Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE/CH
- Montageanleitung mit technischen Daten
FR/CH
- Manuel d'installation et données techniques
CH
- Manuale di installazione con dati tecnici
Abbildungen/Figures/Figuri
Jøtul produkter/
Jøtul´s products
3
NO/DK - Generell bruk- og vedlikeholdsmanual
SE
- Allmänn använding- och underhållsmanual
8
FI
- Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet
13
18
GB
- General use and maintenance instructions
23
FR
- Général manuel d'utilisation et entretien
28
ES
- General instrucciones para uso y mantenimiento
33
IT
- Manuale generale di uso e manutenzione
38
DE
- Allgemeine Verwendung- und Pflegeanleitung
43
NL
- Allgemeen gebruik- en onderhoudandleiding
NO/DK- Les nøye produktets installasjonsmanual før montering
SE
- Läs installationsmanual noga innan installationen
Jøtul XXXXXXX
FI
- Lue tuotteen asennusohjeet tarkkaan ennen asentamista
NO/DK - Installasjonsanvisning
2
SE
- Installasjonsanvisning
x
GB
- Please read the installation manual carefully before installing
UK
- Installation Instructions
x
FR
- Manuel d'installation
x
ES
- Instrucciones para instalación
x
FR
- Veuillez lire attentivement le manuel d'installation avant de
IT
- Manuale di installazione
x
DE
- Montageanleitung
x
NE
- Installatiehandleiding
x
procéder à l'installation
Figures/Pictures
x
ES
- Antes de la instalación, lea atentamente el manual de
instalación
IT
- Leggere attentamente il manuale prima di procedere
all'installazione
DE
- Bitte lesen Sie das Aufstellungshandbuch vor dem Aufstellen
sorgfältig durch
NL
- Lees de installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de
kachel of haard installeert
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren.
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per
l'intera durata di vita del prodotto.
DE - Lesen Sie sich vor der Verwendung "Allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung" sorgfältig
durch.
FR - Avant utilisation, lisez attentivement "Manuel général d'utilisation et d'entretien".
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente "Manuale d'uso generale e di manutenzione".
Jøtul F 100 DE
3
7
11
16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jotul F 100 DE

  • Page 1 Jøtul F 100 DE DE/CH - Montageanleitung mit technischen Daten FR/CH - Manuel d’installation et données techniques - Manuale di installazione con dati tecnici Abbildungen/Figures/Figuri DE - Lesen Sie sich vor der Verwendung ”Allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung” sorgfältig durch. Jøtul produkter/ FR - Avant utilisation, lisez attentivement ”Manuel général d’utilisation et d’entretien”.
  • Page 2 EU no. 215/1186 - 24/04/2015 Datasheet / Fiche Technique / Ficha técnica / Scheda dati / Datasheet / Datenblatt Requirements / Exigences / Requisitos / Requisiti / Vereisten / Forderungen Supplier / Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Product models Jøtul F 100...
  • Page 3: Table Des Matières

    27 mg/Nm 3 bei 13% O 2 Staub: Gebrauchstyp: Periodisch Registrieren Sie Ihren Kamin bei jotul.com Periodische Verbrennung ist in diesem Zusammenhang für eine25-jährige Garantie. die normale Verwendung des Kamins, d. h. dass Brennstoff nachgelegt wird, sobald der Brennstoff auf eine geeignete Menge glimmender Asche heruntergebrannt ist.
  • Page 4: Installation

    DEUTSCH Verbrennung des Holzes 3.2 Wände Der Jøtul F 100 hat eine Nennwärmeleistung von 5,0 kW. Abstand zu einer Wand aus brennbaren Holzverbrauch bei Nennwärmeabgabe: ca. 1,8 kg/h. Ein weiterer wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Verbrennung des Materialien – siehe Abb. 1 Holzes ist die passende Größe der Holzscheite.
  • Page 5: Zusammenbau Vor Der Aufstellung

