Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's
entire service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados
con este producto deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di
vita del prodotto. Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard
meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Jøtul F 162 / Jøtul F 163 - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul F 162 Jøtul F 163...
Page 2
Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Jøtul F 160 Series: Product models Produits concernés Jøtul F 162 Modelos Jøtul F 164 Modelli Jøtul F 166 Product modellen Varianten der Feuerstelle Energy efficiency class / Classe énergétique / Clase de eficiencia energética / Classe energetica / Energie...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com EU no. 215/1186 - 24/04/2015 Datasheet / Fiche Technique / Ficha técnica / Scheda dati / Datasheet / Datenblatt Requirements / Exigences / Requisitos / Requisiti / Vereisten / Forderungen Supplier / Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten /...
Cover for rear leg, Cover for rear leg, soapstone top soapstone top Dimensions, distances: See fi g. 1 See fi g. 1 Register your fi replace at jotul.com for a Technical data according to EN 13240 Jøtul F 162 Jøtul F 163 25-year warranty.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Air supply Fig. 2c, through the fl oor and basement The outside air connection may be fi tted directly to the product through: • Through a fl exible supply hose from the outside or chimney (only if the chimney has its own duct for external air) and to the product’s outside air connector.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH In case of chimney fi re: 4.3 Chimneys and fl ue pipes • Close all hatches and vents. • The fi replace can be connected to a chimney and fl ue • Keep the fi...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4.6 Fitting the fl ue pipe with the rear Fig. 6a outlet The product is supplied from the factory with the smoke outlet fi tted for the top outlet. NB! Proceed as follows for installation with a rear outlet: Fig.
Page 10
Heating When the product is set up, always check the control functions. Fig. 7b These shall move easily and function satisfactorily. Jøtul F 162 and F 163 are equipped with the following control: Ignition vent/air vent Ignition Fig. 7a Leave the ignition-/air vent 24 mm (fi g. 7 B) open when the •...
5.2 Ash removal 5.1 Operation Jøtul F 162 / F 163 have an ash pan which makes it easy to remove the ash. Heating advice NB: Logs that have been stored outdoors or in a cold room Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 6.0 Service 6.2 Changing the baffl e plate Follow step 1 -3 under Fig. 9. • Warning! Any unauthorised change to the product is not allowed. • Access is then easy to the smoke defl ectors (Fig. 9 B) if they Only use original spare parts.
You may extend the guarantee on the external cast- iron parts to 25 years from the date of delivery by registering the product on jotul.com, and print out the extended guarantee 8.2 Soapstone top - 50 mm, c0mplete card within three months of purchase. We recommend that the guarantee card be kept together with the receipt.
Ø 150 mm/177 cm 2 Ø 150 mm/177 cm 2 raccordement : section transversale section transversale Poids : 115 kg 115 kg Enregistrez votre insert sur jotul.com Équipements en option : Cache pour Cache pour pied arrière, pied arrière, pour la garantie de 25 ans dessus en pierre...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS...
Arrivée d’air Fig. 2c, par le sol et la cave L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 162 / Jøtul F 163 par : • Un tuyau flexible depuis l’extérieur ou la cheminée (seulement si celle-ci dispose d’une conduite propre pour l’air frais) et vers le raccord d’air frais de l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS Distance par rapport aux murs protégés par un • Le poêle devient chaud lorsqu’il est allumé et peut provoquer des brûlures à la personne qui le touche. pare-feu (fi g. 1b et fi g. 1c) •...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 4.5 Dépose du mécanisme de fermeture Fig. 5 automatique sur la porte Le produit est livré avec le mécanisme de fermeture automatique de porte pré-installé. Il pourra être retiré le cas échéant. Fig.
Fig. 7b Une fois le poêle installé, vérifi ez toujours les commandes. Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner correctement. Les modèles Jøtul F 162 et F 163 sont équipés des commandes suivantes: Commande d’entrée d’air inférieure (allumage)/supérieure Allumage Fig.
« La qualité du bois ». 5.2 Décendrage La qualité du bois Les modèles Jøtul F 162 / F 163 sont équipés d’un cendrier Par bois de qualité, nous entendons les essences les plus courantes qui facilite l’élimination des cendres.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 1. Raclez les cendres au-dessus de la grille (fi g. 8 A) de la sole foyère pour qu’elles tombent dans le cendrier. Utilisez un Soulevez délicatement la chicane (fi g. 9 A). gant pour saisir la poignée du cendrier.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANCAIS 7.0 Maintenance 8.0 Équipements en option 7.1 Nettoyage et élimination de la suie 8.1 Cache-pied : raccordement prise d’air extérieur Pendant l’utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces internes du poêle. La suie est un bon isolant. Elle réduit donc le Réf.
25 ans à compter de l’achat de l’appareil sur toutes les pièces en fonte des appareils à bûches, si vous enregistrez votre appareil sur le site www.jotul.com/fr dans les 3 mois suivant votre achat. Nous vous conseillons d’imprimer et de conserver votre justifi catif d’enregistrement de garantie avec votre preuve d’achat.
Equipo opcional: cubierta para cubierta para la pata trasera, la pata trasera, cubierta superior cubierta Registre su chimenea en jotul.com y superior de saponita – de saponita – disfrute de 25 años de garantía. completa completa Dimensiones, distancias: Consulte la fi g. 1 Consulte la fi...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL...
Fig. 2c, a través del suelo y el zócalo La conexión de aire exterior debe conectarse directamente a la Jøtul F 162 / Jøtul F 163 a través de: • a través de un tubo fl exible desde el exterior/chimenea (solo si la chimenea tiene su propio conducto para aire externo) y al conector de aire externo del producto.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Requisitos del cortafuegos • Deje que el fuego se consuma por sí solo. Nunca apague las llamas con agua. El cortafuegos debe tener un grosor de al menos 100 mm y • La estufa se calienta cuando está...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 4.5 Desmontar el mecanismo de cierre Fig. 5 automático de la puerta El producto incluye un mecanismo de cierre automático de la puerta preinstalado, que puede desmontar si lo desea. Fig. 3 6.
4.7 Control de las funciones Calefacción Fig. 7b Una vez instalado el producto, compruebe siempre las funciones de control. Deberán moverse fácilmente y funcionar correctamente. Jøtul F 162 y F 163 están equipadas con los siguientes controles: Respiradero de aire/encendido Encendido Fig. 7a •...
5.2 Retirada de cenizas Consejos de calentamiento Jøtul F 162 / F 163 tienen una bandeja de cenizas que permite retirar las cenizas con facilidad. Nota: Los troncos que se hayan almacenado en el exterior o en una habitación fría deberán meterse al interior 24 horas...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 6.0 Servicio 6.2 Sustitución de la placa defl ectora Realice los pasos 1-3 indicados bajo la fi g. 9. • ¡Advertencia! Se prohíbe cualquier modifi cación no autorizada • Así podrá acceder fácilmente a los defl ectores (fi g. 9 B) si del producto.
25 años desde N.º cat. 51012329 la fecha de entrega del producto registrándolo en jotul.com, e imprimiendo la tarjeta de ampliación de la garantía en un plazo de tres meses a contar desde la fecha de compra.
Registrare il proprio caminetto sul sito superiore in pietra superiore in pietra ollare completo ollare completo jotul.com per una garanzia di 25 anni. vedere la fi g. 1 vedere la fi g. 1 Dimensioni e distanze: Dati tecnici a norma EN 13240 Jøtul F 162...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO...
Circolazione dell’aria Fig. 2c, attraverso il pavimento e il basamento Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 162 / Jøtul F 163 attraverso: • Un tubo fl essibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria presenta un proprio condotto per l’aria esterna) diretto al connettore dell’aria...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Requisiti sui muri tagliafuoco può contenere braci calde, pertanto deve essere collocata in un contenitore ignifugo. I muri tagliafuoco devono essere spessi almeno 100 mm ed • La cenere deve essere collocata all’esterno o svuotata in realizzati in mattoni, mattoni di cemento o cemento leggero.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Fig. 3 Fig. 5 1. Rimuovere la vite e il dado (Fig. 3 A). 2. Sganciare e rimuovere la molla. 4.6 Installare la canna fumaria nell’uscita fumi posteriore 6. Svitare le viti (fi g. 5 A) e rimuovere l’attacco della canna Il prodotto esce dalla fabbrica con l’attacco della canna fumaria fumaria (fi...
