMX IN de l’appareil esclave suivant. • Pour tous les appareils esclaves suivants, procédez comme décrit ci-dessus. • Branchez une fiche XLR avec résistance de terminaison (de la manière décrite dans « Raccordement d’un contrôleur DMX ») dans la prise DMX OUT du dernier appareil esclave. b) Raccordement de la télécommande • Posez le câble de raccordement de la télécommande jusqu’à l’emplacement à partir duquel vous souhaitez contrôler l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Commande a) Généralités Retirez toujours la fiche de la prise de courant avant le remplissage de la machine à brouillard. Ne versez jamais de liquides inflammables dans la machine à brouillard et ne mélangez pas non plus de tels liquides au liquide à brouillard. Utilisez uniquement des liquides à brouillard compatibles à base d’eau (Conrad vend séparément des liquides de brouillard compatibles). Ne basculez jamais la machine à brouillard, le liquide à brouillard risquerait de s’écouler ou de s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil et ainsi d’endommager l’appareil et d’engendrer des dangers pour l’utilisateur. Lorsque vous remplissez le liquide à brouillard dans la machine, assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Cela peut endommager l’appareil et provoquer des décharges électriques mortelles. Veillez à ce que le réservoir ne se vide jamais pendant la production de brouillard. Si tel devait être quand même une fois le cas, éteignez immédiatement la machine à brouillard avec l’interrupteur secteur et laissez-la refroidir.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Commande b) Commande manuelle Commande à partir de l’appareil • Appuyez sur la touche FUNC jusqu’à ce que l’indication out s’affiche sur l’écran. • À l’aide des touches fléchées, définissez la quantité de brouillard puis validez en appuyant sur la touche ENTER. F001 quantité minimale de brouillard F100...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Commande d) Mode maître-esclave • Appuyez sur la touche FUNC jusqu’à ce que la fonction SLNd s’affiche puis validez en appuyant sur la touche ENTER. • Sélectionnez l’option NASt à l’aide des touches fléchées pour configurer l’appareil comme appareil maître (commande via le contrôleur intégré).
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Entretien a) Remplacement du fusible Si un remplacement du fusible s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de type et de courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») comme pièces de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Manipulation • N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Avant l’élimination de l’appareil, videz le réservoir. 14. Caractéristiques techniques Tension de service ..........220-240 V/50/60 Hz Puissance absorbée ..........600 W Fusible .
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................45 2. Voorgeschreven gebruik ..........................46 3. Verklaring van symbolen ..........................46 4. Veiligheidsvoorschriften ........................... 47 5. Productbeschrijving ............................48 6. Leveringsomvang ............................48 7. Opstelling ................................. 49 8. Elektrische aansluiting ............................. 50 a) DMX-aansluiting ............................50 b) Aansluiten van de afstandsbediening ......................51 c) Netaansluiting ..............................
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruik- saanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden overhandigt. Bewaart u dus deze handleiding voor gebruik achteraf! Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Nederlands: Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Voorgeschreven gebruik De mistmachine wordt gebruikt om een geschikte mistvloeistof door verhitting te verdampen en hierdoor een misteffect te produceren. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 220-240 V/50/60 Hz en voor randgeaarde contactdozen. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geo- pend. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle vermelde bedrijfs- en product- namen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Neem alle veiligheids- en montagevoorschriften in deze gebruiksaanwijzing in acht! 3. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezond- heid (bv. door elektrische schokken). In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend. Belangrijke aanwijzingen die absoluut in acht moeten worden genomen, zijn in deze gebruiksaan- wijzing met een uitroepteken aangegeven. Het symbool met de pijl vindt u bij bijzondere tips of aanwijzingen voor de bediening. Dit symbool verwijst naar het feit dat het product uitsluitend voor gebruik in binnen is geschikt.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie. Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door: • Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan. • Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een wandcontactdoos met randaarde (220-240 V/50/60 Hz) van het openbare stroomnet in veiligheidscontactuitvoering worden gebruikt die aan de voor- schriften voldoet. • Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit worden verwijderd. • Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben. • Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Gebruik het product hierna niet meer, maar breng het naar een elektrotechnisch bedrijf. • Alle personen, die deze mistmachine bedienen, installeren, opstellen, in bedrijf nemen of onderhouden, moeten hiervoor opgeleid en voldoende gekwalificeerd zijn en deze gebruiksaanwijzing opvolgen. • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Veiligheidsvoorschriften • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het apparaat niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing. • In commerciële omgevingen dienen talrijke wetten en voorschriften, bijv. de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen, in acht te worden genomen. Als gebruiker moet u zich informeren bij de betrokken diensten en overheden, en bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de geldende regels en voorschriften. • Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromon- teur. 5. Productbeschrijving De mistmachine is geschikt voor gebruik op party‘s, in discotheken, in bars of bij theateruitvoeringen. Door de mist ontstaan indrukwekkende effecten, die door gebruik van gekleurde lichtstralen, lasers of stroboscopen nog kunnen worden versterkt. • Hoog mistvermogen • Misthoeveelheid en -interval regelbaar • Ingebouwde ventilator voor een gelijkmatige verdeling van de mist • DMX-sturing • Afstandsbediening meegeleverd • Korte opwarmfase • 1,2 liter tankvolume 6. Leveringsomvang • Mistmachine...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Opstelling De installatie van het apparaat mag uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Houd bij de keuze van een plaats van opstelling rekening met het feit, dat schokken, trillingen, stof, koude, hitte en vochtigheid vermeden moeten worden. Er mogen bovendien geen sterke transformatoren of motoren in de buurt van het apparaat zijn. Zorg er bij het opstellen van het apparaat voor, dat de aansluitkabels en de afstandsbediening niet worden afgekneld of door scherpe randen worden beschadigd. Gebruik het apparaat niet op brandbare oppervlakken of in de buurt van brandbare voorwerpen. Houd steeds een afstand aan van minstens 0,5 m tot brandbare voorwerpen. Let er op, dat de mistuitgang niet wordt gericht op personen, dieren of open vuur. De uittredende, hete damp kan leiden tot brandwonden (zorg voor een veiligheidsafstand van minstens 0,5 m). Zorg voor voldoende ventilatie van het apparaat, houd een afstand van 0,2 m rond het apparaat vrij, en dek de ventilatieopeningen niet af.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Elektrische aansluiting a) DMX-aansluiting Er kunnen max. 32 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 500 m niet overschrijden. Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht komen. Gebruikt u in dit geval speciale DMX-hoogfrequentleidingen. Het toestel is uitsluitend bedoeld voor aansluitingen op DMX-controllers met DMX-512-protocol. Aansluiting van een DMX-controller • Verbind de DMX-ingang met de uitgang van de DMX-controller. • Gebruik hiervoor een afgeschermde XLR-kabel. De controller moet over een vrij besturingskanaal beschikken. • Verbind de DMX-uitgang DMX OUT met de DMX-ingang van het onderstaande toestel. A ls de mistmachine het laatste of enige apparaat in de DMX-ketting is, dan plaatst u hier een stekker met een 120 Ohm/0,25 W-afsluitweerstand (tussen pen 2 en pen 3). Pentoewijzing van de DMX-aansluiting: Pen 1 = massa / Pen 2 = (-) / Pen 3 = (+). Verbind de massaleiding GND nooit met de massa van de behuizing van de mistmachine, omdat anders storingen kunnen ontstaan in de signaaloverdracht, veroorzaakt door massalussen.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Elektrische aansluiting Opbouw van een master-slave ketting De mistmachine kan als alternatief voor het bedrijf aan een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten slave-apparaten. • Verbind de aansluiting DMX OUT van het master-apparaat met de aansluiting DMX IN van het eerste slave-ap- paraat. • Verbind dan de aansluiting DMX OUT van het eerste slave-apparaat met de aansluiting DMX IN van het volgende slave-apparaat. • Ga met alle volgende slave-apparaten op dezelfde manier tewerk. • Steek in de aansluiting DMX OUT van het laatste slave-apparaat een XLR-stekker met afsluitweerstand (zoals beschreven onder „Aansluiting van een DMX-controller“). b) Aansluiten van de afstandsbediening • Leg de aansluitkabel van de afstandsbediening tot op de plaats, van waaraf u het apparaat wilt bedienen. • De achterkant van de afstandsbediening is magnetisch. De afstandsbediening hecht daarmee aan metalen voor- werpen.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Bediening a) Algemeen Trek steeds eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u de mistmachine vult. Giet nooit brandbare vloeistoffen in de mistmachine en voeg nooit brandbare vloeistoffen toe aan de mistvloeistof. Gebruik uitsluitend geschikte mistvloeistoffen op waterbasis (geschikte mistvlo- eistoffen vindt u in het Conrad-assortiment). Kiep de mistmachine nooit om. De mistvloeistof kan dan lekken of in het inwendige van het apparaat komen en daar schade veroorzaken, of gevaar veroorzaken voor de gebruiker. Let er bij het vullen met mistvloeistof op, dat er geen vocht in het binnenste van het apparaat komt. Dit kan leiden tot schade aan het apparaat en levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken. Let er op, dat de tank bij het produceren van mist nooit leeg wordt. Indien zulks toch zou gebeuren de mistmachine onmiddellijk uitschakelen met de netschakelaar en haar laten afkoelen. Vul de tank na het afkoelen opnieuw. Treedt een keer geen mist uit, dan warmt het apparaat nog op, of de opwarmfase is nog niet afgesloten. Een licht nanevelen na het uitschakelen/loskoppelen van het apparaat is normaal, en wijst niet op een defect. Trek als u het apparaat niet meer nodig heeft de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoe- len. Ledig daarna de tank, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Hierdoor wordt een uitlopen van de mistvloeistof tijdens het transport of de opslag vermeden. • Controleer dat de stekker niet in het stopcontact zit. • Schroef de tankdop af, en vul de tank met mistvloeistof. De vloeistofstand moet zich tijdens het bedrijf altijd tussen de markeringen LOW en FULL bevinden. • Schroef de tankdop terug vast. • Steek de stekker in een stopcontact met randaarde. • Schakel het apparaat nu met de netschakelaar in. Bij ingeschakeld apparaat licht de netschakelaar op, en warmt de mistmachine op. • Het opwarmproces duurt ca. 2 minuten. Tijdens het opwarmen geeft het scherm UP weer. • Zodra het apparaat zijn bedrijfstemperatuur bereikt heeft en bedrijfsgereed is, licht de groene LED op de afstands- bediening op en het scherm aan de mistmachine geeft reAd weer.