Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français19
FR
Traduction de la notice originale
Italiano35
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands49
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska63
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky77
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina91
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română107
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 21
GB
Original Instructions
PE-20 HDB
Akku-Bohrhammer 20 V
Perceuse à percussion sans fil 20 V
Trapano a percussione a batteria 20 V
Draadloze hamerboor 20 V
Sladdlös slagborrmaskin 20 V
Bezdrátová příklepová vrtačka 20 V
Akumulátorová príklepová vŕtačka 20 V
Ciocan rotopercutor cu acumulator 20 V
Cordless Hammer Driver 20 V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-20 HDB

  • Page 1 PE-20 HDB Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrhammer 20 V Français19 Traduction de la notice originale Perceuse à percussion sans fil 20 V Italiano35 Traduzione delle istruzioni originali Trapano a percussione a batteria 20 V Nederlands49 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrschrauber Lieferumfang 1x Gürtel-Clip Zeichenerklärung 1x Doppelseitiges Bit Sicherheitshinweise...
  • Page 3 Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder Schalter in der AUS-Stellung ist. Das Tra- c) Den Netzstecker ziehen bzw. den Akku- der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- gen von Werkzeugen mit dem Finger auf dem block abnehmen, bevor Sie Einstellun- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die Schalter oder das Anschließen von Werkzeu-...
  • Page 4 te Akkus oder Fremdprodukte ver- welches zum Aufladen eines bestimmten sätzliche Sicherheitsmaßnahmen ergriffen momente. Das Einsatzwerkzeug blockiert wendet werden, besteht die Gefahr Akkutyps geeignet ist, kann bei Verwen- werden. Wartung des Werkzeugs und der Ein- in nachstehenden Situationen: von Verletzungen sowie Sachschä- dung für ein anderen Akkublock zu Bränden satzwerkzeuge, Warmhalten der Hände, Organi- - bei Überlastung des Elektrowerkzeuges,...
  • Page 5 Spannfuttergröße 13 mm Max. Drehmoment 40 Nm Leerlaufdrehzahl (n 1. Stufe 0-400/min 2. Stufe 0-1500/min Schlagzahl 1. Stufe 0-6400 bpm Akku-Bohrhammer PE-20 HDB 2. Stufe 0-24000 bpm Drehmomenteinstellung 21+1+1 hergestellt für: Max. Bohrdurchmesser Holz 35 mm Stahl 13 mm HORNBACH Baumarkt AG Mauerwerk 13 mm...
  • Page 6 Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Spannfutterring 1. Die gewünschte Drehzahl am Stufen- Spannfutter wahlschalter einstellen. Ein-/Ausschalter 1. Stufe Schrauben anziehen / Gepolsterter Handgriff größere Bohrdurchmesser 2. Stufe Kleinere Bohrdurchmesser Akku-Entriegelungstaste 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den Akku (nicht im Lieferumfang) Ein-/Ausschalter 3 betätigen.
  • Page 7 AKKU EINSETZEN Den Akku (nicht im Lieferumfang) Zum Lösen des Akkus die Akku-Entrie- auf den Bohrhammer schieben, bis er gelungstaste drücken und den Akku einrastet. abziehen. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- kus verwenden. BIT EINSETZEN Den Spannfutterring soweit öffnen, Das Bit in das Spannfutter einsetzen,...
  • Page 8 Pflege und Wartung Entsorgung Garantie / DE / CH / AT / LU Warnung! Wenn der Bohrschrauber Symbol „durchgestrichene Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, nicht verwendet wird, den Drehrich- Mülltonne“ erfordert die separate den modernsten Fertigungsmethoden herge- •...
  • Page 9 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung und Produkthaftung werden durch die Garan- tie nicht eingeschränkt. Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- währleistung gemäss des luxemburgischen Code de la consommation sowie Konformitäts- anspruch bei Übergabe und Garantie gegen verdeckte Mängel des luxemburgischen Code civil) werden durch die Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 10 Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Perceuse-visseuse Fournitures 1x Clip ceinture Symboles...
  • Page 11 Consignes de sécurité telles que les tuyauteries, les radiateurs, à un bloc de batterie, de soulever ou de c) Débrancher la fiche de la prise secteur les cuisinières et les réfrigérateurs. Le transporter l'outil. Le fait de porter un outil et/ou du bloc de piles avant tout réglage, AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 12 batterie peut entraîner des irrita- peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il b) Des mesures de sécurité supplémen- l'outil se bloque. Se tenir prêt à un tions ou des brûlures. est utilisé avec un autre bloc de batterie. taires peuvent être prises pour protéger couple de réaction élevé...
  • Page 13 Niveau de choc vitesse 0-6400 tpm ère vitesse 0-24000 tpm Perceuse à percussion sans fil ème N° des réglages de couple 21+1+1 PE-20 HDB Capacité de forage max. Bois 35 mm Acier 13 mm fabriqué pour : Maçonnerie 13 mm Niveau de pression sonore (L 68,1 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A)
  • Page 14 Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Anneau de mandrin 1. Régler la vitesse de rotation souhaitée sur Mandrin le sélecteur de vitesse 11. Interrupteur Marche/Arrêt vitesse: Serrage de vis / ère Poignée souple Diamètre de perçage plus important vitesse: Diamètre de perçage plus Témoin LED ème Bouton de déverrouillage de la batterie...
  • Page 15 FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie (non fournie) sur la Pour éjecter la batterie, appuyer sur le perceuse-visseuse jusqu'à l'entendre commutateur de déblocage de la batte- s'encliqueter en place. rie 6 et extraire la batterie. Attention! Utiliser uniquement les batteries spécifiées dans les carac- téristiques techniques.
  • Page 16 Entretien & Maintenance Élimination Garantie / CH / LU Avertissement! Si la perceuse-vis- Le logo représentant une poubelle à Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces seuse n'est pas utilisée, centrer le roulettes barrée implique la collecte en conformité...
  • Page 17 Vous le trouverez sur www.hornbach.com. La revendication de la garantie ne peut inter- venir que sur présentation de l’article défec- tueux ainsi que de l’original du ticket de caisse ou de la quittance. 5. Droits garantis par la loi Vos droits légaux à la responsabilité du fait des produits ne sont pas limités par la pré- sente garantie.
  • Page 18 Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 19 Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- portata dei bambini e non permettere AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 20 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA Oggetti appuntiti quali chiodi o cac- c) Quando il pacco batteria non è in uso, può toccare fili nascosti o il cavo di ali- BATTERIA ciavite come anche forze esterne tenerlo lontano da oggetti metallici quali mentazione.
  • Page 21 Velocità senza carico (n marcia 0-400/min marcia 0-1500/min Frequenza d'impatto marcia 0-6400 bpm Trapano a percussione a batteria marcia 0-24000 bpm PE-20 HDB N. impostazioni di coppia 21+1+1 Capacità max. di foratura Legno 35 mm fabbricato per: Acciaio 13 mm Muratura 13 mm...
  • Page 22 Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Anello mandrino 1. Impostare la velocità di rotazione deside- Mandrino rata sul selettore di marcia 11. Pulsante On / Off marcia Avvitamento / Impugnatura morbida Foratura con diametro più grande marcia Foratura con diametro più Luce a LED Pulsante di rilascio batteria piccolo Batteria (non inclusa)
  • Page 23 COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria (non compresa) Per rilasciare la batteria, premere il sul trapano avvitatore fino a che essa pulsante di rilascio della batteria scatta in posizione. staccare la batteria. Attenzione! Usare solo delle batte- rie specificate nei dati tecnici. INSERIRE PUNTA Aprire l'anello del mandrino 1...
  • Page 24 Cura & Manutenzione Smaltimento Garanzia Avvertenza! Se il trapano avvitato- Il simbolo del bidone della spazza- Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia re non viene utilizzato, portare l'in- tura sbarrato richiede la raccolta stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- terruttore del senso di rotazione in posizio- differenziata dei rifiuti di apparec-...
  • Page 25 Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Schroefboormachine Leveringsomvang 1x Riemclip Symbolen 1x Dubbelzijdige bit Veiligheidsinstructies Technische gegevens...
  • Page 26 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. schap uit de buurt van kinderen en laat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
  • Page 27 Puntige voorwerpen, zoals spijkers VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE ten, zoals paperclips, munten, sleutels, waarbij het snijdaccessoire of beves- of schroevendraaiers of externe BATTERIJ spijkers, schroeven of kleine metalen tigingsmiddel in contact kan komen krachten, kunnen de accu bescha- objecten die het ene contactpunt met met verborgen bedrading.
