Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
MANUEL D'ATELIER DU
MANUEL D'ATELIER DU
WR250F(Z)
WR250F(Z)
PROPRIETAIRE
PROPRIETAIRE
5UM-28199-57-F0
5UM-28199-57-F0
2010
2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor WR250F 2010

  • Page 1 2010 2010 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. MANUEL D’ATELIER DU MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE PROPRIETAIRE WR250F(Z) WR250F(Z) 5UM-28199-57-F0 5UM-28199-57-F0...
  • Page 3 WR250F (Z) MANUEL D'ATELIER DU PROPRIETAIRE ©2009 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, Julliet 2009 Tous droits réservés Toute reimpression ou utillisation sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon...
  • Page 4: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS INFORMATION DE SECURITE INTRODUCTION PRIERE DE LIRE ATTENTIVE- Pour le Canada MENT ET COMPLETEMENT CE Félicitations pour votre achat d’une Cette moto n'a été conçue que pour MANUEL AVANT D’UTILISER Yamaha séries WR. Ce modèle est une utilisation hors-route. Il est illégal CETTE MACHINE.
  • Page 5: Comment Utiliser Ce Manuel

    POIDS DES MACHINES, • L’ESSENCE EST HAUTEMENT INFLAMMABLE. SPECIFICATION F.I.M. (Sauf Toujours arrêter le moteur en fai- Canada) sant le plein. Faire attention à ne Poids des machines sans car- pas verser d’essence sur le moteur burant ou le pot d’échappement. Ne jamais Poids minimum admis pour les moto- faire le plein au voisinage d’une cross:...
  • Page 6: Comment Lire Les Descriptions

    2. Sur les vues en éclaté, les pièces page suivante. COMMENT LIRE LES sont numérotées "2" dans l’ordre 4. Les vues en éclaté sont suivies DESCRIPTIONS des opérations à effectuer. Un d’un tableau "4" fournissant l’or- Chaque section détaillant des étapes chiffre entouré...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GENERAUX CARACTERISTIQUES CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES MISE AU POINT MOTEUR CHÂSSIS PARTIE ELECTRIQUE...
  • Page 8: Renseignements Generaux

    TABLES DES MATIERES CHAPITRE 1 CHAPITRE 3 POMPE A HUILE ....5-44 ARBRE DE KICK ET AXE RENSEIGNE- CONTROLES ET DE SELECTEUR.....5-49 MENTS GENER- REGLAGES PERI- ALTERNATEUR AVEC ODIQUES ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EM- BRAYAGE DU EMPLACEMENT DES TABLEAU DES ENTRE- DEMARREUR ....5-54 ÉTIQUETTES DE TIENS PERIODIQUES DU...
  • Page 9: Emplacement Des Étiquettes De Renseignements Importants

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS GENERAUX EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Veuillez lire attentivement les étiquettes importantes suivantes avant d'utiliser ce véhicule. CANADA Essence super sans plomb seulement. 3FB-2415E-12...
  • Page 10 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EUROPE...
  • Page 11 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AUS, NZ, ZA...
  • Page 12 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS Se familiariser avec les pictogrammes suivants et lire le texte explicatif. Lire le Manuel du propriétaire. Cette pièce contient de l'azote sous haute pression. Une mauvaise manipulation peut la faire exploser. Ne pas incinérer, perforer ni ouvrir. Couper le contact après l'utilisation du véhicule afin de préserver la batterie.
  • Page 13 DESCRIPTION DESCRIPTION Levier d’embrayage 14. Phare Levier de demarrage a chaud 15. Radiateur Coupe-circuit du moteur 16. Boulon de vidange du liquide de refroidissement Ecran multifonction 17. Pedale de frein arriere Contacteur à clé 18. Joint de robinet Contacteur du démarreur 19.
  • Page 14: Renseignements Complémentaires

    RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Il y a deux bonnes raisons de connaî- tre le numéro de série de sa moto: 1. A la commande de pièces de re- change, ces numéros permettent au concessionnaire Yamaha d’identifier clairement la moto. A. Gauche GUIDE DE PIGNON DE CHAÎNE DE 2.
  • Page 15: Verification Des Connexions

    VERIFICATION DES CONNEXIONS 2. Lors du remontage, huiler correct- CIRCLIPS 1. Vérifier soigneusement tous les ement toutes les pièces en con- tact et tous les roulements. circlips avant le remontage. Tou- Graisser les lèvres des bagues jours remplacer les circlips d’axe d’étanchéité.
  • Page 16 VERIFICATION DES CONNEXIONS 7. Vérifier la continuité à l’aide d’un multimètre. • S’il n’y a pas de continuité, nettoyer les bornes. • Ne pas oublier d’effectuer les étapes 1 à 7 ci-dessus lors du con- trôle du faisceau de fils. •...
  • Page 17: Outils Speciaux

    OUTILS SPECIAUX OUTILS SPECIAUX Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux appropriés pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point com- plets et précis. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils im- propres ou de techniques improvisées.
  • Page 18 OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration Testeur de bouchon de radiateur Ces outils sont utilisés pour le con- YU-24460-01, 90890-01325 trôle du système de refroidissement. Adaptateur du testeur de bouchon de radiateur YU-33984, 90890-01352 Clé pour écrou de direction Cet outil sert à...
  • Page 19 OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration Multimètre Cet instrument permet de mesurer YU-3112-C, 90890-03112 la résistance, la tension de sortie et l’intensité des bobines. Lampe stroboscopique Cet outil permet de contrôler YM-33277-A, 90890-03141 l’avance à l’allumage. Compresseur de ressort de sou- Cet outil permet de déposer et de pape...
  • Page 20 OUTILS SPECIAUX Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration Extracteur de rotor Cet outil sert à extraire le volant YM-04141, 90890-04141 magnétique. Testeur d’étincelle dynamique Cet instrument sert à contrôler les YM-34487 composants du système d’allum- Contrôleur d’allumage age.
  • Page 21: Fonctions Des Commandes

    FONCTIONS DES COMMANDES FONCTIONS DES POIGNEE DES GAZ La poignée des gaz "1" est située sur COMMANDES la partie droite du guidon et permet CONTACTEUR A CLE d’accélérer ou de décélérer. Pour ac- Les fonctions correspondant aux dif- célérer, tourner la poignée vers soi; férentes positions du contacteur sont pour décélérer, la tourner dans l’autre les suivantes:...
  • Page 22: Bequille Laterale

    FONCTIONS DES COMMANDES RES: BEQUILLE LATERALE Lorsque le robinet est dans cette po- La béquille latérale "1" ne sert qu’à sition, le carburant provient de la supporter la moto à l’arrêt ou durant réserve du réservoir de carburant, le transport. après épuisement de l’alimentation principale.
  • Page 23: Ecran Multifonction

    ECRAN MULTIFONCTION MODE DE BASE ECRAN MULTIFONCTION Modification de l’affichage du • Si aucune pression n’est exercée compteur de vitesse (pour le Roy- sur un bouton pendant 30 sec- aume-Uni) Veiller à arrêter le véhicule avant ondes, le réglage est interrompu et 1.
  • Page 24: Mode Course

    ECRAN MULTIFONCTION Passage du MODE DE BASE en MODE COURSE Démarrage automatique MODE COURSE Désactivation de la mesure 1. Vérifier que le passage en MODE 1. Appuyer sur les boutons "SLCT1" COURSE a bien été effectué. (Se et "SLCT2" pendant 2 secondes reporter à...
  • Page 25 ECRAN MULTIFONCTION Remise à zéro du totalisateur jour- nalier A (TRIP A) Des modifications peuvent être ap- 1. Vérifier que le chronomètre est en portées à n’importe quel moment lor- fonctionnement. S’il ne l’est pas, sque la mesure du chronomètre est lancer le chronomètre en appuy- activée ou non.
  • Page 26: Diagramme De Fonctionnement

    ECRAN MULTIFONCTION DIAGRAMME DE FONCTIONNEMENT A short push on the button changes the operation in the arrowed direction. Meter function A short push on the button changes the operation in both arrowed directions. Function that can be performed whether the time is or is not in operation. A long push on the button changes the operation in the arrowed direction.
  • Page 27: Mode De Base

    ECRAN MULTIFONCTION Le diagramme suivant illustre le sens et les conditions d’utilisation de cha- cune des fonctions de l’écran multi- fonction. Une pression brève sur le bou- ton modifie le fonctionnement dans le sens de la flèche. Une pression brève sur le bou- ton modifie le fonctionnement dans les deux sens de la flèche.
  • Page 28: Mise En Marche Et Rodage

    MISE EN MARCHE ET RODAGE REMARQUES CONCERNANT LA MISE EN MARCHE A FROID MISE EN MARCHE ET MANIPULATION RODAGE Ce modèle est équipé d’un coupe-cir- CARBURANT cuit d’allumage. Il est possible de dé- Ne jamais démarrer ou faire tourn- Toujours utiliser le carburant recom- marrer le moteur dans les conditions er le moteur dans un endroit clos.
  • Page 29: Mise En Marche A Chaud

    MISE EN MARCHE ET RODAGE Le moteur ne démarre pas PROCEDURE DE RODAGE Tirer à fond le levier de démarrage à 1. Avant de démarrer le moteur, • Si le démarreur ne répond pas au chaud et, tout en maintenant ce faire le plein du réservoir de car- contacteur du démarreur, arrêter dernier, appuyer 10 à...
  • Page 30: Points De Verification Des Couples De Serrage

    POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE Cadre Cadre au cadre arrière Selle et réservoir de carburant Réservoir de carburant au cadre Système d’échappement Silencieux au cadre arrière Ancrage du moteur Cadre au moteur Support de moteur au moteur Support de moteur au cadre Direction...
  • Page 31: Nettoyage Et Remisage