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Bediening b) Handmatige bediening Bediening aan het apparaat • Druk op de toets FUNC tot out op het scherm verschijnt. • Stel met de pijltoetsen de gewenste misthoeveelheid in en bevestig met de toets ENTER. F001 minimale misthoeveelheid F100 maximale misthoeveelheid Manueel bedrijf met de afstandsbediening • Druk op de groene toets MANUAL van de afstandsbediening. • Het apparaat geeft mist zolang u de toets ingedrukt houdt. Continu gebruik met de afstandsbediening • Druk op de rode toets CONT van de afstandsbediening. • Het apparaat nevelt continu, de rode LED licht op. • Stel de gewenste hoeveelheid mist in met de regelaar VOLUME. • Als u het continu bedrijf weer wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de rode toets CONT op de afstandsbediening. Intervalbedrijf met de afstandsbediening • Druk op de afstandsbediening op de gele toets TIMER. • Het apparaat nevelt timergestuurd, en de gele LED licht op. • Stel de gewenste intervalduur in met de regelaar INTERVAL. • Het apparaat nevelt gedurende de ingestelde duur, en houdt daarna een pauze, die eveneens voldoet aan de ingestelde tijd. Daarna start het beschreven interval opnieuw.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Bediening d) Master-slave-modus • Druk op de toets FUNC tot SLNd wordt weergegeven en druk op de toets ENTER. • Selecteer met de pijltoetsen NASt om de mistmachine als master-apparaat te definiëren (besturing via de ingebouwde controller). • Selecteer met de pijltoetsen SLAv om de mistmachine in slave-bedrijf te besturen (besturing via de controller van het aangesloten master-apparaat). • Bevestig uw keuze opnieuw met de toets ENTER. Als het apparaat als alleenstaand apparaat (stand alone) moet worden gebruikt, moet het als master- apparaat worden gedefinieerd. In een master-slave-ketting mag slechts één apparaat als master-apparaat worden gedefinieerd, alle andere apparaten moeten als slave-apparaten worden gedefinieerd.
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Onderhoud a) Vervangen van zekeringen Let bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens). Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan. • Wip, nadat het apparaat is losgekoppeld van de netvoeding (netstekker lostrekken en netkabel van apparaat los- koppelen!), de zekeringhouder bij de netaansluiting POWER met de defecte zekering voorzichtig uit het apparaat. • Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een nieuwe zekering van hetzelfde type. • Zet de zekeringhouder met de nieuwe zekering nu weer voorzichtig in zijn houder bij de netaansluiting POWER. • Verbind het toestel nu pas weer met de netvoeding en neem het in gebruik. b) Reiniging Koppel het apparaat voor het reinigen los van het stroomnet, en laat het afkoelen. Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Als u het apparaat opent, vervalt uw garan- tie. Reinig het uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze de oppervlakken kunnen beschadigen. De mistmachine kan aan de buitenzijde met een vochtig doek worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, chemische oplossingen of schuurmiddelen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen. Gebruik ter vermijding van afzettingen en residu in de mistvloeistofkanalen een speciale mistmachinereiniger die u ook in het Conrad-assortiment vindt. Let daarbij op de aanwijzingen voor de reinigingsvloeistof.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen. • Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt. • Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos. • Raak het apparaat nooit aan tijdens het bedrijf of kort daarna in de buurt van de mistuitgang, omdat het daar sterk opwarmt. Er bestaat gevaar op verbranden. • Gebruik nooit vervuilde mistvloeistoffen. Sluit de tank en het reservoir met uw mistvloeistof meteen na het vullen weer. • Ledig de tank steeds, voor u het apparaat transporteert of voor langere tijd niet zult gebruiken. • Gebruik uitsluitend mistvloeistoffen op waterbasis. Geschikte mistvloeistoffen vindt u in het Conrad-leverprogram- 12. Verhelpen van storingen U heeft met deze mistmachine een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Tijdens het bedrijf is plots geen nevelen meer mogelijk: • Het apparaat warmt na. Als het naverwarmen afgesloten is, nevelt het apparaat weer. • Het apparaat heeft geen contact meer met de voeding. Controleer de correcte verbinding en de spanning van het stopcontact.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Afvoer Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Ledig de tank voor u het apparaat afvoert. 14. Technische gegevens Voedingsspanning ..........220-240 V/50/60 Hz Vermogensopname ..........600 W Zekering ............... F5AL/250V (5x20mm) Voorverwarmduur ..........ca. 2 min Tankinhoud ............1,2 l Mistvermogen ............max. 339 m³/min Verbruik mistvloeistof ........... 5 ml/min (bij vol mistvermogen) DMX-protocol ............DMX-512 DMX-kanalen ............1 Aansluitleiding afstandsbediening .......