Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Deutsch3
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français21
FR
Traduction de la notice originale
Italiano39
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands55
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska70
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky86
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina102
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 21
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 36
GB
Original Instructions
PE-12 DD
Akku-Schrauber 12 V
Perceuse sans fil 12 V
Trapano a batteria 12 V
Draadloze boor 12 V
Sladdlös borrmaskin 12 V
Bezdrátová vrtačka 12 V
Akumulátorová vŕtačka 12 V
Găurire fără cablu 12 V
Cordless Drill Driver 12 V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-12 DD

  • Page 1 PE-12 DD Deutsch3 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Schrauber 12 V Français21 Traduction de la notice originale Perceuse sans fil 12 V Italiano39 Traduzione delle istruzioni originali Trapano a batteria 12 V Nederlands55 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draadloze boor 12 V Svenska70 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrschrauber Lieferumfang 1x Akku Zeichenerklärung 1x Akkuladegerät Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder gen, deren Schalter sich in der EIN-Position Vorsichtsmaßnahme wird ein unbeabsichtig- der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- befindet, kann zu Unfällen führen. tes Starten des Elektrowerkzeugs verhindert. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs d) Unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- ELEKTROWERKZEUGEN...
  • Page 4 Fähigkeiten eingeschränkt sind oder kann zu Verletzungen und Bränden führen. leitungen befinden, oder den zuständi- k) Das Elektrowerkzeug an den isolierten denen es an Erfahrung und Wissen c) Einen nicht verwendeten Akkublock von gen Energiedienstleister vor Beginn der Griffflächen halten, falls während der mangelt, sofern sie beaufsichtigt anderen Metallgegenständen wie z.
  • Page 5 äußere Einflüsse beschädigt wurde. Das nicht verwendete Ladegerät von gerät, welches zum Aufladen eines Das Ladegerät zum nächstgelege- Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, bestimmten Akkutyps geeignet ist, nen Kundendienstzentrum bringen. Nägeln, Schrauben oder anderen kann bei Verwendung für ein ande- Das Ladegerät niemals öffnen. Soll- kleinen Metallgegenständen fernhal- ren Akkublock zu Bränden führen.
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Technische Daten Wir erklären, dass das unter Techni- AKKU-BOHRSCHRAUBER PE-12 DD sche Daten beschriebene Produkt Nennspannung 12 V Spannfuttergröße 10 mm Max. Drehmoment 25 Nm Leerlaufdrehzahl (n 1. Stufe 0-350/min 2. Stufe 0-1350/min 12 V Lithium-Ion Akku-Bohrschrauber Drehmomenteinstellung 15+1 Bohren PE-12 DD Max.
  • Page 7: Produktübersicht

    Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Spannfutterring Spannfutter Ein-/Ausschalter Das Werkzeug ist zum Anziehen und Lösen Gepolsterter Handgriff von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Akku Metall und Kunststoff vorgesehen. Das Werk- Akku-Entriegelungstaste zeug ist nicht für den gewerblichen Gebrauch Drehrichtungsumschalter bestimmt. Drehmoment-Einstellring Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- Stufenwahlschalter änderung des Werkzeugs wird als unsach-...
  • Page 8: Einstellung

    AKKU EINSETZEN Den Akku auf den Bohrschrauber Zum Lösen des Akkus die Akku-Entrie- schieben, bis er einrastet. gelungstaste drücken und den Akku abziehen. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- kus verwenden. BIT/BOHRER EINSETZEN Spannfutterring öffnen, so dass der Den Bit/Bohrer in das Spannfutter Bit/Bohrer in das Spannfutter passt.
  • Page 9: Akku-Information

