CEMB CM 27 T Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 27

Demonte-pneus universel
Table des Matières

Publicité

4) A l'aide du manipulateur placer la roue de manière à ce
que le bord extérieur de la jante effleure le disque détalonneur
(fig. F).
ATTENTION! Le disque détalonneur NE doit
PAS faire pression sur la jante mais sur le
talon du pneumatique.
5) Faire tourner la roue et en même temps faire avancer le di-
sque détalonneur par petits coups en effleurant le plus possible
le bord de la jante.
6) Avancer jusqu'au détalonnage complet du premier talon.
Pour faciliter l'opération, avec la roue en mouvement, graisser
le talon et le bord de la jante avec un lubrifiant approprié ou
une solution savonneuse.
ATTENTION!
Pour éviter tout risque effectuez les opérations de
lubrification des talons en tournant dans le
sens des AIGUILLES d'une montre (vers la
droite) pour le flanc extérieur ou dans le
sens INVERSE pour le flanc intérieur.
Ne pas oublier que l'avance du disque devra être d'autant
plus lente que l'adhérence du pneumatique à la jante est
grande.
7) Eloigner le bras porte-outils (14, fig. F), décrocher le crochet
de retenue en le soulevant en position hors service; ensuite le
déplacer et fixer dans la deuxième position de travail (fig. G).
ATTENTION!
Ne pas mettre les mains sur l'outil quand
celui-ci est remis en position de travail:
vos mains risquent d'être écrasées entre
l'outil et la roue.
8) Tourner l'outil de 180° en enlevant le pommeau de blocage.
9) Se placer dans la position de travail D avec la
colonnette mobile de commande.
Répéter les opérations décrites aux points 5 et 6 pour décoller
le deuxième talon.
N.B.: Pendant l'opération de détalonnage l'outil à doigt (18, fig.
G) peut être abaissé afin de ne pas constituer un obstacle.
4) Den Steuergriff betätigen, um das Rad so anzuordnen, daß
das Außenprofil der Felge gerade die Abdrückscheibe berührt
(Abb. F).
ACHTUNG! Die Abdrückscheibe darf NICHT
gegen die Felge drücken, sondern nur
gegen den Reifenwulst.
5) Das Rad in Rotation bringen und gleichzeitig die Abdrück-
scheibe ruckweise vorwärts bewegen, wobei die Scheibe so
weit wie möglich dem Felgenprofil folgen soll.
6) Weiter vorwärts bewegen, bis der erste Wulst ganz abge-
trennt ist. Um den Vorgang zu erleichtern, den Wulst und das
Felgenhorn bei laufendem Rad mit der Schmierpaste oder mit
Seifenlauge behandeln.
ACHTUNG!
Um jegliche Gefahr zu vermeiden, sollte man beim
Schmieren der Wülste im UHRZEIGERSINN
arbeiten, wenn man auf der Außenseite
schmiert, und im GEGENUHRZEIGERSINN,
wenn man auf der Innenseite schmiert.
Der Vorschub der Abdrückscheibe muß um so langsamer von-
statten gehen, je stärker der Reifen an der Felge haftet.
7) Den Werkzeugtragearm (14, Abb. F) vom Felgenhorn ent-
fernen. Den Sperrkegel ausrasten, den Arm in die Position "außer
Betrieb" heben, ihn verfahren und in der zweiten Arbeitsposition
einrasten lassen (Abb. G).
ACHTUNG!
Die Hände nicht auf dem Werkzeug halten, wenn
man es in die Arbeitsposition zurückbringt.
Es besteht die Gefahr, zwischen Werkzeug
und Rad eingequetscht zu werden.
8) Den Sperrknopf herausziehen und das werkzeug von 180°
9) Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition
D bringen.
Die zuvor unter Punkt 5 und 6 beschriebenen Vorgänge wied-
erholen, um den zweiten Wulst abzutrennen.
Anm.: Während des Abdrückens kann das Hakenwerkzeug (18,
Abb. G) gesenkt werden, damit es nicht im Weg steht.
4) Accionando el manipulador posicionar la rueda
de forma que el perfil exterior de la rueda roce el
disco destalonador (Fig. F).
ATENCIÓN ! El disco destalonador NO
debe
hacer presión sobre la llanta, sino sobre
5) Hacer girar la rueda y contemporáneamente avanzar con
el disco destalonador, con breves impulsos, siguiendo lo
mejor posible el perfil de la llanta.
6) Avanzar hasta separar por completo el primer talón.
Para agilizar la operación, con la rueda en movimiento, lubricar
el talón y el perfil de la llanta con la grasa específica o una
solución jabonosa.
ATENCIÓN !
Para evitar cualquier riesgo, efectuar las operacio-
nes de lubrificado del talón girando en el sentido
de las
AGUJAS del reloj si se trabaja sobre el flanco
externo, o en sentido CONTRARIO si se trabaja
R e c o r d a r s i e m p r e q u e e l m o v i m i e n t o d e a v a n c e
del disco deberá ser más lento cuanta mayor sea la
adherencia del neumático a la llanta.
7) Alejar el brazo porta-útiles (14, Fig. F) del borde de
la llanta.
Desenganchar el trinquete, levantar el brazo colocán-
dolo en posición de reposo, desplazarlo y volver a
ATENCIÓN !
No poner las manos sobre el utensilio: el retorno
a la posición de trabajo podría causar
su aplastamiento entre el utensilio y la rueda.
8) Girar 180° el útil de trabajo, quitando el pomo de blo-
9) Colocarse con la columna de mandos m
la posición de trabajo D.
Repetir las operaciones precedentemente descritas
en los puntos 5 y 6 hasta separar por completo el
segundo talón.
NOTA: Durante el destalonado, el utensilio garra (18, Fig. G)
óvil
en
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières