Blocage Des Jantes En Alliage - CEMB CM 27 T Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Demonte-pneus universel
Table des Matières

Publicité

au type de jante (voir les figures E/1 - E/2 - E/3 - E/4 - E/5 -
E/6).
Sachez que le blocage sur le plateau central est toujours plus
sûr.
N.B.: pour les jantes à gorge, bloquer la roue de manière à ce
que le creux se trouve sur le côté extérieur (voir fig. E/1).
Remarque: pour jantes avec diamètre intérieur supérieur à 46"
et pas pourvues de flange avec trou central il est possible de

BLOCAGE DES JANTES EN ALLIAGE

Pour le blocage des jantes en alliage léger il est prévu, en op-
tion, le jeu de griffes 137/90 spécialement conçu pour travailler
sur ces jantes sans risquer de les endommager.
Les griffes 137/90 se fixent à baïonnette sur le support de la griffe
du mandrin (voir figure E/7).
Grâce à une vis à oreilles, les griffes peuvent être bloquées
sur le support.
Bloquer la jante de la manière illustrée sur la figure E/8. Il est aussi
possible d'utiliser la pince 138/90 pour jantes en alliage.
ATTENTION!
N'abandonnez pas le poste de travail
avec la roue bloquée sur le mandrin
et soulevée du sol.
13.2
ROUES TUBELESS ET SUPERSINGLE
DETALLONNAGE
1) Bloquer la roue sur le mandrin, de la manière décrite pré-
cédemment, et s'assurer qu'elle est dégonflée.
2) Se placer dans la position de travail C avec la
colonnette mobile de commande.
3) Faire descendre le bras porte-outils (14, fig. F) en position de
travail jusqu'à accrocher le crochet de retenue.
ATTENTION!
Vérifiez toujours que le bras est
correctement accroché au chariot.
betätigen, um das Spannfutter zu öffnen und die Felge von in-
nen in der günstigsten Position aufzuspannen, die aufgrund des
Felgentyps ausgesucht werden muß, wie in den Abbildungen
E/1-E/2-E/3-E/4-E/5-E/6 anschaulich dargestellt ist.
Das Aufspannen auf dem zentralen Flansch ist immer als die
sicherste Methode zu betrachten.
Anm.: Bei Rädern mit Bettfelge ist das Rad so aufzuspannen,
daß das Felgenbett sich auf der Außenseite befindet (vgl.
Abb. E/1).
Wichtig: Wenn man mit Felgen von Innendurchmesser höher als
46" und ohne Flansch mit Kernloch arbeiten soll, kann man das
Rad durch Verwendung der 4 Verlängerungen (Satz 140/90)
AUFSPANNEN VON ALU-FELGEN
Zum Aufspannen von Rädern mit Alu-Felgen ist auf Anfrage ein Satz
Spannklauen 137/90 erhältlich. Diese haben eine besondere Form,
die es gestattet, mit diesem Felgentyp arbeiten zu können, ohne
daß die Gefahr besteht, sie zu beschädigen.
Die Spannklauen 137/90 werden bajonettartig auf dem Spann-
klauenträger des Spannfutters befestigt, so wie das in Abbildung
E/7 gezeigt ist.
Dank einer Flügelschraube kann man sie auf dem Träger befesti-
gen.
Die Felge wie in Abbildung E/8 gezeigt aufspannen.
ACHTUNG!
Verlassen Sie den Arbeitsplatz nicht,
wenn ein Rad aufgespannt ist und das
Spannfutter vom Boden abgehoben
steht.
13.2
SCHLAUCHLOSE UND SUPERSINGLE-RÄDER
ABDRÜCKEN
1) Das Rad wie vorstehend beschrieben auf den Spannfutter
aufspannen und sicherstellen, daß die Luft abgelassen ist.
2) Den beweglichen Ständer in die Arbeitsposition
C bringen.
3) Den Werkzeugtragearm (14, Abb. F) auf der Arbeitsposition
senken, bis er in den Sperrkegel eingerastet ist.
ACHTUNG!
Immer sicherstellen, daß der Arm
korrekt am Schlitten eingerastet ist.
como muestran los ejemplos de las figuras E/1. E/2. E/3.
E/4. E/5. E/6.
Se recuerda que el bloqueo sobre el disco central es siempre
el más seguro.
NOTA: para ruedas con llanta de canal, bloquear la
rueda de forma que el canal se encuentre en el lado
exterior (Fig. E/1).
NOTA: para llantas de diámetro superior a 46" y no pro-
BLOQUEO DE RUEDAS DE ALEACIÓN
Para el bloqueo de ruedas con llanta de aleación existe,
bajo pedido, la serie de garras 137/90 especialmente
diseñadas, para trabajar con dichas llantas, sin riesgo
de dañarlas.
Las garras 137/90 van insertadas a balloneta sobre el
soporte de garras del autocentrante como muestra
la figura E/7.
Las garras pueden ser bloqueadas en el soporte me-
diante el tornillo de bloqueo.
Bloquear la llanta como muestra la figura E/8.
ATENCIÓN !
No abandonar el puesto de trabajo con
la rueda bloqueada sobre el
autocentrante y alzada del suelo.
RUEDAS TUBELESS Y SUPERSINGLE
13.2
DESTALONAMIENTO
1) Bloquear la rueda en el autocentrante, como se ha descrito
precedentemente y asegurarse que la misma esté desinflada.
2) Colocarse con la columna de mandos en la
posición de trabajo C.
3) Bajar el brazo porta-útiles (14, fig.F) a la posición
de trabajo, hasta que sea enganchada por el trin-
ATENCIÓN !
Verificar siempre que el brazo esté
correctamente enganchado al carro.
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières