PERCo RTD-15 Manuel D'instructions

Tambour de hauteur totale à rotation
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tambour de hauteur totale
à rotation
RTD-15
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PERCo RTD-15

  • Page 1 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Tambour De Hauteur Totale À Rotation

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Manuel d’instructions...
  • Page 3: Table Des Matières

    Annexe A: Schéma de connexions du tourniquet et des équipements optionnels....39   Annexe B: Algorithme des signaux de contrôle. Test du fonctionnement du tourniquet dans le mode de test ....................41   Annexe C: Instruction du réglage de l’amortisseur du RTD-15.2 ........46  ...
  • Page 4: Utilisation

    DR — dispositif de radiocommande. 1 UTILISATION Le tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 (appelé ci-après le tourniquet) est destiné à gérer et à limiter l’accès dans des zones ou des immeubles à usage restreint où le barrage total de la zone de passage, le design moderne et le haut débit sont les conditions prioritaires.
  • Page 5: Conditions D'exploitation

    Consommation ( sauf les downlights de l’éclairage de la zone du passage): modèle RTD-15.1 ................. 105 V max. modèle RTD-15.2 ..................30 V max. downlights de l’éclairage de la zone du passage ..........8 V Débit: dans le mode de passage unique ......... 20 personnes / minute dans le mode de passage libre ..........
  • Page 6 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Dessin 1: Dimensions du tourniquet...
  • Page 7: Kit De Livraison

    Plaque ........................... 1 Éléments de renforcement ..................... 2 Clé Allen SW1,5 ......................1 Bouchon Ø16 ....................... 30 La longueur maximale du câble du PC est 40 mètres (livraison sur commande). Livraison avec le modèle RTD-15.2 pour le réglage de l’amortisseur.
  • Page 8: Équipement Optionnel (Livré Sur Commande)

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Pièces détachées : Bouchon Ø16 ......................... 2 Peinture en poudre ......................1 Documentation : Certificat ........................1 Manuel d’instructions ..................... 1 Emballage : Caisse ........................... 5 4.2 Équipement optionnel (livré sur commande) Il est possible de commander des équipements et des outils d’installation supplémentaires en option.
  • Page 9: Description

     Le poids allégé du rotor assure le confort du passage par le tourniquet.  La rotation automatique des vantaux du modèle RTD-15.1 et la possibilité de passer par le tourniquet avec la vitesse différente de celle de la rotation des vantaux garantissent le confort de passage élevé.
  • Page 10 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Dessin 2: Tambour de hauteur totale RTD-15: vue globale 1 – rotor ; 2 – rotor section; 3 – unité de rotation inférieure; 4 – joint à manchon 5– poteau; 6 – section du kit de guides de barrière (gauche et droite);...
  • Page 11 L’arbre de l’actionneur est relié avec l’arbre du rotor (1) par un joint à manchon (4) qui se compose de deux demi-manchons. L’actionneur du modèle RTD-15.1 est doté d’un entraînement électrique. Dans le mode de passage unique, l’entraînement électrique se met en marche à la rotation du vantail à 12º : le rotor fait revenir automatiquement les vantaux dans le sens de passage autorisé...
  • Page 12 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Dessin 3: Caisson supérieur (8) sans carter (9) du tourniquet RTD-15.1 Dessin 4: Caisson supérieur (8) sans carter (9) du tourniquet RTD-15.2 5.2.10 Le bloc de commande représente un appareil indépendant dans un boîtier fermé.
  • Page 13: Aperçu Du Pc

    Manuel d’instructions Les deux modes d’accès sont définis par la position du rotor, choisie lors de l’installation du tourniquet. Si lors de l’utilisation, il est nécessaire de changer le mode d’accès contre un mode standard ou "Chambre d’écluse", il faudra réinstaller le rotor choisissant la position correspondante (chapitre 5.5).
  • Page 14: Signaux D'entrée Et De Sortie Et Leurs Paramètres

    à partir du SCA, il est obligatoire d’installer une barrette (appelée ci-après la barrette "IMPULS") sur le rail DIN entre les connecteurs 15 (IMPULS) et 16 (GND) en utilisant le fil RTD-15.842.00 du kit standard de livraison (Annexe A, dessin 18). Lors de la livraison du tourniquet, cette barrette n’est pas installée.
  • Page 15: Un Élément De Commande Doit Avoir Des Caractéristiques Des Signaux Suivantes

    Manuel d’instructions Dessin 5: Éléments de commande SCA – contact de relais normalement ouvert Dessin 6: Éléments de commande SCA – circuit sortie collecteur ouverte 5.2.4.3 Un élément de commande doit avoir des caractéristiques des signaux suivantes: L’élément de commande est un contact de relais (dessin 5): courant commuté...
  • Page 16: Modes De Commande Du Tourniquet