    DEUTSCH 3.5 Zusammenbau vor der Aufstellung 3.7 Entfernen der Asche (Abb. 6) Vor dem Aufstellen ist der Ofen auf Beschädigungen zu Der Jøtul F 100 verfügt über einen Aschenkasten, der kontrollieren. das Entfernen der Asche vereinfacht. Der Kamin ist schwer. Um den Kamin zusammenzubauen und an seine Position zu stellen, benötigen Sie Hilfe.
  • Page 6: Zusatzausstattung

    Vorlage eines Kaufbelegs bzw. einer Seriennummer. Sie können die Garantie für die externen Gusseisenteile auf 25 Jahre ab Lieferdatum verlängern, indem Sie das Produkt im Internet unter jotul.com registrieren und die Garantieverlängerungskarte innerhalb von drei Monaten nach dem Kauf drucken. Wir empfehlen, die Garantiekarte zusammen mit dem Kaufbeleg aufzubewahren.
  • Page 7 Rendement: 76%@5,9 kW Taux de CO (13 % O 0,12 % Température des fumées: Enregistrez votre insert sur jotul. Mode de fonctionnement: intermittent com pour la garantie de 25 ans La combustion intermittente correspond à l’utilisation normale d’un foyer, réalimenté dès que le combustible a brûlé et formé...
  • Page 8: Installation

    FRANCAIS Le bois 3.2 Les murs Le poêle Jøtul F 100 délivre une puissance thermique nominale Distance recommandée séparant le poêle d’un de 5,0 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : env. 1,8 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend matériau combustible (voir fig.
  • Page 9: Montage Avant L'installation

    FRANCAIS 3.5 Montage avant l’installation 3.6 Contrôle des fonctions Assurez-vous que l’appareil est en bon état avant de commencer Une fois que le foyer est en place, il est impératif de vérifier tous l’installation. les équipements de commande. Les éléments mobiles doivent L’appareil est lourd.
  • Page 10: Équipements Disponibles En Option

    25 ans à compter de l’achat de l’appareil sur toutes les 6.0 Recyclage pièces en fonte des appareils à bûches, si vous enregistrez votre appareil sur le site www.jotul.com/fr dans les 3 mois suivant votre achat. Nous vous conseillons d’imprimer et 6.1 Recyclage de l’emballage de conserver votre justificatif d’enregistrement de garantie...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Registrare il proprio caminetto sul sito Funzionamento: intermittente jotul.com per una garanzia di 25 anni. Per combustione intermittente, in questo contesto, si intende il normale utilizzo del camino, ossia con aggiunta di combustibile non appena da quello precedente si è formata una quantità...
  • Page 12: Installazione

    ITALIANO Legna Distanza tra il prodotto e il muro tagliafuoco L’efficienza di Jøtul F 100 garantisce una potenza termica (vedere fig. 1) nominale di 5,0 kW. Utilizzo di legna, con emissione nominale di Requisiti del muro tagliafuoco calore: Circa 1,8 kg/h. Un altro fattore importante per ottenere Il muro tagliafuoco deve avere uno spessore di almeno un funzionamento efficiente della stufa è...
  • Page 13: Assistenza

    Punto «6.1 Precauzioni generali antincendio». Se la canna fumaria prevede il montaggio posteriore, eseguire la procedura riportata di seguito: Il modello Jotul F 100 può anche essere prodotto e 1. Sollevare la piastra superiore. 2. Sullo schermo termico posteriore praticare un foro per il consegnato senza la soluzione cenere oppure senza condotto della canna fumaria (fig.
  • Page 14: Riciclaggio

    14 giorni dalla data in cui il guasto o il difetto si sono manifestati per la prima volta. Vedere l’elenco dei rivenditori sul nostro sito Web jotul.com. Se Jøtul non sarà in grado di rispettare i termini della garanzia per la stufe del cliente (fuori produzione), Jøtul offrirà...
  • Page 17 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 20 à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...