  • Page 28 Formaat boorkop 13 mm Max. torsie 40 Nm Snelheid zonder belasting (n stand 0-400/min stand 0-1500/min Impactratio stand 0-6400 bpm Draadloze hamerboor PE-20 HDB stand 0-24000 bpm Aantal torsie-instellingen 21+1+1 geproduceerd voor: Max. boorcapaciteit Hout 35 mm Staal 13 mm HORNBACH Baumarkt AG...
  • Page 29 Productoverzicht Het gereedschap gebrui- Boorkopring Boorkop Aan/uit-schakelaar 1. Stel de gewenste draaisnelheid in met de Soft grip standschakelaar 11. stand: Schroeven / LED-lamp Batterij-ontgrendelknop boren met grotere diameters Batterij (niet meegeleverd) stand: Boren met kleinere diameters Riemclip 2. Om het gereedschap in te schakelen, Schakelaar draairichting drukt u op de aan/uit-schakelaar 3.
  • Page 30 BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij (niet meegeleverd) Om de batterij te verwijderen, drukt u op de boormachine totdat hij vast klikt. op de batterij-ontgrendelknop  schuift u de batterij eraf. Voorzichtig! Gebruik alleen batte- rijen zoals beschreven in de techni- sche gegevens. BIT PLAATSEN Open de boorkopring 1...
  • Page 31 Verzorging & onderhoud Afvalverwerking Garantie Waarschuwing! Als de schroef- Het logo met de doorgehaalde vuil- Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- boormachine niet in gebruik is, zet nisbak geeft aan dat afgedankte de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- dan de schakelaar voor de draairichting in...
  • Page 32 Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Skruvdragare Leveransomfattning 1x Bältesklämma Symboler 1x Dubbelt bit Säkerhetsinstruktioner Tekniska data Om någon del saknas eller är skadad ska du...
  • Page 33 Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- dade kablar eller kablar som har trasslat av dammutsugning och -uppsamling hållandena och arbetet som ska utföras. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ihop sig ökar risken för elstöt.
  • Page 34 skador orsakade av att batterierna EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR tion som kan orsaka kickback. Verktygs- exploderar. RISKER PÅ GRUND AV VIBRATIONER insatsen fastnar när Batterispänningen måste stämma a) Deklarerade vibrationsdata avser verk- - när elverktyget utsätts för överbelastning tygets huvudfunktioner, värdena kan eller överens med laddningsspänningen dock avvika vid annan användning av...
  • Page 35 13 mm Max. vridmoment 40 Nm Tomgångsvarvtal (n växeln 0–400/min växeln 0–1500/min Slagfrekvens 1:a växeln 0–6400 bpm Sladdlös slagborrmaskin PE-20 HDB 2:a växeln 0–24000 bpm Antal momentinställningar 21+1+1 tillverkad för Max. borrdiameter Trä 35 mm Stål 13 mm HORNBACH Baumarkt AG Tegel 13 mm Hornbachstraße 11...
  • Page 36 Produktöversikt Användning av verktyget Chuckring 1. Ställ in önskad rotationshastighet med Chuck växelväljaren 11. Strömbrytare 1:a växeln skruvåtdragning/ Mjukt handtag borrning med större borrvidd 2:a växeln borrning med mindre borrvidd LED-lampa Batterispärr 2. Starta verktyget genom att trycka på Batteri (ingår inte) strömbrytaren 3.
  • Page 37 SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet (medföljer ej) på Lossa batteriet genom att trycka på borrmaskinen tills det klickar på plats. batterispärren och dra av batteriet. Observera! Använd endast batte- rierna som anges i tekniska data. SÄTTA I BIT Öppna chuckringen 1 så...
  • Page 38 Skötsel & underhåll Avfallshantering Garanti Varning! När skruvdragaren inte Den överkryssade soptunnan inne- Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- ska användas ställer man rotations- bär att elektronisk och elektrisk ut- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar.
  • Page 39 Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Šroubovák Rozsah dodávky 1x Spona pásu Symboly 1x Dvojitý...
  • Page 40 Bezpečnostní pokyny nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- e) Nepřesahujte. Vždy pevně stůjte na no- veškerý jiný stav, který by mohl ovlivňo- trickým proudem. hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to vat provoz elektrického nářadí. Pokud je OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO d) Napájecí...