Una volta montato il prodotto, controllare sempre le funzioni di regolazione. Queste devono muoversi facilmente e funzionare in modo soddisfacente. I modelli Jøtul F 162 e F 163 sono dotati dei seguenti dispositivi di regolazione: Valvola di accensione / presa d’aria Accensione Fig.
fi no a far scomparire ogni traccia di gas, fumo e odore. 5.2 Eliminazione della cenere 5.1 Funzionamento I modelli Jøtul F 162 / F 163 sono dotati di un ceneraio che agevola l’eliminazione della cenere. Consiglio per l’alimentazione della stufa Fig. 8 Nota: i ceppi conservati all’aperto o in un locale freddo devono...
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 1. Raschiare la cenere facendola cadere nel ceneraio attraverso la grata (Fig. 8 A) presente nella piastra di base. Utilizzare un guanto per aff errare la maniglia del ceneraio. Sollevare con cura il parafi amma (fi g. 9 A). 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 7.0 Manutenzione 8.0 Accessori opzionali 7.1 Pulizia e rimozione della fuliggine 8.1 Coprimontante - condotto per l’aria esterna I depositi di fuliggine possono accumularsi sulle superfi ci interne del caminetto durante l’uso. La fuliggine è un buon N.
È possibile estendere la garanzia per i componenti esterni in ghisa fi no a 25 anni dalla data di consegna registrando il prodotto sul sito jotul.com e stampando la scheda di garanzia estesa entro tre mesi dall’acquisto. Consigliamo di conservare la scheda della garanzia assieme allo scontrino.
- compleet Afmetingen, afstanden: Zie fi g. 1 Zie fi g. 1 Technische gegevens conform EN 13240: Registreer uw haard op jotul.com met het Jøtul F 162 Jøtul F 163 oog op de garantie van 25 jaar. Nominale warmteafgifte:...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Luchttoevoer Fig. 2c, via de vloer en kelder De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 162 / Jøtul F 163 worden aangesloten door middel van: • door een fl exibele toevoerslang van buitenaf/schoorsteen...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Afstand tot muren beschermd door een • Laat het vuur vanzelf uitgaan. Blus het vuur nooit met water. • De haard wordt tijdens gebruik warm en kan bij aanraking brandmuur (fi g. 1b en fi g. 1c) brandwonden veroorzaken.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 4.5 Verwijdering van zelfsluitend Fig. 5 mechanisme op deur Bij levering is het zelfsluitende deurmechanisme vooraf geïnstalleerd. Dit kan indien gewenst worden verwijderd. Fig. 3 6. Draai de schroeven los (fig 5 A) en verwijder de 1.
Page 52
4.7 Controle van de bedieningselementen Controleer na de plaatsing van het product altijd de bedieningselementen. Deze moeten gemakkelijk beweegbaar zijn en naar behoren functioneren. De Jøtul F 162 en F 163 zijn voorzien van de volgende bedieningselementen: Ontstekingsopening/ventilatieopening Ontsteking Fig. 7a •...
5.2 De as verwijderen NB: Blokken hout die buiten of in een koude ruimte zijn De Jøtul F 162 / F 163 beschikken over een aslade waarmee opgeslagen moeten 24 uur voor gebruik naar binnen worden de as eenvoudig verwijderd kan worden.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 1. Schraap de as door het rooster (fi g. 8 A) op de basisplaat en in de aslade. Gebruik een handschoen als u de hendel van de aslade vastpakt. 2. Zorg ervoor dat de aslade niet zo vol raakt dat er geen as meer door het rooster de lade in kan.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 7.0 Onderhoud 9.0 Recycling 9.1 Recyclen van de verpakking 7.1 Schoonmaken en verwijderen van roet Uw kachel wordt in de volgende verpakking geleverd: Tijdens gebruik kan zich roet afzetten op de binnenwanden •...
Zie onze website www.jotul.com voor een overzicht van importeurs en dealers. Wanneer Jotul niet is staat is om zijn verplichtingen na te komen zoals vermeldt in bovenstaande garantie voorwaarden, Jotul zal dan een alternatief product kosteloos aanbieden met gelijke verwarmingscapaciteit.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 60
fi rst started in 1853. Qualité Cette politique nous permet d’off rir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...