    Akku-Information Garantie / DE / CH / AT / LU Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Vor ter  betätigen. Der Akku kann beschädigt Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf- werden.
  • Page 10 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung und Produkthaftung werden durch die Garan- tie nicht eingeschränkt. Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- währleistung gemäss des luxemburgischen Code de la consommation sowie Konformitäts- anspruch bei Übergabe und Garantie gegen verdeckte Mängel des luxemburgischen Code civil) werden durch die Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 11: Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Perceuse-visseuse Fournitures 1x Batterie Symboles...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité les cuisinières et les réfrigérateurs. Le Le fait de porter un outil électrique avec le de l'outil électrique. Ces mesures de risque de choc électrique est accru si le doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil sécurité...
  • Page 13 des personnes ayant des capacités fiquement désignés. L'utilisation d'autres c) Utiliser un détecteur de métal pour ment pendant le fonctionnement, une perte physiques, sensorielles ou mentales blocs de batterie peut créer un risque de déterminer la présence de flexibles de de contrôle est susceptible de se produit, restreintes ou manquant d'expé- blessures ou d'incendies.
  • Page 14 quée sur la plaque signalétique du S'assurer que le chargeur est en tiers, il existe un risque de blessures chargeur de batterie. position verticale stable et sécurisée. ainsi que de dommages causés par Ne jamais utiliser le chargeur si le Éviter de toucher les contacts.
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Caractéristiques techniques Nous déclarons que le produit décrit PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PE-12 DD dans les Caractéristiques techniques : Tension nominale 12 V Taille du mandrin 10 mm Couple max. 25 Nm Vitesse à vide (n vitesse 0-350 tpm ère ème vitesse 0-1350 tpm Perceuse-visseuse lithium-ion 12 V...
  • Page 16: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Anneau de mandrin L'outil est destiné à serrer et desserrer les vis Mandrin ainsi qu'à percer dans le bois, le métal et le Interrupteur Marche/Arrêt plastique. Poignée souple L'appareil n'est pas destiné à un usage com- Piles mercial.
  • Page 17: Réglages

    FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie sur l'outil jusqu'à Pour éjecter la batterie, appuyer sur le l'entendre s'encliqueter en place. commutateur de déblocage de la batte- rie 6 et extraire la batterie. Attention ! Utiliser uniquement l'ou- til avec les batteries spécifiées dans les caractéristiques techniques.
  • Page 18: Informations Sur La Batterie

    Informations sur la batterie Garantie / CH / LU La batterie est fournie en étant partiellement l'interrupteur Marche/Arrêt  après que la Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces chargée. Charger entièrement la batterie machine s'est éteinte automatiquement.
  • Page 19 4. Revendication de la garantie Pour revendiquer la garantie, nous vous prions de vous adresser au service clientèle/après- vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche. Vous le trouverez sur www.hornbach.com. La revendication de la garantie ne peut inter- venir que sur présentation de l’article défec- tueux ainsi que de l’original du ticket de caisse ou de la quittance.
  • Page 20: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o cono il rischio di un azionamento involonta- gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- rio dell'attrezzo elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 22 eseguite da bambini senza super- può comportare un rischio di lesioni e in- di iniziare il lavoro. Un contatto con o la te” le parti metalliche esposte dell’attrezzo, visione. cendi. penetrazione del tubo del gas provocherà provocando una scossa elettrica all’utente. Tenere il caricabatterie lontano dal- c) Quando il pacco batteria non è...
  • Page 23 È vietato modificare il caricabatterie ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA Oggetti appuntiti quali chiodi o cac- oppure manomettere i suoi compo- BATTERIA ciavite come anche forze esterne nenti. Non usare mai una batteria danneg- possono danneggiare la batteria. Non utilizzare il caricabatterie in giata.
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dati tecnici Si dichiara, che il prodotto descritto AVVITATORE TRAPANO A BATTERIA PE-12 DD nella sezione Dati tecnici: Voltaggio nominale 12 V Grandezza del mandrino 10 mm Coppia max. 25 Nm Velocità senza carico (n 1a marcia 0-350 giri/min...
  • Page 25: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Anello mandrino L'utensile è progettato per stringere e allenta- Mandrino re viti, nonché per la foratura in legno, metallo Pulsante On / Off e plastica. Impugnatura morbida L'attrezzo non è ideato per usi commerciali. Batteria Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è...
  • Page 26: Lavori Di Regolazione

    COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria sull'attrezzo fino Per rilasciare la batteria, premere il a che essa scatta in posizione. pulsante di rilascio della batteria staccare la batteria. Attenzione! Usare l'attrezzo solo con le batterie specificate nei dati tecnici. INSERIRE BIT OPPURE PUNTA DA TRAPANO Inserire l'inserto/la punta da trapano Aprire l'anello del...
  • Page 27: Informazione Sulla Batteria

    Informazione sulla batteria Garanzia La batteria viene fornita parzialmente carica. Quindi non premere il tasto on / off 3 dopo che Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia Caricare completamente la batteria prima di l'attrezzo si è spento automaticamente. Ciò stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- utilizzare l'attrezzo per la prima volta.
  • Page 28: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Schroefboormachine Leveringsomvang 1x Batterij Symbolen 1x Batterijlader Veiligheidsinstructies 1x Dubbelzijdige bit...
  • Page 29: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. schap uit de buurt van kinderen en laat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
  • Page 30 Reiniging en onderhoud door de ge- ten, zoals paperclips, munten, sleutels, neem contact op het energiebedrijf voor cessoire in contact komt met een kabel die bruiker van de oplader mogen niet spijkers, schroeven of kleine metalen hulp alvorens u begint met de werk- onder spanning staat, kunnen blootliggende worden uitgevoerd door kinderen objecten die het ene contactpunt met...
  • Page 31 Gebruik de lader niet in explosieve vochtigheid. Er is ontploffingsge- clips, munten, sleutels, spijkers, atmosferen, zoals in de nabijheid vaar. schroeven of andere kleine metalen van ontvlambare vloeistoffen, gas- Bij schade en incorrect gebruik van voorwerpen die kortsluiting bij de sen of stof.
  • Page 32: Conformiteitsverklaring

    10 mm Max. torsie 25 Nm Snelheid zonder belasting (n stand 0-350 rpm stand 0-1350 rpm Torsie-instelling 15+ 1 boor . 12V Lithium-ion boormachine PE-12 DD Max. boorcapaciteit Hout 25 mm Staal 10 mm geproduceerd voor: Geluidsdrukniveau (L 65,2 dB(A) onzekerheid K = 5 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 76,2 dB(A) onzekerheid K = 5 dB(A)
  • Page 33: Productoverzicht

    Productoverzicht Beoogd gebruik Boorkopring Het gereedschap is bestemd voor het vast- en Boorkop losdraaien van schroeven en voor boren in Aan/uit-schakelaar hout, metaal en plastic. Soft grip Het gereedschap is niet bestemd voor com- Batterij mercieel gebruik. Batterij-ontgrendelknop Ander gebruik of modificatie van het gereed- Schakelaar draairichting schap wordt beschouwd als oneigenlijk, niet- Torsiering...
  • Page 34: Instellingen

    BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij op het gereedschap Om de batterij te verwijderen, drukt u totdat hij vast klikt. op de batterij-ontgrendelknop  schuift u de batterij eraf. Voorzichtig! Gebruik het gereed- schap alleen met de batterijen zoals beschreven in de technische gegevens. BOOR OF BIT PLAATSEN Open de boorkopring 1...
  • Page 35: Batterij-Informatie

    Batterij-informatie Garantie De batterij is bij levering gedeeltelijk opgela- op de aan/uit-schakelaar nadat de machine Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- den. Laad de batterij volledig op voordat u het automatisch is uitgeschakeld.
  • Page 36: Leveransomfattning

    venska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Skruvdragare Leveransomfattning 1x Batteri Symboler 1x Batteriladdare Säkerhetsinstruktioner 1x Dubbelt bit Intyg om överensstämmelse...
  • Page 37: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- dade kablar eller kablar som har trasslat ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ihop sig ökar risken för elstöt. ELVERKTYG e) Vid användning av elverktyg utomhus ska en förlängningskabel för utomhus- VARNING: Läs alla säkerhetsvarning- bruk användas.
  • Page 38 g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BORR i) Låt inte verktygen vara igång när du bär av dammutsugning och -uppsamling hållandena och arbetet som ska utföras. I. Säkerhetsinstruktioner för alla arbeten det vid din sida.
  • Page 39 SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR som anges på typskylten på batte- När laddaren inte används ska den teripaket kan utgöra en brandfara BATTERILADDARE riladdaren. hållas på avstånd från gem, mynt, med ett annat batteripaket. Denna laddare är inte avsedd att Använd aldrig laddaren om kabel, nycklar, spik, skruvar och andra små...
  • Page 40: Intyg Om Överensstämmelse