    NETTOYAGE ET REMISAGE NETTOYAGE ET REMISAGE REMISAGE Si la moto doit être remisée pour 60 NETTOYAGE jours ou plus, il convient de prendre Un nettoyage fréquent de la moto certaines précautions pour éviter tout préservera son apparence, maintien- endommagement. Après un nettoy- dra ses bonnes performances et aug- age complet de la moto, la préparer mentera la durée de vie de nombre...
  • Page 32: Caracteristiques Generales

    CARACTERISTIQUES GENERALES CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES GENERALES Nom du modèle: WR250FZ (USA, CDN, AUS, NZ) WR250F (EUROPE, ZA) Numéro de code de modèle: 5UMT (USA) 5UMU (CDN) 5UMV (EUROPE) 5UMW (AUS, NZ, ZA) Dimensions: USA, CDN, ZA AUS, NZ EUROPE Longueur totale 2,165 mm (85.24 2,175 mm (85.63 2,185 mm (86.02...
  • Page 33 CARACTERISTIQUES GENERALES Essence: Type Essence super sans plomb uniquement, avec indice d'oc- tane de recherche égal ou supérieur à 95. Capacité du réservoir 8.0 L (1.76 Imp gal, 2.11 US gal) Réserve 1.1 L (0.24 Imp gal, 0.29 US gal) Carburateur: Type FCR-MX37...
  • Page 34: Caracteristiques D'entretien

    CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Amortisseur: Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/pneumatique, amortisseur hydraulique Débattement des roues: Débattement de roue avant 300 mm (11.8 in) Débattement de roue arrière 310 mm (12.2 in) Système électrique: Système d'allumage Système de génération Alternateur avec rotor à...
  • Page 35 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Admission "A" 29.65–29.75 mm (1.1673–1.1713 in) 29.55 mm (1.1634 in) Admission "B" 22.45–22.55 mm (0.8839–0.8878 in) 22.35 mm (0.8799 in) Echappement "A" 30.399–30.499 mm (1.1968–1.2007 in) 30.299 mm (1.1929 in) Echappement "B" 22.45–22.55 mm (0.8839–0.8878 in) 22.35 mm (0.8799 in) Limite de faux-rond d’arbre à...
  • Page 36 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Epaisseur de rebord "D" (IN) 0.8 mm (0.0315 in) ---- Epaisseur de rebord "D" (EX) 0.7 mm (0.0276 in) ---- Diamètre extérieur de la queue (IN) 3.975–3.990 mm (0.1565–0.1571 in) 3.945 mm (0.1553 in) Diamètre extérieur de la queue (EX) 4.460–4.475 mm (0.1756–0.1762 in) 4.430 mm (0.1744 in)
  • Page 37 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Limite d’inclinaison* (IN) ---- 2.5°/1.6 mm (2.5°/0.063 in) Limite d’inclinaison* (EX) ---- 2.5°/1.6 mm (2.5°/0.063 in) Sens d’enroulement (vu d’en haut) (IN) Sens des aiguilles d’une montre ---- Sens d’enroulement (vu d’en haut) (EX) Sens des aiguilles d’une montre ---- Piston: Jeu du piston dans le cylindre...
  • Page 38 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Segment racleur d’huile: Dimensions (B × T) 1.50 × 2.25 mm (0.06 × 0.09 in) ---- Ecartement des becs (segment monté) 0.10–0.40 mm (0.004–0.016 in) ---- Vilebrequin: Largeur du vilebrequin "A" 55.95–56.00 mm (2.203–2.205 in) ---- Limite de déformation "C"...
  • Page 39 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Carburateur: USA, CDN, ZA, EUROPE AUS, NZ FCR-MX37/KEIHIN ← Type/fabricant ---- Marque d’identification 5UME E0 5UML L0 ---- Gicleur principal (M.J) #170 #160 ---- ← Gicleur principal (M.A.J.) #115 ---- Aiguille (J.N.) NJRU NNGU ---- ←...
  • Page 40 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN CHÂSSIS Elément Standard Limite Système de direction: Type de roulement de direction Roulement à rouleaux coniques ---- Suspension avant: Débattement de fourche 300 mm (11.8 in) ---- Longueur libre de ressort de fourche 460 mm (18.1 in) 455 mm (17.9 Raideur de ressort, standard K = 4.4 N/mm (0.449 kg/mm, 25.1 lb/in) ----...
  • Page 41 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Chaîne de transmission: Type/fabricant DID520VM/DAIDO ---- Nombre de maillons 113 maillons + attache ---- Jeu de la chaîne 48–58 mm (1.9–2.3 in) ---- Longueur de chaîne (15 maillons) ---- 239.3 mm (9.42 in) Frein à disque avant: Diamètre extérieur du disque ×...
  • Page 42 CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Système de charge: Type de système Alternateur avec rotor à aimantation permanente ---- Modèle (stator)/fabricant 5UM 30/YAMAHA ---- Puissance nominale 14 V/120 W à 5,000 tr/min ---- 0.288–0.432 Ωà 20 °C (68 °F) (Blanc–Terre) Résistance de la bobine d'excitation (couleur) ---- 0.224–0.336 Ωà...
  • Page 43: Couple De Serrage

    COUPLE DE SERRAGE COUPLE DE SERRAGE MOTEUR Le couple de serrage des parties marquées △ doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Bougie M10S × 1.0 Chapeau d'arbre à...
  • Page 44 COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Câble des gaz (retour) M12 × 1.0 Couvercle du logement du câble des gaz M5 × 0.8 Plongeur de démarrage à chaud M12 × 1.0 Boulon de réglage du câble de starter à...
  • Page 45 COUPLE DE SERRAGE CHÂSSIS Le couple de serrage des parties marquées △ doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course. Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb △ Té supérieur et fourreau M8 × 1.25 △...
  • Page 46 COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb △ Ecrou (rayon) — △ Pignon de roue arrière M8 × 1.25 △ Couvre-disque de frein arrière M6 × 1.0 △ Protection d'étrier de frein arrière M6 ×...
  • Page 47 COUPLE DE SERRAGE Couple de serrage Pièce à serrer Diamètre du filet Qté m•kg ft•lb Té inférieur et support du fil du capteur de vitesse M6 × 1.0 Support du fil du capteur de vitesse et collier M6 × 1.0 Corps du phare et bloc de phare —...
  • Page 48: Caracteristiques Generales De Couple

    COUPLE DE SERRAGE CARACTERISTIQUES SPECIFICATION GENERALES DE COUPLE DE COUPLE (Ecro (Boul Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec m•kg ft•lb filet à pas I.S.O. standard. Les spéci- 6 mm fications de couple pour les compos- ants ou ensembles spéciaux sont indiquées dans les sections appro- 8 mm...
  • Page 49 COUPLE DE SERRAGE 2-18...
  • Page 50: Diagrammes De Lubrification

    DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION Elément de filtre à huile Vers le réservoir d’huile Pompe à huile Arbre secondaire Arbre primaire Arbre à cames d’admission Arbre à cames d’échappement Réservoir d’huile Tuyau d’amenée d’huile 2-19...
  • Page 51 DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION Vilebrequin Elément de filtre à huile Réservoir d’huile Durit d’huile De la pompe à huile 2-20...
  • Page 52: Schema De Cheminement Des Cables

    SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES 2-21...
  • Page 53 SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Durit de mise à l'air du réservoir Acheminer les durits de mise à Fixer la fiche rapide en l'enfon- de carburant l'air du carburateur, la durit de çant dans l'orifice de l'unité de Collier trop-plein du carburateur et la phare.
  • Page 54 SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Câble des gaz (tiré) Croiser les câble des gaz (tiré et Fixer ensemble la durit de mise Câble des gaz (retour) retour). à l'air du réservoir de récupéra- Durit du réservoir de récupéra- Fixer la durit de réservoir de ré- tion et les durits de mise à...
  • Page 55 SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Maître-cylindre de frein Monter la durit de frein de Monter la durit de frein de Support de tuyau de frein manière que sa partie tubulaire manière que sa partie tubulaire Tuyau de frein soit orientée comme sur l'illus- soit orientée comme sur l'illus- tration et touche légèrement la tration et touche légèrement la...
  • Page 56 SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES 2-25...
  • Page 57 SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Collier Fixer le faisceau de fils au cadre Câble positif de batterie arrière. Rechercher l'extrémité Batterie du collier à pince orienté vers le Câble négatif de batterie côté supérieur du cadre et l'ex- Fiche rapide du feu arrière trémité...
  • Page 58 SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES 2-27...
  • Page 59 SCHEMA DE CHEMINEMENT DES CABLES Câble des gaz Acheminer le fil du capteur de vi- Collier tesse par le guide à l'extérieur Tuyau de frein de la fourche. Câble d'embrayage Guide de durit Fiche rapide du contacteur à clé Faisceau de fils Fiche rapide du phare Câble de starter à...
  • Page 60: Controles Et Reglages Periodiques

    TABLEAU DES ENTRETIENS PERIODIQUES DU SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS (pour le Canada) CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES TABLEAU DES ENTRETIENS PERIODIQUES DU SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS (pour le Canada) • A partir de 4,200 mi (7,000 km) ou 9 mois, répéter les intervalles d'entretien tous les 1,800 mi (3,000 km) ou 3 mois. •...
  • Page 61 TABLEAU D'ENTRETIEN GENERAL ET DE LUBRIFICATION (pour le Canada) TABLEAU D'ENTRETIEN GENERAL ET DE LUBRIFICATION (pour le Canada) INDICATION DU PRE- COMPTEUR KILO- MIER METRIQUE TRAVAUX DE VERIFICATION ET D'ENTRE- N° ELEMENT 600 mi 1,800 mi 3,000 mi TIEN (1,000 (3,000 (5,000 km) ou...
  • Page 62 TABLEAU D'ENTRETIEN GENERAL ET DE LUBRIFICATION (pour le Canada) INDICATION DU PRE- COMPTEUR KILO- MIER METRIQUE TRAVAUX DE VERIFICATION ET D'ENTRE- N° ELEMENT 600 mi 1,800 mi 3,000 mi TIEN (1,000 (3,000 (5,000 km) ou km) ou km) ou 1 mois 3 mois 6 mois Vérifier le serrage des roulements complets.
  • Page 63: Programme D'entretien Pour Les Compétitions

    PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS • Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l'entretien et le graissage. Garder à l'esprit que les in- tervalles d'entretien et de graissage varient en fonction des conditions atmosphériques, du terrain, de la situation géographique et de l'utilisation du véhicule.
  • Page 64 PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 AXE DE PISTON ● Contrôler ● Remplacer CULASSE Rechercher et éliminer les éventuels dépôts de calamine. ●...
  • Page 65 PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 CIRCUIT DE REFROIDISSE- MENT ● ● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et l'absence de fuites ●...
  • Page 66 PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 FOURCHES ● ● Contrôler et régler ● ● Remplacer l'huile Huile de fourche "S1" ●...
  • Page 67 PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LES COMPÉTITIONS Toutes Toutes trois cinq Selon Après cours- cours- Elément chaque les be- Remarques rodage course es (ou es (ou soins 1,000 ACCELERATEUR, CABLE DE COMMANDE ● ● Contrôler le cheminement et le raccordement ● ● Lubrifier Lubrifiant pour câbles Yamaha ou hu- ile moteur SAE 10W-40...
  • Page 68: Controle Et Entretien Avant Utilisation

    CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION Avant d’entamer le rodage de la moto ou un entraînement, s’assurer que la moto est en bon état de marche. Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants. CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN Elément Travail Page...
  • Page 69: Dépose De La Selle, Du Réservoir De Carburant Et Des Caches Latéraux

    MOTEUR MOTEUR DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Placer le robinet de carburant en position "OFF". Déconnecter la durit de carburant. Selle Prise d’air (gauche et droite) Boulon (réservoir de carburant) Reservoir de carburant Cache latéral gauche...
  • Page 70: Dépose Du Cache Latéral

    MOTEUR DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL 1. Déposer: • Boulon (cache latéral) • Cache latéral droit "1" Glisser le couvercle latéral en arrière pour le déposer car ses pattes "a" sont insérées dans le boîtier de filtre à air. 3-11...
  • Page 71: Dépose Du Tube D'échappement Et Du Silencieux

    MOTEUR DÉPOSE DU TUBE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA Cache latéral droit SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX". Boulon (collier à pince du silencieux) Desserrer uniquement.
  • Page 72: Montage Du Silencieux Et Du Tuyau D'échappement

    MOTEUR CONTRÔLE DU SILENCIEUX ET CONTRÔLE DU NIVEAU DU CHANGEMENT DU LIQUIDE DE DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT 1. Contrôler: • Joint "1" Ne pas déposer le bouchon de ra- Ne jamais enlever le bouchon de Endommagement → Remplacer. diateur "1", le boulon de vidange et radiateur quand le moteur est les durits quand le moteur et le ra-...
  • Page 73: Contrôle Du Bouchon De Radiateur

    MOTEUR 9. Monter: 3. Contrôler: Liquide de refroidisse- • Bouchon de radiateur • Pression ment recommandé: Mettre le moteur en marche et le Impossible de maintenir la pres- Antigel à l’éthylène gly- laisser chauffer pendant quelques sion spécifiée pendant 10 sec- col de haute qualité...
  • Page 74: Réglage Du Jeu De Câble D'embrayage

    MOTEUR RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE 2. Régler: 2. Appliquer: • Graisse à savon de lithium D'EMBRAYAGE • Jeu de la poignée des gaz A l’extrémité du câble des gaz "a". 1. Contrôler: • Jeu du levier d’embrayage "a" Etapes du réglage du jeu de la poi- Hors spécifications →...
  • Page 75: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    MOTEUR NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT DU 9. Accrocher: FILTRE À AIR • Fixation "1" • Ne pas tordre l’élément. • Un excès de solvant risque de Un bon entretien du filtre à air est la Accrocher la fixation "1" de manière provoquer des problèmes de dé- meilleure façon d’éviter l’usure et qu’elle soit en contact avec les sail-...
  • Page 76: Changement De L'huile Moteur

    MOTEUR Marque recommandée: YAMALUBE Type d'huile moteur re- commandé SAE 10W-30, SAE 10W- 40, SAE 10W-50, SAE 15W-40, SAE 20W-40 ou SAE 20W-50 Grade d'huile moteur re- 8. Monter: commandé • Joint torique "1" API Service de type SG • Crépine à d’huile "2" et au-delà/JASO MA Crépine à...
  • Page 77: Réglage De La Vis De Ralenti

    MOTEUR 10. Remplir: Boulon de contrôle de la • Huile moteur A l'aide d'un compte-tours moteur nu- pression d’huile: mérique pour réglage du ralenti, dé- Quantité d’huile: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 terminer le régime de ralenti en Vidange périodique: ft•lb) approchant le capteur "c"...
  • Page 78 MOTEUR 1. Déposer: • Selle • Placer un chiffon à l'emplacement • Réservoir de carburant de la chaîne de distribution pour Se reporter à la section "SELLE, empêcher les plaquettes de tomber RESERVOIR DE CARBURANT dans le carter. ET CACHES LATERAUX". •...
  • Page 79 MOTEUR Dernier chiffre Valeur d'arron- du numéro de plaquette 0, 1 ou 2 4, 5 ou 6 8 ou 9 EXEMPLE: Numéro de la plaquette montée = 148 Valeur arrondie = 150 Les plaquettes ne peuvent être sélec- tionnées que par incréments de 0.05 e.
  • Page 80 MOTEUR ADMISSION 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0.00 - 0.04 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 0.05 - 0.09 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 0.10 - 0.15...
  • Page 81: Purge Du Circuit Des Freins Hydrauliques

    CHÂSSIS NETTOYAGE DU PARE- • Boulon (pare-étincelles) ÉTINCELLES (Pour USA) Boulon (pare-étincelles): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) • Attendre que le tuyau d’échappe- ment et le silencieux soient 6. Monter: froids avant de nettoyer le pare- • Capuchon de silencieux étincelles.
  • Page 82: Contrôle Et Remplacement De L'isolant De Frein Avant

    CHÂSSIS RÉGLAGE DU FREIN AVANT RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE CONTRÔLE ET REMPLACEMENT 1. Contrôler: 1. Contrôler: DE L'ISOLANT DE FREIN AVANT • Position du levier de frein "a" • Hauteur de la pédale de frein "a" 1. Contrôler: Hors spécifications → Régler. •...
  • Page 83: Contrôle Et Remplacement De L'isolant De Frein Arrière

    CHÂSSIS e. Raccorder le tuyau transparent Monter le bouchon de goupille de 2. Remplacer: "5" à la vis de purge "6" et placer plaquette "10". • Plaquette de frein un récipient adéquat sous son ex- Bouchon de goupille de trémité. Etapes du remplacement des pla- plaquette: quettes de frein:...
  • Page 84 CHÂSSIS g. Resserrer la vis de purge. 3. Contrôler: • Niveau du liquide de frein Vis de purge: Se reporter à la section "CON- 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE ft•lb) DE FREIN". h. Monter la plaquette de frein "10" 4.
  • Page 85: Réglage De La Tension De La Chaîne De Transmission

    CHÂSSIS Déposer la chaîne de transmission à l'aide d'un coupe-chaîne de transmis- sion "2". 6. Monter: RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA • Joint de chaîne "1" CHAÎNE DE TRANSMISSION • Joint torique "2" 1. Surélever la roue arrière en pla- •...
  • Page 86 CHÂSSIS c. Tourner chaque dispositif de ré- NETTOYAGE DE LA BAGUE glage du même nombre de tours D'ÉTANCHÉITÉ ET DU JOINT pour maintenir l’alignement cor- ANTIPOUSSIÈRE DE LA rect de l’axe. (Des repères "a" FOURCHE sont prévus de chaque côté du 1.
  • Page 87 CHÂSSIS Toujours régler de la même Toujours régler de la même manière chaque bras de la manière chaque bras de la fourche. Un réglage inégal risque fourche. Un réglage inégal risque de diminuer la maniabilité et la sta- de diminuer la maniabilité et la sta- bilité.
  • Page 88 CHÂSSIS • Avant d'effectuer le réglage, bien enlever toute la boue et toutes les saletés autour du contre-écrou et du dispositif de réglage. • La longueur du ressort (monté) change de 1.5 mm (0.06 in) par tour du dispositif de réglage. •...
  • Page 89: Clé À Rayons

    CHÂSSIS • Une tige de valve de pneu inclinée CONTRÔLE DES ROUES Plage de réglage: indique que le pneu est mal assis. 1. Contrôler: • Une tige de valve de pneu inclinée • Voile de roue Surélever la roue et la faire tourn- Maximum Minimum indique que le pneu est mal assis.
  • Page 90: Yu-33975/90890-01403

    CHÂSSIS g. Contrôler la colonne de direction en la tournant d'une butée à l'au- Etapes de réglage de l'écrou de di- tre. S'il y a la moindre gêne, dé- rection: monter la colonne de direction et a. Déposer le phare. contrôler les paliers de la direc- b.
  • Page 91: Lubrification

    CHÂSSIS LUBRIFICATION Pour assurer le bon fonctionnement Utiliser pour ces zones du lubri- de tous les organes, lubrifier la moto fiant Yamaha pour câbles ou un avant la première utilisation, après le lubrifiant équivalent. rodage, ainsi qu'après chaque utilisa- Utiliser de l'huile moteur SAE tion.
  • Page 92: Partie Electrique

    PARTIE ELECTRIQUE PARTIE ELECTRIQUE CONTRÔLE DU CALAGE DE CONTRÔLE ET CHARGEMENT DE L'ALLUMAGE LA BATTERIE CONTRÔLE DES BOUGIES 1. Déposer: 1. Déposer: • Vis d'accès de repère d'allumage • Bougie Les batteries produisent de l’hy- "1" 2. Contrôler: drogène, un gaz explosif et con- •...
  • Page 93 PARTIE ELECTRIQUE Exemple Tension en circuit ouvert = 12.0 V Les batteries sans entretien (MF) • Ne jamais ôter les bouchons Temps de charge = 6.5 heures sont scellées; il est donc impossible d’une batterie sans entretien Charge de la batterie = 20–30% de vérifier leur état de charge en (MF).
  • Page 94 PARTIE ELECTRIQUE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension variable 3-35...
  • Page 95 PARTIE ELECTRIQUE Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à tension constante 3-36...
  • Page 96: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    PARTIE ELECTRIQUE 6. Monter: REMPLACEMENT D'UNE • Batterie AMPOULE DE PHARE • Sangle de la batterie 1. Déposer: 7. Connecter: • Phare • Câbles de la batterie Se reporter à la section "DÉPOSE (aux bornes de la batterie) DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX".
  • Page 97: Réglage Du Faisceau De Phare

    PARTIE ELECTRIQUE 6. Monter: • Porte-ampoule de phare 7. Monter: • Protection du porte-ampoule de phare 8. Monter: • Phare Phare: 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX".
  • Page 98: Mise Au Point

    MOTEUR (Sauf Canada) MISE AU POINT • Toujours manipuler le carbura- INFLUENCE DES PIÈCES DE teur et ses composants avec pru- RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU MOTEUR (Sauf Canada) dence. Tout endommagement PAPILLON DES GAZ RÉGLAGE DU CARBURATEUR (rayures même légères, cour- •...
  • Page 99: Réglage De La Position De L'aiguille

    MOTEUR (Sauf Canada) RÉGLAGE DU GICLEUR Effets du réglage du gicleur de ral- RÉGLAGE DE L'AIGUILLE PRINCIPAL enti (référence) Si l'aiguille demande un réglage, la Le gicleur principal "1" permet de remplacer. modifier la richesse du mélange air- GDEPR Aiguille fournie carburant à...
  • Page 100: Réglage Du Gicleur De Fuite (Réglage De La Pompe De Reprise)

    MOTEUR (Sauf Canada) RÉGLAGE DU GICLEUR DE FUITE Numéro (RÉGLAGE DE LA POMPE DE Gicleur de de ré- Taille REPRISE) ralenti férence Le gicleur de fuite "1" est l’élément (-14948-) qui permet de régler le débit de car- Riche 4MX-07 burant fourni par la pompe de reprise.
  • Page 101: Exemples De Réglages Du Carburateur En Fonction De Ce Symptôme

    MOTEUR (Sauf Canada) EXEMPLES DE RÉGLAGES DU CARBURATEUR EN FONCTION DE CE SYMPTÔME Symptômes Réglages Contrôles Décoloration de la bougie → Brun clair = A pleine ouverture des gaz Augmenter le calibre du gicleur principal Crachotements (progressivement) bon état. Bruit de frottement de pièces Si correction impossible: métalliques Siège de pointeau bouché...
  • Page 102 CHÂSSIS CHÂSSIS PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON • Sur route pavée ou sur surface du- DE COURONNE ET DE ROUE re, augmenter la pression des SÉLECTION DU TAUX DE ARRIÈRE pneus afin d'éviter les crevaisons. RÉDUCTION SECONDAIRE (PIGNON) Plage de réglage: Nom de Numéro de ré- Taille...
  • Page 103 CHÂSSIS PIÈCES DE RÉGLAGE DE LA Niveau d'huile standard: Nombre standard de ron- FOURCHE 132 mm (5.20 in) delles: • Rondelle de réglage "1" Plage de réglage: Zéro rondelle de ré- TYPE (épais- 95–150 mm (3.74–5.91 glage REFERENCE seur) Plage de réglage: Depuis le haut du four- Zéro–2 rondelles de ré- T = 2.3 mm (0.09...
  • Page 104: Réglage De La Suspension Arrière

    CHÂSSIS RÉGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE • Si la moto est nouvelle et après Lors du remplacement de l’amor- Effectuer le réglage de la suspension qu’elle a été rodée, la longueur du tisseur arrière, veiller à monter un arrière en fonction de l’expérience du ressort peut changer en raison de la amortisseur dont la longueur to- pilote lors de la conduite ainsi que...
  • Page 105 CHÂSSIS • Plage de réglage (précontrainte du ressort) RES- SORT REFER- Maximum Minimum ENCE (-22212-) 5UN-00 Position 5UN-10 dans 5UN-20 laquelle le 5UN-30 ressort est tourné de 20 mm Position (0.79 in) à dans partir de laquelle le sa lon- ressort gueur li- est tourné...
  • Page 106: Réglage De La Suspension (Fourche)

    CHÂSSIS RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE) • Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou- veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau. • Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5– 3.9 in).
  • Page 107: Réglage De La Suspension (Amortisseur Arrière)

    CHÂSSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in- compression verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour réduire l’amortissement. Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 90–95 mm (3.5–3.7 in) Avant qui "accro- avec une personne assise correctement sur la...
  • Page 108 CHÂSSIS Section Trou Symptômes Contrôler Régler Gran Petit Saut moy- d trou trou Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des compression élevé aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour aug- menter l’amortissement. ○ ○ Débattement Longueur de ressort in- Régler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
  • Page 109 RADIATEUR MOTEUR Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d’entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel. Sinon, ils pourraient engendrer des problèmes d’entretien et des dommages mécaniques.
  • Page 110: Radiateur

    RADIATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durit de radiateur 5 Durit du réservoir de récupération Radiateur droit Durit de radiateur 2 Durit de radiateur 4 Tuyau de radiateur 1 Durit de mise à l’air du réservoir de récupération Réservoir de récupération...
  • Page 111 RADIATEUR REMARQUES CONCERNANT LA 2. Monter: 5. Serrer: MANIPULATION • Durit du réservoir de récupération • Collier de durit du radiateur "4" "1" Collier de durit de radia- • Durit de radiateur 2 "2" teur: Ne pas enlever le bouchon du radi- •...
  • Page 112: Dépose Du Carburateur

    CARBURATEUR CARBURATEUR DÉPOSE DU CARBURATEUR 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft lb) 2 Nm (0.2 m kg, 1.4 ft lb) 11 Nm (1.1 m kg, 8.0 ft lb) 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft lb) 3 Nm (0.3 m kg, 2.2 ft lb) Ordre...
  • Page 113: Démontage Du Carburateur

    CARBURATEUR DÉMONTAGE DU CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Durit de mise à l'air du carburateur Couvercle du boîtier du levier de soupape Vis (axe du papillon) Papillon des gaz Support d'aiguille Aiguille Couvercle de la pompe de reprise Ressort Diaphragme (pompe de reprise) Couvercle du clapet de coupure d'air...
  • Page 114 CARBURATEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Gicleur principal Gicleur d'aiguille Entretoise Gicleur de ralenti Jet de démarrage Tige de débrayage Tirer la tige de débrayage. Axe du papillon complet Ensemble levier articulé de la tige de débrayage Jet d'air principal Jet d'air pilote Plongeur de démarrage à...
  • Page 115 CARBURATEUR REMARQUES CONCERNANT LA 2. Contrôler: CONTRÔLE DE L'AIGUILLE MANIPULATION • Gicleur principal "1" 1. Contrôler: • Gicleur de ralenti "2" • Aiguille "1" Déformation/usure → Remplacer. • Gicleur d’aiguille "3" Ne pas desserrer les vis (capteur • Gicleur de starter "4" •...
  • Page 116 CARBURATEUR e. Si ces deux pièces sont en bon 3. Monter: état, régler la hauteur du flotteur • Ressort 1 "1" en courbant la languette du flot- • Levier 1 "2" teur "b". Sur le levier 2 "3". Veiller à engager le ressort 1 sur la butée "a"...
  • Page 117 CARBURATEUR 7. Monter: 9. Monter: • Ressort "1" • Tige de débrayage "1" Noter les points de montage suiv- Sur l'axe du papillon "2". ants: Tout en maintenant abaissé le levier a. Visser la vis de ralenti jusqu'à ce Monter le plus grand crochet "a" du 1 "2", insérer la tige de débrayage qu'elle touche légèrement son ressort sur la butée "b"...
  • Page 118: Repose Du Carburateur

    CARBURATEUR 15. Monter: 18. Monter: a. Visser à fond la vis de réglage de • Diaphragme (pompe de reprise) • Joint torique "1" la pompe de reprise "3". "1" • Couvercle du boîtier du levier de b. Contrôler que le levier articulé "4" •...
  • Page 119 CARBURATEUR 3. Monter: 6. Régler: • Plongeur de démarrage à chaud • Jeu de la poignée des gaz "1" Se reporter à la section "RÉ- GLAGE DU JEU DE CÂBLE DES Plongeur de démarrage à GAZ" au CHAPITRE 3. chaud: 7.
  • Page 120: Systeme D'induction D'air

    SYSTEME D’INDUCTION D’AIR SYSTEME D’INDUCTION D’AIR DÉPOSE DU SYSTÈME D'INDUCTION D'AIR 7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft lb) 10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb) 4 Nm (0.4 m kg, 2.9 ft lb) Ordre Nom de la pièce Qté...
  • Page 121: Contrôle Du Système D'admission D'air

    SYSTEME D’INDUCTION D’AIR CONTRÔLE DU SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR 1. Contrôler: • Durit d’induction d’air Craquelures/endommagement → Remplacer. • Tuyau d’induction d’air Craquelures/endommagement → Remplacer. 2. Contrôler: • Fonctionnement du clapet de coupure d’air Injecter de l’air dans le tuyau et contrôler le fonctionnement du cl- apet de coupure d’air.
  • Page 122: Arbres A Cames

    ARBRES A CAMES ARBRES A CAMES DÉPOSE DU COUVRE-CULASSE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Selle et réservoir de carburant ET DES CACHES LATÉRAUX" au CHAPITRE 3. Se reporter à...
  • Page 123: Dépose Des Arbres À Cames

    ARBRES A CAMES DÉPOSE DES ARBRES À CAMES Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Vis d'accès de repère d'allumage Se reporter à la section de dépose. Vis d'accès axiale du vilebrequin Se reporter à la section de dépose. Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distri- Se reporter à...
  • Page 124: Dépose De L'arbre À Cames

    ARBRES A CAMES DÉPOSE DE L'ARBRE À CAMES Longueur des bossages 1. Déposer: de cames: • Vis d’accès de repère d’allumage Admission "a": "1" 29.65–29.75 mm • Vis d’accès axiale du vilebrequin (1.1673–1.1713 in) "2" <Limite>: 29.55 mm (1.1634 in) Admission "b": 4.
  • Page 125: Contrôle Du Pignon D'arbreà Cames

    ARBRES A CAMES Jeu arbre à cames-cha- peau: 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) <Limite>:0.08 mm (0.003 in) CONTRÔLE DU PIGNON D'ARBRE Etapes de la mesure: À CAMES a. Monter l’arbre à cames sur la cu- 1. Contrôler: lasse. • Pignon d’arbre à cames "1" b.
  • Page 126: Yamaha Bond N°1215 (Three-Bond ® N°1215) 90890-85505

    ARBRES A CAMES 2. Monter: 4. Contrôler: • Tendeur de chaîne de distribution • Repère du PMH du rotor Les arbres à cames doivent être Aligner avec le repère d'aligne- montés sur la culasse de manière ment du carter moteur. que le repère poinçonné...
  • Page 127: Dépose De La Culasse

    CULASSE CULASSE DÉPOSE DE LA CULASSE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Selle et réservoir de carburant ET DES CACHES LATÉRAUX" au CHAPITRE 3. Se reporter à la section "DÉPOSE DU TUBE Tube d’échappement et silencieux D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX"...
  • Page 128 CULASSE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Boulon [L = 145 mm (5.71 in)] Culasse Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 5-20...
  • Page 129: Contrôle De La Culasse

    CULASSE CONTRÔLE DE LA CULASSE 1. Eliminer: • Dépôts de calamine (des cham- bres de combustion) Utiliser un grattoir arrondi. Ne pas utiliser d’instrument pointu pour éviter d’endommager ou de griffer: • Filets de bougie REPOSE DE LA CULASSE • Sièges de soupapes 1.
  • Page 130: Dépose Des Soupapes Et Des Ressorts De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Culasse Se reporter à la section "CULASSE". Poussoir de soupape Se reporter à la section de dépose. Cale de réglage Se reporter à...
  • Page 131: Dépose Du Poussoir Et De La Clavette De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES DÉPOSE DU POUSSOIR ET DE LA a. Déposer le guide de soupape à Compresseur de ressort CLAVETTE DE SOUPAPE l’aide d’un outil de dépose de de soupape: 1. Déposer: guide de soupape "1". YM-4019/90890-04019 • Poussoir de soupape "1" •...
  • Page 132 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES • Largeur de siège de soupape "a" Hors spécifications → Rectifier le Après avoir remplacé le guide de • Lors du remplacement des sou- siège de soupape. soupape, rectifier le siège de sou- papes d’admission, remplacer les pape.
  • Page 133: Contrôle Des Ressorts De Soupape

    SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES REPOSE DES SOUPAPES Force du ressort compri- 1. Appliquer: mé: • Huile au bisulfure de molybdène Admission: Sur la queue de soupape et le 103–118 N a 29.13 mm joint de queue de soupape. (10.50–12.09 kg a 2.
  • Page 134 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES 4. Bloquer les clavettes sur la queue de soupape en frappant légère- ment sur son embout à l’aide d’un morceau de bois. Ne pas frapper trop fort pour ne pas endommager la soupape. 5. Monter: •...
  • Page 135: Cylindre Et Piston

    CYLINDRE ET PISTON CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Culasse Se reporter à la section "CULASSE". Boulon (cylindre) Cylindre Agrafe d’axe de piston Se reporter à la section de dépose. Axe de piston Se reporter à...
  • Page 136: Contrôle Du Cylindre Et Du Piston

    CYLINDRE ET PISTON DÉPOSE DU PISTON ET DU CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU Taille du piston SEGMENT DE PISTON PISTON "P" 1. Déposer: 1. Contrôler: • Agrafe d’axe de piston "1" • Parois du cylindre et du piston 76.955–76.970 Rayures verticales → Remplacer •...
  • Page 137: Contrôle De L'axe De Piston

    CYLINDRE ET PISTON CONTRÔLE DE L'AXE DE PISTON MONTAGE DU PISTON ET DU 1. Contrôler: SEGMENT DE PISTON • Axe de piston 1. Monter: Décoloration bleue/rainures → • Segment de piston Remplacer, puis contrôler le sys- Sur le piston. tème de lubrification. 2.
  • Page 138: Montage Du Cylindre

    CYLINDRE ET PISTON 4. Monter: • Boulon (cylindre) "5" Boulon (cylindre): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) MONTAGE DU CYLINDRE 1. Lubrifier: • Piston • Segment de piston • Cylindre Appliquer une généreuse couche d’huile moteur. 2. Monter: • Goujon "1" •...
  • Page 139: Dépose De L'embrayage

    EMBRAYAGE EMBRAYAGE DÉPOSE DE L'EMBRAYAGE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur. L’HUILE MOTEUR" du CHAPITRE 3. Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Pédale de frein TEUR". Câble d’embrayage Déconnecter du côté...
  • Page 140 EMBRAYAGE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Plaque de siège Ecrou (noix d’embrayage) Se reporter à la section de dépose. Rondelle-frein Se reporter à la section de dépose. Noix d’embrayage Se reporter à la section de dépose. Rondelle de butée Pignon mené...
  • Page 141 EMBRAYAGE DÉPOSE DE LA NOIX CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE CONTRÔLE DES DISQUES LISSES D'EMBRAYAGE TRANSMISSION PRIMAIRE 1. Mesurer: 1. Déposer: 1. Contrôler: • Déformation du plateau d’em- • Ecrou "1" • Jeu périphérique brayage Présence de jeu → Remplacer. Hors spécifications →...
  • Page 142: Montage De L'arbre De Tige De Poussée

    EMBRAYAGE MONTAGE DE L'ARBRE DE TIGE Outil de maintien de l'em- DE POUSSÉE • Monter les plateaux d'embrayage et brayage: 1. Monter: les disques garnis dans la noix YM-91042/90890-04086 • Arbre de tige de poussée "1" d'embrayage en les alternant, en •...
  • Page 143 EMBRAYAGE 8. Monter: • Plateau de pression "1" 9. Monter: • Ressort d'embrayage "1" • Boulon (ressort d'embrayage) "2" Boulon (ressort d'em- brayage): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) Serrer les boulons par étapes et en procédant en croix. 10. Monter: •...
  • Page 144: Element De Filtre A Huile Et Pompe A Eau

    ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU DÉPOSE DE L'ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR ET DE LA POMPE À EAU Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur.
  • Page 145 ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Couvercle de carter droit Rotor Se reporter à la section de dépose. Rondelle Se reporter à la section de dépose. Axe de pompe Se reporter à la section de dépose. Bague d’étanchéité...
  • Page 146 ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU DÉPOSE DE L'AXE DE POMPE CONTRÔLE DU TUYAU CONTRÔLE DE LA BAGUE 1. Déposer: D'ALIMENTATION D'HUILE D'ÉTANCHÉITÉ • Rotor "1" 1. Contrôler: 1. Contrôler: • Rondelle "2" • Tuyau d’huile "1" •...
  • Page 147: Montage De L'axe De Pompe

    ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU MONTAGE DE L'AXE DE POMPE 2. Monter: 2. Monter: 1. Monter: • Demi-carter droit "1" • Durit d'huile "1" • Arbre d'entraînement "1" • Boulon (demi-carter droit) "2" • Boulon (durit d'huile) "2" •...
  • Page 148: Montage De L'élément De Filtre À Air

    ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU 2. Monter: • Corps de la pompe à eau "1" • Boulon (carter de pompe à eau) "2" Boulon (carter de pompe à eau): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) MONTAGE DE L'ÉLÉMENT DE FILTRE À...
  • Page 149: Dépose Du Balancier

    BALANCIER BALANCIER DÉPOSE DU BALANCIER Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE". Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL- Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI- CARTER DROIT".
  • Page 150: Contrôle De L'arbre D'équilibrage

    BALANCIER DÉPOSE DU BALANCIER CONTRÔLE DU PIGNON MENANT 2. Monter: 1. Redresser l’onglet de la rondelle- DE TRANSMISSION PRIMAIRE, DU • Pignon mené de l’arbre de balan- frein. PIGNON MENANT ET DU PIGNON cier "1" 2. Desserrer: MENÉ DE L'ARBRE DE •...
  • Page 151 BALANCIER • Monter le pignon menant de trans- mission primaire en orientant son côté étagé "a" vers le moteur. • Placer une plaque d’aluminium "b" entre les dents du pignon menant "6" et le pignon mené "7" de l’arbre de balancier. 5.
  • Page 152: Dépose De La Pompe À Huile

    POMPE A HUILE POMPE A HUILE DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE". Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL- Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI- CARTER DROIT".
  • Page 153 POMPE A HUILE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Arbre d'entraînement de pompe à huile Boîtier du rotor 5-45...
  • Page 154: Dépose Du Réservoir D'huile