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Leur contact commun Common n’est pas relié avec le pôle moins de la source d’alimentation du tourniquet. Dans la position initiale inactive (l'alimentation est allumée), les contacts de relais «PASS A», «PASS B», «Ready» et «Detector» sont fermés (la bobine du relais est sous tension) et les contacts de relais «Alarm»...
  • Page 17: Contrôle Du Tourniquet À Partir D'un Pc

    A (B).  Pour le modèle RTD-15.1 : après la rotation du rotor à 12°30, le bloc de commande formera une commande pour commencer la rotation automatique du rotor (pour activer l’entraînement électrique).
  • Page 18 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Tableau 1: Modes de passage standards. Mode de fonctionnement pulsionnel. Contrôle par le PC (La barrette IMPULS n’est pas installée) Modes de Manipulations Indication № Indication LED État du tourniquet passage de l’utilisateur...
  • Page 19 Manuel d’instructions Tableau 2: Modes de passage "Chambre d’écluse". Mode de fonctionnement pulsionnel. Contrôle par le PC (la barrette IMPULS n’est pas installée).) Manipulations de Indication Indication № Modes de passage État du tourniquet l’utilisateur sur le PC Les vantaux du Une croix tourniquet sont Un indicateur...
  • Page 20: Contrôle Du Tourniquet À Partir D'un Dr

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 5.3.3 Contrôle du tourniquet à partir d’un DR 5.3.3.1 La commande du tourniquet à partir d’un DR est équivalente à celle d’un PC. 5.3.3.2 Les boutons du porte-clés du DR accomplissent les mêmes fonctions que ceux du 5.3.3.3 Les paramètres des signaux de commande sont indiqués dans le chapitre 5.2.4.
  • Page 21: Équipements Optionnels

    6 et 7 du rail DIN (Fire Alarm et GND) conformément au dessin 18 de l’Annexe A. Si le dispositif de déblocage d’urgence n’est pas utilisé, il faut installer une barrette entre les connecteurs 6 et 7 du rail DIN à l’aide du fil RTD-15.842.00 (appelée ci-...
  • Page 22: Les Indicateurs Lumineux Extérieurs Se Raccordent Aux Connecteurs 25...30 Du Rail

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 après la barrette Fire Alarm). Lors de la livraison du tourniquet, cette barrette est installée par défaut. Le fonctionnement du tourniquet avec un dispositif de déblocage d’urgence:  Si dans le mode pulsionnel le signal de bas niveau est annulé à l’entrée Fire Alarm, les deux sens s’ouvrent et restent ouverts lorsque ce signal est absent.
  • Page 23: Déblocage Mécanique Du Tourniquet

    Manuel d’instructions  Les modes d’accès standards ou "Chambre d’écluse" peuvent être choisis, si le tourniquet est utilisé comme un appareil indépendant de contrôle d’accès.  Si le tourniquet est utilisé comme une partie d’un SCA, il est recommandé de choisir les modes d’accès standards.
  • Page 24: Étiquetage Et Emballage

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 La fonction du déblocage mécanique sert à débloquer le tourniquet en cas d’urgence : incendie, catastrophes naturelles, panne d’une source d’alimentation, défaut d’alimentation, etc. Les deux serrures de déblocage mécanique se trouvent symétriquement à l’axe longitudinal du caisson supérieur (8).
  • Page 25: Exigences De Sécurité

    Manuel d’instructions 7 EXIGENCES DE SECURITE Installation : exigences de sécurité L’installation du tourniquet doit être confiée à un technicien qualifié ayant appris le Manuel d’instructions présent. Observez les règles générales de sécurité électrique. ATTENTION !  Tous les travaux de montage se font, si la source d’alimentation est éteinte et hors tension.
  • Page 26: Installation Du Tourniquet

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 8 INSTALLATION DU TOURNIQUET Détails de l’installation du tourniquet L’installation du tourniquet est une procédure importante dont dépendent l’efficacité du fonctionnement et la durée de vie du tourniquet. Avant de commencer les travaux, il est recommandé...
  • Page 27: Procédure De L'installation Du Tourniquet

    Manuel d’instructions Procédure de l'installation du tourniquet Attention! La compagnie productrice ne peut pas être tenue pour responsable des dommages pouvant résulter d'un montage incorrect et ne répondra à aucune réclamation liée au non-respect de la notice de montage ou des conseils d’utilisation et d’entretien du présent Manuel d’instructions.
  • Page 28 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Remarque : Le matériel, la configuration, les dimensions, le type de câblage (à la surface, profond ou combiné), l’orientation du point de passage et les autres caractéristiques des goulottes électriques sont à définir par l’utilisateur, compte tenu des particularités de l’organisation de la zone de passage et des autres...
  • Page 29 Manuel d’instructions 9. Installez la plaque de renforcement (7) de façon suivante :  Installez la plaque de renforcement (7) par-dessus des sections (6) du kit de guides de barrière de sorte que les deux tiges filetées, installées dans les sections, passent par la plaque de renforcement, et que les deux bouts de la plaque de renforcement, le long desquels y a quatre trous, se trouvent par-dessus des sections.
  • Page 30 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 rotor et fixez les sections à l’aide de boulons M8×55 avec les rondelles Grower (dessin 14);  Utilisant 10 boulons M8×12 avec les rondelles Grower, fixez définitivement les sections du rotor.  Fixez de même manière la deuxième section du rotor (dessin 15). Serrez définitivement les boulons.
  • Page 31 Manuel d’instructions Dessin 15: Assemblage des sections du rotor (1) 14. Installez le rotor de façon suivante:  En gardant la position inclinée du rotor assemblé (1), introduisez son bout inférieur dans l’unité de rotation inférieure (3) et installez-le dans la position initiale qui correspond à...
  • Page 32 La force de la rotation doit être mesurée à l’aide d’un dynamomètre ou d’une balance. 20. Lors de l’installation du modèle RTD-15.2 avec l’entraînement mécanique, réglez son amortisseur en correspondance avec les instructions de l’Annexe C.
  • Page 33: Utilisation Du Tourniquet