    Märkspänning 12 V Chuckstorlek 10 mm Max. vridmoment 25 Nm Tomgångsvarvtal (n 1:a växeln 0–350 varv/min 2:a växeln 0–1 350 varv/min 12 V Litium-jon skruvdragare PE-12 DD Vridmoment 15+ 1 borr . Max. borrdiameter Trä 25 mm tillverkad för Stål 10 mm Ljudtrycksnivå (L 65,2 dB(A) osäkerhetsfaktor K = 5 dB(A) HORNBACH Baumarkt AG Ljudeffektsnivå...
  • Page 41: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Chuckring Verktyget är avsett för att dra åt och lossa Chuck skruvar och för att borra i trä, metall och plast. Strömbrytare Verktyget är inte avsett för kommersiellt bruk. Mjukt handtag All annan användning eller modifiering av Batteri verktyget är icke avsedd användning och kan Batterispärr...
  • Page 42: Justeringar

    SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet på verktyget tills Lossa batteriet genom att trycka på det klickar på plats. batterispärren och dra av batteriet. Observera! Använd endast verkty- get med batterierna som anges i tekniska data. SÄTTA I BIT ELLER BORR Öppna chuckringen 1 så...
  • Page 43: Batteriinformation

    Batteriinformation Garanti Batteriet är delvis laddat. Se till att ladda bat- Tack vare temperaturkontrollen NTC kan bat- Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- teriet helt och hållet innan det används första teriet endast laddas vid temperaturer på mel- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar.
  • Page 44: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Šroubovák Rozsah dodávky 1x Akumulátor Symboly 1x Nabíječka akumulátoru Bezpečnostní...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ trickým proudem. d) Napájecí kabel používejte pouze k ur- VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bez- čenému účelu.
  • Page 46 klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Elektrické nářadí správně udržujte. sažené místo vodou. Při zasažení očí ka- e) Sami se postavte tak, abyste se nemohli elektrického nářadí může způsobit úraz. Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování palinou navíc vyhledejte lékařskou po- dostat mezi nářadí...
  • Page 47 poškození nabíječku akumulátoru Napájecí kabel používejte pouze k vodou. Při zasažení očí kapalinou b) Vrtání spusťte vždy na nízkou rychlost a nepoužívejte. Nikdy sami neoteví- určenému účelu. navíc vyhledejte lékařskou pomoc. pokud je hrot vrtáku v kontaktu s obrob- rejte nabíječku akumulátoru. Nikdy nepoužívejte napájecí...
  • Page 48: Prohlášení O Shodě

    10 mm Max. krouticí moment 25 Nm Rychlost volnoběhu (n 1. převodový stupeň 0-350 rpm 2. převodový stupeň 0-1350 rpm 12V Lithium-Ion vrtačka PE-12 DD Nastavení krouticího momentu 15 + 1 vrták . Max. kapacita vrtání Dřevo 25 mm vyrobeno pro: Ocel 10 mm...
  • Page 49: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Kroužek sklíčidla Toto nářadí je určeno ke šroubování, utaho- Sklíčidlo vání a povolování šroubů a také k vrtání do Spínač/vypínač dřeva, kovů a plastů. Měkká rukojeť Nářadí není určeno ke komerčnímu používání. Akumulátor Jakékoliv jiné použití nebo úpravy nářadí jsou Tlačítko k uvolnění...
  • Page 50: Seřízení

    PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor do nástroje, aby Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- zaklapl na místo. te tlačítko k uvolnění akumulátoru akumulátor vytáhněte. Pozor! Nářadí používejte pouze s akumulátory určenými v technic- kých údajích. NASAĎTE NÁSTAVEC NEBO VRTÁK Otevřete kroužek sklíčidla 1, až lze ná- Nástavec/vrták zasuňte do sklíčidla 2 stavec/vrták zasunout do sklíčidla.
  • Page 51: Informace O Akumulátorech

    Záruka Informace o akumulátorech Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky Akumulátor se dodává částečně nabitý. Před Vzhledem ke kontrole teploty NTC lze akumu- podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- prvním použitím nářadí akumulátor plně na- látor nabíjet pouze za teplot v rozpětí...
  • Page 52 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Vŕtací skrutkovač Rozsah dodávky 1x Akumulátor Symboly 1x Nabíjačka akumulátorov Bezpečnostné...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko NIA PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE zásahu elektrickým prúdom. d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívaj- UPOZORNENIE: Prečítajte si všetky te kábel na prenášanie, ťahanie alebo bezpečnostné...
  • Page 54 kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- sú v rukách nezaškolených používateľov ne- d) Pri hrubom zaobchádzaní môže z aku- steny alebo stĺpy. Keby hrot uviazol alebo sadený na otáčajúcom sa diele elektrického bezpečné. mulátora vystreknúť tekutina – zabráň- sa zasekol v obrobku, reakčný moment by nástroja môže spôsobiť...
  • Page 55 zástrčku a akumulátor. V prípade Zástrčka elektrického kábla musí zabráňte kontaktu. Ak dôjde k ne- ne ohne, ak sa nechá voľne otáčať bez kon- zistenia poškodenia nabíjačku aku- zodpovedať zásuvke. Zástrčku nik- úmyselnému kontaktu, postihnuté taktu s obrobkom, čoho dôsledkom bude mulátorov nepoužívajte.
  • Page 56: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Technické údaje Vyhlasujeme, že produkt popísaný v AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ PE-12 DD časti Technické údaje: Menovité napätie 12 V Rozmer skľúčovadla 10 mm Max. moment 25 Nm Rýchlosť naprázdno (n 1. prevodový stupeň 0-350 ot./min. 2. prevodový stupeň 0-1350 ot./min.
  • Page 57: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Krúžok skľúčovadla Tento nástroj je určený na skrutkovanie a Skľučovadlo uvoľňovanie skrutiek a na vŕtanie do dreva, Hlavný spínač kovu a plastu. Mäkká rukoväť Nástroj nie je určený na komerčné použitie. Akumulátor Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia na Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora nástroji sa považuje za nevhodné...
  • Page 58 ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zatlačte akumulátor do nástroja, kým Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte nezacvakne na miesto. tlačidlo na uvoľnenie akumulátora vysuňte akumulátor. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických údajoch. NASADENIE HROTU ALEBO VRTÁKA Otvárajte krúžok skľúčovadla 1, kým Nasaďte hrot/vrták na skľúčovadlo hrot/vrták nezapadne do skľúčovadla.
  • Page 59: Starostlivosť A Údržba

    Informácie o akumulátore Záruka Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stroj automaticky vypne. Môže dôjsť k poško- Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, stave. Pred prvým použitím nástroja akumu- deniu akumulátora. ný podľa najmodernejších výrobných metód •...
  • Page 60 riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre opätovné vyskytnutie sa vady po oprave alebo pre naraz sa vyskytujúci väčší...
  • Page 61: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Maşină de găurit şi înşurubat Conţinutul livrării 1x Acumulator Simboluri...
  • Page 62: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind siguranţa c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, înde- d) Păstraţi sculele electrice nefolosite în umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte părtaţi cheile sau uneltele de reglare. mod neaccesibil copiilor sau persoane- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 63 Supravegheaţi copiii. Aceasta se va c) Dacă pachetul de baterie nu se foloseş- luaţi legătura cu furnizorul local. Spar- II. Instrucţiuni de siguranţă la utilizarea asigura că încărcătorul nu devine te, atunci acesta se va ţine departe de gerea sau tăierea unei conducte de gaz pro- burghielor lungi un obiect de joacă...
  • Page 64 cătorul de acumulator este defect, nede, chei, cuie, şuruburi sau alte Încărcarea se face numai cu încăr- duceţi-l la un centru de service. obiecte metalice mici care pot pro- cătorul specificat de producător. În- Să nu utilizaţi niciodată acest încăr- duce un scurtcircuit la contactele cărcătorul potrivit pentru un set de cător pentru a încărca baterii nere-...
  • Page 65: Declaraţie De Conformitate

    Viteza 1 0-350 rpm Viteza 2 0-1350 rpm Maşină de înşurubat şi de găurit 12V de Setarea cuplului 15 + 1 găurire . litiu-ion PE-12 DD Capacitatea maximă de găurire Lemn 25 mm Oţel 10 mm fabricat pentru: Nivel de presiune sonoră (L 65,2 dB(A) Incertitudine K = 5 dB(A)
  • Page 66: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată înşurubării şi slăbirii şu- ruburilor cât şi pentru realizarea unor găuri în Inel mandrină lemn, metal şi plastic. Mandrină Scula nu este potrivită pentru utilizare comer- Comutator On /Off cială. Mâner soft Orice altă...
  • Page 67: Reglare

    CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul în sculă Pentru scoaterea acumulatorului apă- până când se aclanşează. saţi butonul de eliberare a acumula- torului şi scoateţi acumulatorul. Precauţie! Folosiţi doar scula cu acumulatoare specificate în datele tehnice. MONTAREA BITULUI SAU BURGHIU- Introduceţi bitul/burghiul în mandrina Deschideţi inelul mandrinei ...
  • Page 68: Informaţii Despre Acumulator

    Garanţie Informaţii despre acumulator Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei Acumulatorul se livrează parţial încărcat. ce maşina a fost oprită automat. Acumulatorul conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- Înainte de prima utilizare încărcaţi complet poate fi deteriorat.
  • Page 69: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Drill driver Scope of delivery 1x Battery Symbols...
  • Page 70: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- WARNING Read all safety warnings, door use. Use of a cord suitable for outdoor instructions, illustrations and speci- use reduces the risk of electric shock.
  • Page 71 properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, “live” wire may make exposed metal parts tact hidden wiring or its own cord. Cut- reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- of the power tool “live”...
  • Page 72 Keep the battery charger away from Keep children and other persons avoid contact. If contact acciden- rain or moisture. Penetration of wa- away from the working area while tally occurs, flush with water. If liq- ter in the battery charger increases the charger is in use.
  • Page 73: Declaration Of Conformity

    10 mm Max. torque 25 Nm No load speed (n Gear 0-350 rpm Gear 0-1350 rpm 12V Lithium-Ion Drill Driver PE-12 DD Torque setting 15+ 1 drill . Max. drilling capacity Wood 25 mm manufactured for: Steel 10 mm Sound pressure level (L 65.2 dB(A) Uncertainty K = 5 dB(A)
  • Page 74: Product Overview

    Product overview Intended Use Chuck ring The tool is intended for driving in and loos- Chuck ening screws as well as for drilling in wood, On / Off switch metal and plastic. Soft grip The tool is not intended for commercial use. Battery Any other use or modification to the tool is Battery release switch...
  • Page 75: Adjustments

    ATTACH BATTERY Slide the battery onto the tool until it To release the battery, press the bat- clicks into place. tery release switch and slide off the battery. Caution! Only use the tool with the batteries specified in technical data. FIT BIT OR DRILL Open the chuck ring 1...
  • Page 76: Battery Information

    Battery information Warranty The battery is supplied partially charged. Com- after the machine has switched off automati- This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services pletely charge the battery before using the tool cally. The battery can be damaged. ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will for the first time.
  • Page 77 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-12 DD_2019/06_V1.4...

Table des Matières