  • Page 41 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ při použití s jiným blokem akumu- 6 ÚDRŽBA d) Než budete pracovat na přístroji (na- SE NABÍJEČKY látorů. a) Své elektrické nářadí nechejte udržovat příklad při údržbě, výměně nářadí atd.) Nikdy nepoužívejte poškozený akumu- Špičaté předměty, jako např. hře- pouze kvalifikovaným opravářem a části a také...
  • Page 42 0-400 min   převodový stupeň 0-1500/min Frekvence úderů 1. převodový stupeň 0-6400 bpm Bezdrátová příklepová vrtačka 2. převodový stupeň 0-24000 bpm PE-20 HDB Č. nastavení točivého momentu 21+1+1 Max. kapacita vrtání Dřevo 35 mm vyrobeno pro: Ocel 13 mm Zdivo 13 mm HORNBACH Baumarkt AG Hladina akustického tlaku (L...
  • Page 43 Přehled výrobku Používání nářadí Kroužek sklíčidla 1. Na voliči převodového stupně 11 nastavte Sklíčidlo požadovaný směr otáčení. Spínač/vypínač 1. převodový stupeň Šroubování / Měkká rukojeť vrtání děr o větším průměru 2. převodový stupeň Vrtání děr o LED světlo Tlačítko k uvolnění akumulátoru menším průměru Akumulátor (není...
  • Page 44 PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor (není součástí Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- dodávky) do ovládání vrtačky, aby za- te tlačítko k uvolnění akumulátoru klapl. akumulátor vytáhněte. Pozor! Používejte pouze akumuláto- ry určené v technických údajích. NASAĎTE BIT Otevřete kroužek sklíčidla 1, až lze bit Bit zasuňte do sklíčidla ...
  • Page 45 Péče a údržba Likvidace Záruka Varování! Pokud šroubovák nepou- Logo škrtnuté popelnice na koleč- Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky žíváte, nastavte přepínač směru kách vyžaduje samostatný sběr od- podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- otáčení...
  • Page 46 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Vŕtací skrutkovač Rozsah dodávky 1x Spona na opasok Symboly 1x Hrot s dvojitým koncom Bezpečnostné...
  • Page 47 Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody prípadné nastavovacie alebo francúzske sú oboznámené s elektrickým nástrojom VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko kľúče.
  • Page 48 Zahrotené predmety, ako sú klince BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKU- mince, kľúče, klince, skrutky či iné malé šenstva alebo upínadiel so „živým“ vodičom alebo skrutkovače alebo vonkaj- MULÁTOR kovové predmety, ktoré môžu vytvoriť sa exponujú aj kovové diely mechanického šie sily môžu akumulátor poškodiť. spoj medzi dvoma terminálmi.
  • Page 49 Technické údaje Vyhlásenie o zhode PE-20HDB AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA Vyhlasujeme, že produkt popísaný v Menovité napätie 20 V časti Technické údaje: Rozmer skľúčovadla 13 mm Max. moment 40 Nm Rýchlosť naprázdno (n 1. prevodový stupeň 0-400/min. 2. prevodový stupeň 0-1500/min. Rýchlosť príklepu 1.
  • Page 50 Prehľad produktu Použitie nástroja Krúžok skľúčovadla 1. Na voliči prevodu zvoľte požadovanú Skľučovadlo rýchlosť otáčania. Hlavný spínač 1. prevodový stupeň: Mäkká rukoväť Skrutkovanie / vŕtanie väčších otvorov 2. prevodový stupeň Svetlo LED Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Vŕtanie menších otvorov Akumulátor (nie je súčasťou balenia) 2.
  • Page 51 ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zasúvajte akumulátor (nie je súčas- Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte ťou dodávky) na vŕtací skrutkovač, kým tlačidlo na uvoľnenie akumulátora nezacvakne na svoje miesto. vysuňte akumulátor. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických údajoch. NASADENIE HROTU Otvárajte krúžok skľúčovadla 1, kým Nasaďte vrták na skľúčovadlo a pev- hrot nezapadne do skľúčovadla.
  • Page 52 Starostlivosť a údržba Likvidácia Záruka Upozornenie! Ak sa vŕtací skrutko- Logo prečiarknutého koša s kolies- Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • škôd v dôsledku nedodržiavania návodu na vač nepoužíva, prepnite spínač kami znamená, že je nevyhnutné vy- ný podľa najmodernejších výrobných metód montáž...
