Manual BVS 18 ATEX E 058
gen eingesetzt werden, für die eine EU-Baumus-
terprüfbescheinigung einer anerkannten euro -
päischen Prüfstelle gemäss den europäischen
Normen EN 60079-0 und EN 60079-7 bzw. EN
60079-31 vorliegt. Die Montage muss den
Lockerungs- und Verdrehschutz, eine dauerhaf-
te Abdichtung und eine Zugentlastung gewähr-
leisten.
Die Drehmomente in den Tabellen im Anhang A
(Seite 14) müssen eingehalten werden.
Werden andere Kabel- und Leitungseinführun-
gen eingebaut, müssen die Drehmomente und
die zugehörigen Kabeldurchmesser der entspre-
chenden Betriebsanleitung entnommen werden.
4.3
Anschlussteile für Schutzleiter oder
Potenzialausgleich
An den Gehäusen ist ein Anschluss für den
Schutzleiter (SL) und den Potentialausgleichs-
leiter (PA) vorhanden. Der Querschnitt des jewei-
ligen Schutzleiters entspricht dem jeweiligen
Polleiter. Der min. Querschnitt für den Potential-
2
ausgleichsleiter beträgt 4 mm
.
5.
Inspektion, Wartung und
Instandhaltung
Für die Inspektion, Wartung und Instandhal-
tung bzw. Prüfung sind die Bestimmungen
der EN 60079-17 «Prüfung und Instandhal-
tung elektrischer Anlagen in explosionsge-
fährdeten Bereichen» einzuhalten. Im Rah-
men der Inspektionen und Wartung sind vor
allem die Teile zu prüfen, von denen die
Zündschutzart abhängt.
Es dürfen nur Originalersatzteile des Herstel-
lers eingesetzt werden.
5.1
Qualifikation
Die Prüfung, Wartung und Instandsetzung der
Anlagen darf nur von erfahrenem Personal aus-
geführt werden, dem bei der Ausbildung auch
Kenntnisse über die verschiedenen Zündschutz-
Edition August 2018
Copyright
type UE établi par un organe européen reconnu
est attesté, ceci conformément aux normes EN
60079-0 et 60079-7 ainsi que EN 60079-31.
Elles doivent être montées de manière à ce
qu'un relâchement spontané ou une torsion
soient impossibles et à assurer un calfatage
durable des points de pénétration et une
décharge de traction.
Les vecteurs angulaires indiqués dans les
tableaux de l'annexe A (page 15) doivent abso-
lument être respectés.
Si d'autres câbles ou lignes sont montés, les
vecteurs angulaires et les sections de câbles
appropriées devront être conformes aux indica-
tions du mode d'emploi correspondant.
4.3
Pièces de connexion du conducteur
de protection ou de la liaison équipo-
tentielle
Les boîtiers comportent un dispositif de
connexion du conducteur de protection (SL) et
de la liaison équipotentielle (PA). La section de
chacun des conducteurs de protection corres-
pond à la polarité de chacun de ceux-ci.
La section minimale pour la liaison équipoten-
2
tielle est de 4 mm
.
5.
Inspection, entretien et maintenance
Les prescriptions de la norme EN 60079-17
«Inspection et entretien des installations
électrique» devront être respectées pour
l'inspection, l'entretien et la maintenance.
Dans le cadre des contrôles d'entretien,
toutes les parties dont dépend le mode de
protection devront être vérifiées.
Seules les pièces de rechange d'origine four-
nies par le fabricant doivent être utilisées.
5.1
Qualification
La vérification, la maintenance et les réparations
des installations ne peuvent être effectuées que
par un personnel compétent dont la formation
comporte également la connaissance des dif-
férents mode de protection et pratiques d'ins-
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland
8
Manual BVS 18 ATEX E 058
sess an EU Type Examination Certificate of a
recognized European conformity assessment
body in accordance with European standards
IEC 60079-0 and IEC 60079-7 resp. IEC 60079-
31. The installation must provide protection
against self-loosening and twisting as well as
permanent sealing and strain relief.
The tightening torques shown in the tables of
Annex A (page 16) must be adhered to.
If other cable and conductor entries are in -
stalled, the required torques and cable diame-
ters will be found in the appropriate manual.
4.3
Connection facilities for protective con-
ductors or equipotential bonding
On the enclosures there is a connection for the
protective conductor (SL) and for the equipoten-
tial bonding conductor (PA). The cross-section
of the protective conductor corresponds to the
pole conductor in each case. The minimum
cross-section of the equipotential bonding con-
2
ductor is 4 mm
5.
Inspection, maintenance and repair
The provisions of IEC 60079-17 'Inspection
and maintenance of electrical installations in
hazardous areas' relating to inspection, ser-
vicing and maintenance must be complied
with. In the course of inspections and main-
tenance work, those components on which
the type of explosion protection is dependent
must be inspected particularly carefully.
Only genuine spare parts from the Manufac-
turer may be installed.
5.1
Qualifications
The inspection, servicing and maintenance of
the systems may only be carried out by experi-
enced personnel who during their training have
also been instructed in the various types of
explosion protection, installation processes, the
Edition August 2018
Copyright
.
9
thuba Ltd., CH-4002 Basel
Switzerland