    POMPE A HUILE DÉPOSE DU RÉSERVOIR D'HUILE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur. L’HUILE MOTEUR" du CHAPITRE 3. Durit d’huile 2 Durit d’huile 1 Goujon Durit de mise à l’air du réservoir d’huile Réservoir d’huile Crépine à...
  • Page 155: Contrôle De La Pompe Àhuile

    POMPE A HUILE CONTRÔLE DE LA POMPE À 3. Monter: HUILE • Couvercle de pompe à huile "1" 1. Contrôler: • Vis (couvercle de pompe à huile) • Pignon menant de pompe à huile "2" "1" Vis (couvercle de pompe •...
  • Page 156 POMPE A HUILE 5. Monter: • Pignon menant de pompe à huile "1" • Rondelle "2" • Circlip "3" Appliquer de l'huile moteur sur la cir- conférence intérieure du pignon me- nant de pompe à huile. 5-48...
  • Page 157: Arbre De Kick Et Axe De Selecteur

    ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK ET DE L'AXE DE SÉLECTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pompe à huile Se reporter à la section "POMPE A HUILE". Pignon fou de kick Arbre de kick complet Se reporter à...
  • Page 158 ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Cliquet Goupille de cliquet Ressort Boulon (doigt de verrouillage) Doigt de verrouillage Ressort de torsion Segment Se reporter à la section de dépose. 5-50...
  • Page 159 ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK CONTRÔLE DE L'ARBRE DE KICK CONTRÔLE DU GUIDE DE COMPLET ET DE LA ROUE À ROCHET SÉLECTEUR ET DU LEVIER DE 1. Déposer: 1. Contrôler: SÉLECTEUR COMPLET • Arbre de kick complet "1" •...
  • Page 160: Montage Du Doigt De Verrouillage

    ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR MONTAGE DU DOIGT DE 3. Monter: MONTAGE DE L'ARBRE DE KICK VERROUILLAGE • Levier de sélecteur complet "1" COMPLET 1. Monter: • Guide de sélecteur "2" 1. Monter: • Ressort de torsion "1" •...
  • Page 161: Montage Du Pignon Fou De Kick

    ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR 4. Monter: • Arbre de kick complet "1" • Rondelle "2" • Appliquer la graisse au bisulfure de molybdène sur les surfaces de con- tact de la butée d’arbre de kick "a" et du guide de roue à rochet de l’ar- bre de kick "3".
  • Page 162: Dépose De L'alternateur Avec Rotor À Alimentation Permanente Et Embrayage Du Démarreur

    ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR DÉPOSE DE L'ALTERNATEUR AVEC ROTOR À ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DÉMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l'huile moteur.
  • Page 163: Alternateur Avec Rotor A Alimentation Permanente Et Embrayage Du Demarreur

    ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pignon menant de l'embrayage de démarreur Couvercle de l'embrayage du démarreur complet Embrayage du démarreur Se reporter à la section de dépose. Roulement Rondelle Plaque de pignon fou Pignon fou...
  • Page 164: Extracteur De Rotor

    ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR DÉPOSE DU ROTOR 3. Contrôler: 1. Deposer: • Fonctionnement de l’embrayage • Ecrou (rotor) "1" du démarreur • Rondelle Utiliser la clé à sangle "2". a. Installer le pignon menant de l’embrayage du démarreur "1"...
  • Page 165 ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR MONTAGE DE L'ALTERNATEUR 3. Monter: AVEC ROTOR À ALIMENTATION • Pignon fou 2 "1" PERMANENTE ET EMBRAYAGE • Goujon "2" DU DÉMARREUR 1. Monter: Appliquer de l’huile moteur sur le pi- •...
  • Page 166: Clé À Sangle Ys-1880-A, 90890-01701

    ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR 12. Monter: Clé à sangle: • Joint torique YS-1880-A/90890- • Couvercle (pignon fou 1) "1" 01701 • Boulon "2" Boulon: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) • Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le joint torique.
  • Page 167: Depose Du Moteur

    DEPOSE DU MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le cadre. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "CHANGEMENT DE Vidanger l’huile moteur.
  • Page 168 DEPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "ARBRES A CAM- Durit de mise à l’air de la culasse ES". Durit d’huile et durit de mise à l’air du réservoir Se reporter à la section "POMPE A HUILE". d’huile Bobine d’allumage Déconnecter le fil de l’alternateur avec rotor à...
  • Page 169 DEPOSE DU MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Boulon-pivot Se reporter à la section de dépose. Moteur Se reporter à la section de dépose. 5-61...
  • Page 170 DEPOSE DU MOTEUR REMARQUES CONCERNANT LA 2. Déposer: • Protège-carter inférieur "11" MANIPULATION • Moteur "1" • Boulon (protège-carter inférieur) Du côté droit. "12" Boulon (protège-carter Bien caler la moto afin qu’elle ne S’assurer que les fiches rapides, les inférieur): risque pas de basculer.
  • Page 171: Montage De La Couronne Arrière

    DEPOSE DU MOTEUR MONTAGE DE LA COURONNE MONTAGE DU CONTACTEUR DE ARRIÈRE POINT MORT 1. Monter: 1. Monter: • Couronne arrière "1" • Ressort "1" • Chaîne de transmission "2" • Goupille "2" • Joint torique "3" • Contacteur de point mort "4" Monter en même temps la couronne •...
  • Page 172: Carter Moteur Et Vilebrequin

    CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉPOSE DU VILEBREQUIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Moteur TEUR". Se reporter à la section "CYLINDRE ET PIS- Piston TON". Se reporter à la section "ARBRE DE KICK ET Arbre de kick complet AXE DE SELECTEUR".
  • Page 173 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Guide de durit Se reporter à la section de dépose. Support du câble d’embrayage Se reporter à la section de dépose. Carter moteur droit Se reporter à la section de dépose. Carter moteur gauche Se reporter à...
  • Page 174: Dépose Du Roulement De Carter Moteur

    CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉPOSE DU ROULEMENT DE CARTER MOTEUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "BOITE DE VITESS- Boîte de vitesses ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE- LECTION". Se reporter à la section "BOITE DE VITESS- Tambour et fourchette de sélection ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE- LECTION".
  • Page 175: Yu-1135-A, 90890-01135

    CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR 1. Séparer: • Carter moteur droit • Carter moteur gauche Etapes de la séparation: a. Déposer les boulons du carter c. Déposer les goujons et le joint to- 2. Contrôler: moteur "1", le guide de durit "2" et rique.
  • Page 176: Contrôle De La Crépine D'huile

    CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN MONTAGE DU VILEBREQUIN <Lim- Standard 1. Monter: ite> • Vilebrequin "1" Lim- 0.05 Utiliser l’outil de montage du vile- ite de 0.03 mm (0.0012 brequin "2", "3", "4" et "5". fauxro (0.002 Pot de montage du vile- brequin "2": Jeu de YU-90050/90890-01274...
  • Page 177 CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN 2. Contrôler: • Fonctionnement du sélecteur • Fonctionnement de la boîte de vi- tesses Fonctionnement irrégulier→Rem- placer. 6. Serrer: 9. Déposer: • Guide de durit "1" • Pâte d’étanchéité • Support du câble d’embrayage Répandue sur la surface de con- "2"...
  • Page 178: Boite De Vitesses, Tambour Et Fourchettes De Selection

    BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES, DU TAMBOUR ET DE LA FOURCHETTE DE SÉLECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DEPOSE DU MO- Moteur TEUR".
  • Page 179 BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION DÉPOSE DE LA BOÎTE DE 3. Contrôler: VITESSES • Rotation des pignons En cas de mauvais fonctionnement Mouvement irrégulier → Réparer 1. Déposer: d’une fourchette de sélection, rem- • Arbre primaire "1" ou remplacer.
  • Page 180 BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION 5. Monter: • Fourchette de sélection 1 (G) "1" • Fourchette 2 (C) "2" • Fourchette 3 (D) "3" • Tambour "4" Sur l'arbre primaire et l'arbre sec- ondaire. • Enduire les gorges de fourchette de sélection d'huile moteur.
  • Page 181: Dépose De La Roue Avant

    ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE CHÂSSIS Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l’entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d’entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d’inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s’ils se réfèrent à ce manuel. Sinon, ils pourraient engendrer des problèmes d’entretien et des dommages mécaniques.
  • Page 182: Roue Avant Et Roue Arriere

    ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE 14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb) 125 Nm (12.5 m kg, 90 ft lb) 19 Nm (1.9 m kg, 13 ft lb) 50 Nm (5.0 m kg, 36 ft lb) 19 Nm (1.9 m kg, 13 ft lb) Ordre Nom de la pièce...
  • Page 183 ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE REMARQUES CONCERNANT LA 2. Contrôler: 2. Mesurer: MANIPULATION • Roulement • Epaisseur du disque de frein "a" Hors spécifications → Remplacer. Faire tourner la cage interne avec le doigt. Epaisseur du disque de Bien caler la moto afin qu’elle ne Rugosité/grippage →...
  • Page 184: Montage De La Roue Arrière

    ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE 8. Serrer: • Boulon (support d’axe) "1" Boulon (support d’axe): 21 Nm (2.1 m•kg, 15 ft•lb) Avant de serrer le boulon, engager 5. Monter: l’axe de roue dans le support d’axe • Roue en poussant plusieurs fois sur la fourche en serrant le frein avant.
  • Page 185 ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE 4. Monter: 8. Monter: • Entretoise épaulée "1" • Tendeur droit de la chaîne de transmission "1" • Rondelle "2" Appliquer de la graisse à savon de • Ecrou (axe de roue) "3" lithium sur la lèvre de la bague d’étanchéité.
  • Page 186: Frein Avant Et Frein Arriere

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉPOSE DU FREIN AVANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Vidanger le liquide de frein.
  • Page 187: Dépose Du Frein Arrière

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉPOSE DU FREIN ARRIÈRE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "ROUE AVANT ET Roue arrière ROUE ARRIERE".
  • Page 188: Démontage De L'étrier De Frein

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉMONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Avant Arrière Goupille de plaquette Plaquette de frein Support de plaquette Piston d’étrier de frein Se reporter à la section de dépose. Joint antipoussière de piston d'étrier de frein Se reporter à...
  • Page 189: Démontage Du Maître-Cylindre De Frein

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Avant Arrière Couvercle de maître-cylindre de frein Diaphragme Flotteur du réservoir Soufflet de maître-cylindre de frein Circlip Utiliser une pince à circlip à bec long. Rondelle Tige de débrayage Kit de maître-cylindre de frein...
  • Page 190: Remarques Concernant La Manipulation

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE REMARQUES CONCERNANT LA DÉPOSE DU PISTON D'ÉTRIER DE MANIPULATION FREIN Remplacer les joints et joints anti- 1. Déposer: poussière de piston d'étrier de • Piston d’étrier de frein Bien caler la moto afin qu’elle ne frein à...
  • Page 191: Montage Du Piston D'étrier De Frein

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE 3. Contrôler: (frein avant seulement) • Flotteur du réservoir "1" • Appliquer le liquide de frein sur le Endommagement → Remplacer. joint de piston d'étrier de frein. • Appliquer de la graisse de silicone sur le joint antipoussière de piston d'étrier de frein.
  • Page 192: Montage De L'étrier De Frein Avant

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE MONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN 2. Monter: AVANT • Coupelle de maître-cylindre de 1. Monter: frein (primaire) "1" • Support de plaquette "1" • Coupelle de maître-cylindre de • Plaquette de frein "2" frein (secondaire) "2" •...
  • Page 193: Repose Du Maître-Cylindre De Frein Avant

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE • Boulon (levier de frein) "2" 2. Monter: • Maître-cylindre de frein "1" • Appliquer le liquide de frein sur le kit Boulon (levier de frein): • Boulon (maître-cylindre de frein) de maître-cylindre de frein. 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 "2"...
  • Page 194: Montage De La Durit De Frein Avant

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN 3. Monter: AVANT • Support de durit de frein "1" 1. Monter: • Ecrou (support de durit de frein) • Rondelle en cuivre "1" "2" • Durit de frein "2" Ecrou (support de durit •...
  • Page 195: Remplissage De Liquide De Frein

    FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE A. Avant A. Avant FREIN B. Arrière B. Arrière 1. Remplir: 2. Purger l'air: 5. Monter: (frein arrière seulement) • Liquide de frein • Circuit de freinage • Protection "1" Jusqu'à ce que le liquide atteigne Se reporter à...
  • Page 196: Dépose De La Fourche

    FOURCHE FOURCHE DÉPOSE DE LA FOURCHE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pour le CDN Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "ROUE AVANT ET Roue avant ROUE ARRIERE".
  • Page 197: Démontage De La Fourche

    FOURCHE DÉMONTAGE DE LA FOURCHE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Bouchon de tube de fourche Se reporter à la section de dépose. Ressort de fourche Vidanger l’huile de fourche. Joint antipoussière Se reporter à la section de dépose. Bague d’arrêt Se reporter à...
  • Page 198: Ym-01494/90890-01494

    FOURCHE REMARQUES CONCERNANT LA DÉPOSE DU TUBE PLONGEUR CONTRÔLE DE LA TIGE MANIPULATION 1. Déposer: D'AMORTISSEMENT • Joint antipoussière "1" 1. Contrôler: • Bague d’arrêt "2" • Tige d’amortissement "1" Bien caler la moto afin qu’elle ne Courbure/endommagement → Se servir d’un tournevis à lame risque pas de basculer.
  • Page 199: Contrôle Du Tube Plongeur

    FOURCHE CONTRÔLE DU TUBE PLONGEUR 1. Contrôler: • Surface intérieure du tube plon- geur "a" Marques de rayures→Réparer ou remplacer. Utiliser du papier de verre humide n°1,000. Butée hydraulique endommagée ASSEMBLAGE DE LA FOURCHE 5. Monter: → Remplacer. 1. Laver tous les éléments à l’aide •...
  • Page 200: Outil De Montage De Joint De Fourche Ym-A0948, 90890-01502

    FOURCHE 7. Monter: 10. Monter: 14. Comprimer à fond la fourche. • Bague coulissante de piston "1" • Bague d’étanchéité "1" 15. Remplir: • Huile de fourche Jusqu’au sommet du fourreau Enfoncer la bague d’étanchéité dans avec l’huile de fourche recom- Installer la bague coulissante de pis- le fourreau à...
  • Page 201 FOURCHE 23. Monter: • Tige de débrayage "1" Veiller à ne pas dépasser la pleine • Ressort de fourche "2" course. Une course de 200 mm (7.9 in) ou plus fera entrer de l'air. Dans ce cas, répéter les étapes 15 à 18. •...
  • Page 202: Montage De La Fourche

    FOURCHE 26. Monter: 3. Régler: • Bouchon de tube de fourche "1" • Extrémité supérieure de la Sur le fourreau. fourche avant "a" Sommet de bras de Serrer provisoirement le boulon ca- fourche (standard) "a": puchon. 5 mm (0.20 in) 6.
  • Page 203: Dépose Des Demi-Guidons

    GUIDON GUIDON DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Phare Câble de starter à chaud Déconnecter du côté levier. Support du levier de démarrage à chaud Câble d’embrayage Déconnecter du côté levier. Déconnecter le fil du contacteur d’em- Support de levier d’embrayage brayage.
  • Page 204 GUIDON Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Guidon Support de guidon inférieur 6-24...
  • Page 205: Dépose Du Maître-Cylindre De Frein

    GUIDON DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE REPOSE DES DEMI-GUIDONS DE FREIN 1. Monter: • Le demi-palier supérieur du guidon 1. Déposer: • Support (inférieur) du guidon "1" doit être monté avec son poinçon • Support de maître-cylindre de • Rondelle "2" "a" vers l’avant. frein "1"...
  • Page 206 GUIDON 3. Serrer: • Écrou (support de guidon in- ferieur) "1" Écrou (support de gui- don inferieur): 34 Nm (3.4 m•kg, 24 ft•lb) 6. Monter: • Cache du capuchon de la poi- gnée "1" • Poignée des gaz "2" Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la surface coulissante de la poignée des gaz.
  • Page 207 GUIDON 12. Monter: • Câble d’embrayage "1" • Câble de démarrage à chaud "2" Appliquer de la graisse à savon de lithium sur les extrémités du câble d’embrayage et du câble de démar- rage à chaud. 11. Monter: • Coupe-circuit du moteur "1" •...
  • Page 208: Dépose De La Direction

    DIRECTION DIRECTION DÉPOSE DE LA DIRECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Pour le CDN ETAPES DU SERRAGE: • Serrer l'écrou de direction. 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) • Le desserrer d'un tour. • Le resserrer. 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à...
  • Page 209 DIRECTION Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Ecrou de colonne de direction Se reporter à la section de dépose. Té inférieur Couvercle de cage de roulement Roulement supérieur Roulement inférieur Se reporter à la section de dépose. Cage de roulement Se reporter à...
  • Page 210: Clé Pour Écrou De Direction

    DIRECTION REMARQUES CONCERNANT LA CONTRÔLE DE LA COLONNE DE 2. Monter: MANIPULATION DIRECTION • Cage de roulement 1. Contrôler: • Roulement supérieur "1" • Colonne de direction "1" • Couvercle de cage de roulement Bien caler la moto afin qu’elle ne Déformation/endommagement →...
  • Page 211 DIRECTION Serrer le té inférieur au couple spécifié. Un serrage excessif peut compromettre le bon fonction- nement de la fourche. 6. Monter: 9. Monter: • Rondelle "1" • Rondelle "1" • Entretoise épaulée "2" • Ecrou de la colonne de direction "2"...
  • Page 212 DIRECTION • Le monter de sorte que la marque "a" sur le fil du capteur de vitesse soit alignée sur le bord du support. • Fixer le fil du capteur de vitesse sur le support à l'aide du collier. 6-32...
  • Page 213: Dépose Du Bras Oscillant

    BRAS OSCILLANT BRAS OSCILLANT DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "FREIN AVANT ET Support de tuyau de frein FREIN ARRIERE".
  • Page 214: Démontage Du Bras Oscillant

    BRAS OSCILLANT DÉMONTAGE DU BRAS OSCILLANT Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Capuchon Se reporter à la section de dépose. Bras relais Bielle Entretoise épaulée Bague d’étanchéité Roulement de butée Bague Bague d’étanchéité Roulement Se reporter à la section de dépose. 6-34...
  • Page 215 BRAS OSCILLANT REMARQUES CONCERNANT LA 2. Contrôler: MANIPULATION • Bague d’étanchéité "3" Endommagement → Remplacer. Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de basculer. DÉPOSE DU BOUCHON 1. Déposer: 2. Monter: • Capuchon gauche "1" • Roulement "1" •...
  • Page 216: Repose Du Bras Oscillant

    BRAS OSCILLANT REPOSE DU BRAS OSCILLANT 4. Monter: 7. Contrôler: 1. Monter: • Bielle "1" • Jeu latéral du bras oscillant "a" Jeu → Remplacer le roulement de • Bague "1" • Boulon (bielle) "2" • Roulement de butée "2" •...
  • Page 217 BRAS OSCILLANT 10. Serrer: 14. Monter: • Ecrou (bielle) "1" • Support de chaîne de transmis- sion "1" Ecrou (bielle): • Couvercle du support de chaîne 80 Nm (8.0 m•kg, 58 de transmission "2" ft•lb) • Boulon {support de chaîne de transmission [L = 50 mm (1.97 in)]} "3"...
  • Page 218: Amortisseur Arriere

    AMORTISSEUR ARRIERE AMORTISSEUR ARRIERE DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER- sous le moteur. NANT LA MANIPULATION". Se reporter à la section "DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Selle et caches latéraux ET DES CACHES LATÉRAUX"...
  • Page 219 AMORTISSEUR ARRIERE Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "CONTROLE ET Batterie CHARGE DE LA BATTERIE" au CHAPITRE Remplacer la fiche rapide du relais de démar- reur. Fil du démarreur Déconnecter du côté du relais de démarreur. Collier Fiche rapide du feu arrière Fiche rapide du boîtier C.D.I.
  • Page 220: Dépose Du Roulement

    AMORTISSEUR ARRIERE REMARQUES CONCERNANT LA CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR MANIPULATION ARRIÈRE Confier la mise au rebut d’un am- 1. Contrôler: ortisseur endommagé ou usé à un • Tige d’amortissement "1" • Bien caler la moto afin qu’elle ne concessionnaire Yamaha. Déformation/endommagement → risque pas de basculer.
  • Page 221: Montage Du Roulement

    AMORTISSEUR ARRIERE MONTAGE DU ROULEMENT MONTAGE DU RESSORT 1. Monter: (AMORTISSEUR ARRIÈRE) • Roulement supérieur "1" 1. Monter: • Ressort "1" • Guide de ressort supérieur "2" Monter le roulement parallèlement • Guide de ressort inférieur "3" jusqu’à ce que la cannelure de la ba- gue d’arrêt apparaisse lorsque l’on appuie sur sa cage externe.
  • Page 222 AMORTISSEUR ARRIERE Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène sur le boulon. 6. Monter: • Cadre arrière "1" • Boulon [cadre arrière (supérieur)] "2" Boulon [cadre arrière (supérieur)]: 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) • Boulon [cadre arrière (inférieur)] "3"...
  • Page 223 COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE PARTIE ELECTRIQUE Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l'entretien des motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d'entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent entreprendre les opérations d'inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s'ils se réfèrent à...
  • Page 224: Composants Electriques Et Schema De Cablage

    COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE SCHEMA DE CABLAGE Phare CODES DE COULEUR Ecran multifonction Noir Coupe-circuit du moteur Brun Contacteur d'embrayage Chocolat Diode Vert foncé Diode du relais de démarreur Vert Capteur de position de papillon Gris des gaz Bleu Relais de démarreur Orange...
  • Page 225: Testeur D'étincelle Dynamique Ym-34487 Contrôleur D'allumage

    SYSTEME D’ALLUMAGE SYSTEME D’ALLUMAGE ETAPES DU CONTROLE Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle. Problème → *1 Contrôler le fusible.
  • Page 226 SYSTEME D’ALLUMAGE TEST DE LA LONGUEUR CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT D’ETINCELLE DU MOTEUR 1. Déconnecter la bobine d’allum- 1. Contrôler: age de la bougie. • Continuité du coupe-circuit du 2. Déposer le capuchon de la moteur bobine d’allumage. Fil (+) du multimètre → fil noir "1" 3.
  • Page 227: Demarrage Electrique

    DEMARRAGE ELECTRIQUE CONTRÔLE DE L'ALTERNATEUR CONTRÔLE DU BOÎTIER CDI AVEC ROTOR À AIMENTATION Vérifier tous les composants élec- PERMANENTE triques. Si aucun défaut n’est trouvé, 1. Contrôler: remplacer le boîtier CDI, puis vérifier • Résistance de la bobine d’excita- à nouveau les composants élec- tion triques.
  • Page 228 DEMARRAGE ELECTRIQUE Batterie Fusible principal Contacteur à clé Relais de coupe-circuit de démarrage Contacteur du démarreur Diode Contacteur d'embrayage Contacteur de point mort Relais de démarreur 10. Démarreur...
  • Page 229 DEMARRAGE ELECTRIQUE ETAPES DU CONTROLE Si le démarreur ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. Problème → *1 Contrôler le fusible. Remplacer le fusible et contrôler le faisceau de fils. OK ↓ Problème → *2 Contrôler la batterie. Recharger ou remplacer. OK ↓...
  • Page 230 DEMARRAGE ELECTRIQUE CONTRÔLE DES CONNEXIONS DES FICHES RAPIDES ET DES Positionner le sélecteur du multi- FILS mètre sur "Ω× 1". 1. Contrôler: • Connexion des coupleurs et des fils Rouille/poussière/jeu/court-circuit → Réparer ou remplacer. CONTRÔLE DU RELAIS DE CONTRÔLE DU DÉMARREUR FONCTIONNEMENT DU 1.
  • Page 231 DEMARRAGE ELECTRIQUE Positionner le sélecteur du multi- mètre sur "Ω× 1". 2. Contrôler: • Pièce en caoutchouc "a" Déchirures/endommagement → Remplacer.
  • Page 232: Dépose Du Démarreur

    DEMARRAGE ELECTRIQUE DÉPOSE DU DÉMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Se reporter à la section "DÉPOSE DU TUBE Tube d’échappement D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX" au CHAPITRE 3. Démarreur 7-10...
  • Page 233: Démontage Du Démarreur

    DEMARRAGE ELECTRIQUE DÉMONTAGE DU DÉMARREUR Ordre Nom de la pièce Qté Remarques Couvercle avant du démarreur Rondelle (couvercle avant du démarreur) Joint Carcasse du démarreur Ensemble d’induit Couvercle arrière du démarreur Balai Ressort de balai 7-11...
  • Page 234: Contrôle Et Réparation Du Démarreur

    DEMARRAGE ELECTRIQUE CONTRÔLE ET RÉPARATION DU MONTAGE DU DÉMARREUR Ensemble d’induit: DÉMARREUR 1. Monter: Résistance du collect- 1. Contrôler: • Ressort de balai "1" eur "1": • Collecteur • Balai "2" 0.0189-0.0231 Ωà 20 Saleté → Nettoyer à l’aide de pa- °C (68 °F) pier émeri de grain n°600.
  • Page 235 DEMARRAGE ELECTRIQUE 5. Monter: • Joint • Boulon "1" • Joint torique "2" Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le joint torique. 7-13...
  • Page 236: Systeme De Charge

    SYSTEME DE CHARGE SYSTEME DE CHARGE ETAPES DU CONTROLE Si la batterie n'est pas chargée, effectuer les contrôles suivants. Problème → *1 Contrôler le fusible. Remplacer le fusible et contrôler le faisceau de fils. OK ↓ Problème → *2 Contrôler la batterie. Recharger ou remplacer.
  • Page 237: Contrôle Des Connexions Des Fiches Rapides Et Des Fils

    SYSTEME DE CHARGE CONTRÔLE DES CONNEXIONS DES FICHES RAPIDES ET DES FILS 1. Contrôler: • Connexion des coupleurs et des fils Rouille/poussière/jeu/court-circuit → Réparer ou remplacer. CONTRÔLE DE LA TENSION DE CHARGE 1. Mettre le moteur en marche. 2. Contrôler: •...
  • Page 238: Systeme Du Capteur De Position De Papillon Des Gaz

    SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ ETAPES DU CONTROLE Si le capteur de position de papillon des gaz ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. Problème → Contrôler les connexions de l’ensemble du sys- Réparer ou remplacer.
  • Page 239 SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ REMARQUES CONCERNANT LA 2. Desserrer: CHANGEMENT ET RÉGLAGE DU MANIPULATION • Vis butée d’accélérateur "1" CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON DES GAZ 1. Déposer: Dévisser la vis de butée de papillon Ne pas desserrer les vis (capteur •...
  • Page 240: Contrôle De La Tension D'entrée Du Capteur De Position De Papillon Des Gaz

    SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ 7. Introduire les fins conducteurs 10. Placer les repères d'alignement électriques "2" (fils) dans la fiche "a" sur le capteur de position du rapide du capteur de position de papillon et le carburateur. papillon des gaz "1", comme illus- tré, et y raccorder le multimètre.
  • Page 241: Eclairage

    ECLAIRAGE ECLAIRAGE ETAPES DU CONTROLE Se reporter au diagramme suivant pour le contrôle du système d'éclairage. Problème → Contrôler l'ampoule et sa douille. Remplacer l'ampoule et/ou la douille. OK ↓ Problème → Contrôler le feu arrière (DEL). Remplacer le feu arrière complet. OK ↓...
  • Page 242: Contrôle Du Feu Arrière

    ECLAIRAGE CONTRÔLE DU FEU ARRIÈRE CONTRÔLE DU REDRESSEUR/ (DEL) RÉGULATEUR 1. Débrancher la fiche rapide du feu 1. Raccorder les câbles de la batter- arrière. 2. Brancher deux cavaliers "1" des 2. Mettre le moteur en marche. bornes de la batterie aux bornes 3.
  • Page 243: Systeme De Signalisation

    SYSTEME DE SIGNALISATION SYSTEME DE SIGNALISATION ETAPES DU CONTROLE Si le compteur de vitesse ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants. Problème → *1 Contrôler la batterie. Recharger ou remplacer. OK ↓ Problème → Contrôler toutes les connexions des fiches Réparer ou remplacer.
  • Page 244: Contrôle De La Tension D'entrée De L'écran Multifonction

    SYSTEME DE SIGNALISATION CONTRÔLE DES CONNEXIONS 3. Mesurer: Tension de Position du DES FICHES RAPIDES ET DES • Tension de sortie du capteur de sortie de sélecteur FILS vitesse l’écran mul- du multi- Tension de sortie incorrecte → 1. Contrôler: tifonction mètre •...
  • Page 246 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN...

Ce manuel est également adapté pour:

Wr250fz 2010

Table des Matières