  • Page 53 nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre opätovné vyskytnutie sa vady po oprave alebo pre naraz sa vyskytujúci väčší počet vád. Ak však ide o neodstrániteľnú vadu, ktorá nebráni riadnemu užívaniu tovaru, má kupujúci právo len na zľavu z ceny výrobku.
  • Page 54 Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Maşină de înşurubat Conţinutul livrării 1x Clemă...
  • Page 55 Instrucţiuni privind sigu- gidere. Punerea la pământ sau la masă a sculei electrice cu butonul de pornire acţi- de acumulatori din sculă. Aceste măsuri ranţa corpului creşte pericolul de electrocutare. onat predispune la accidente. de securitate preventive reduc riscul pornirii c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, înde- accidentale a sculei.
  • Page 56 de exemplu, imitaţii, acumulatori 5 UTILIZAREA ŞI ÎNGRIJIREA SCULEI CU pot avea ca rezultat alte valori de vibra- dicată, care poate cauza recul. Unealta recondiţionaţi sau produse de la alţi ACUMULATOR ţii. Acestea pot creşte semnificativ nivelul introdusă se înţepeneşte când: producători, există...
  • Page 57 Turaţia de mers în gol (n Viteza 1 0-400 rot/min Viteza 2 0-1500 rot/min Frecvenţa percuţiei Viteza 1 0-6400 bpm Ciocan rotopercutor cu acumulator Viteza 2 0-24000 bpm PE-20 HDB Numărul treptelor de cuplu 21+1+1 Capacitatea maximă de găurire Lemn 35 mm fabricat pentru: Oţel 13 mm...
  • Page 58 Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Selectaţi viteza de rotaţie dorită la selec- tor de viteză 11. Inel mandrină Viteza 1 Înşurubare şuruburi / Mandrină găuri cu diametru mai mare Viteza 2 Comutator On /Off Găuri cu diametru mai mic Mâner soft 2.
  • Page 59 CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul (nu este Pentru scoaterea acumulatorului apă- inclus în pachetul livrat) în maşina de saţi butonul de eliberare a acumula- găurit până când se aclanşează. torului şi scoateţi acumulatorul. Precauţie! Folosiţi doar acumula- toare specificate în datele tehnice. MONTAREA BITULUI Deschide inelul mandrinei până...
  • Page 60 Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Garanţie Avertizare! În cazul neutilizării ma- Simbolul pubelei cu roţi barate cu Acest articol marca Pattfield a fost produs în 3. Serviciile aferente garanţiei şinii de înşurubat, poziţionaţi la mij- două linii în X indică faptul că echi- conformitate cu cele mai moderne metode de Pe durata garanţiei garantul va examina arti- loc comutatorul sensului de rotaţie pentru...
  • Page 61 English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Drill driver Scope of delivery 1x Belt clip Symbols...
  • Page 62 Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- allow for safe handling and control of the use an extension cord suitable for out- quent use of tools allow you to become tool in unexpected situations.
  • Page 63 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BAT- the battery to burn, smoke, explode ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR TERY or overheat. BATTERY OPERATED DRILL AND DRIVER Never use a damaged battery. When not in use, keep the battery a) Hold power tool by insulated gripping Do not open the battery.
  • Page 64 13 mm Max. torque 40 Nm No load speed (n Gear 0-400/min Gear 0-1500/min Impact rate Gear 0-6400 bpm Cordless Hammer Drill PE-20 HDB Gear 0-24000 bpm No. of torque settings 21+1+1 manufactured for: Max. drilling capacity Wood 35 mm Steel 13 mm...
  • Page 65 Product overview Using the tool Chuck ring 1. Set the desired rotation speed on the gear Chuck selector 11. On / Off switch gear Screw driving / Soft grip Larger diameter drilling gear LED light Smaller diameter drilling Battery release switch 2.
  • Page 66 ATTACH BATTERY Slide the battery (not included) onto To release the battery, press the bat- the drill driver until it clicks into place. tery release switch and slide off the battery. Caution! Only use the batteries specified in technical data. FIT BIT Open the chuck ring 1...
  • Page 67 Care & Maintenance Disposal Warranty Warning! If the drill driver is not in The crossed-out wheeled bin logo This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services use, centre the rotation direction requires the separate collection of ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will switch, in order to lock the drill driver.
  • Page 68 Manufactured for HORNACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-20 HDB_2018/10_V1.2...