     désassembler et régler les mécanismes du tourniquet (l’actionneur et le bloc de commande), sauf le cas du réglage de l’amortisseur pour le modèle RTD-15.2 avec l’entraînement mécanique qui se fait selon les instructions de l’Annexe C;  utiliser des substances abrasives et chimiquement actives lors du nettoyage du tourniquet.
  • Page 34 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15  une tentative de fraude (passage non-autorisé, entrée dans la zone de contrôle) dans le mode d’accès "Passage Interdit" ;  la durée du passage dépasse le temps maximal (10 secondes) ;  surcharge de l’entraînement électrique (plus de 2 secondes) ...
  • Page 35 Les capteurs optiques de la l’algorithme des La sortie est La sortie est rotation ou des serrures signaux de contrôle du inactive. inactive. sont en panne. tourniquet dans le mode de test (Chapitre B.3 de l’Annexe B). Pour le modèle RTD-15.1...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Guide de dépannage S’il est nécessaire de réparer les surfaces peintes endommagées du tourniquet, nous conseillons d’utiliser la peinture en poudre fournie avec le kit standard de livraison. Veuillez suivre les instructions suivantes: 1.
  • Page 37: Entretien

    Ces mécanismes sont réglés à l’usine par la compagnie productrice et ne demandent aucun réglage supplémentaire. 2. Le réglage de l’amortisseur pour le modèle RTD-15.2 doit se faire, s’il y a des changements sensibles des conditions climatiques (Annexe C). 11.2 Réalisation des travaux d'entretien...
  • Page 38 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15  clavettes d’arrêt et surfaces de contact A de l’actionneur. Mettre 2-3 gouttes d’huile dans chaque point de lubrification (les points de lubrification sont indiqués sur le dessin 17).  mécanismes des serrures de déblocage mécanique.
  • Page 39 (6 et 7) avec la surface d’installation. Si besoin, serrer les goujons d’ancrage. 20. Pour le modèle RTD-15.2 régler l’amortisseur d’après les instructions de l’Annexe C. 21. Véirfier le bon fonctionnement du tourniquet, du CCZP et de la sirène lors de leur utilisation.
  • Page 40: Annexe A: Schéma De Connexions Du Tourniquet Et Des Équipements Optionnels

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 ANNEXES Annexe A: Schéma de connexions du tourniquet et des équipements optionnels Dessin 18: Schéma de connexions du tourniquet et des équipements optionnels (La liste des éléments est indiquée dans le tableau 7)
  • Page 41 Manuel d’instructions Tableau 7: Liste des éléments sur le schéma de connexions du tourniquet et des équipements optionnels Désignation Qté Tourniquet RTD-15 Caisson supérieur Pupitre de commande Dispositif de radiocommande. Contrôleur SCA Source d’alimentation du tourniquet Dispositif de déblocage d’urgence Fire Alarm Capteur de contrôle de la zone du passage...
  • Page 42: Annexe B: Algorithme Des Signaux De Contrôle. Test Du Fonctionnement Du Tourniquet Dans Le Mode De Test

    Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 Annexe B: Algorithme des signaux de contrôle. Test du fonctionnement du tourniquet dans le mode de test B.1 Algorithme des signaux de contrôle dans le mode de commande pulsionnel L’envoi d’un signal de bas niveau (par rapport au contact GND) sur les contacts Unlock A, Stop et Unlock B du rail DIN peut former les commandes suivantes (chapitres B1.1-...
  • Page 43 Manuel d’instructions B.1.6 Passage libre dans le sens B (le tourniquet est ouvert pour le passage dans le sens B). Le front actif est sur le contact Unlock B, le bas niveau est sur le contact Stop, le haut niveau est sur le contact Unlock A ou le front actif est sur le contact Stop, le bas niveau est sur le contact Unlock B, le haut niveau est sur le contact Unlock A.
  • Page 44 Tambour de hauteur totale à rotation RTD-15 B.3 Test du fonctionnement du tourniquet dans le mode de test Le test du fonctionnement du tourniquet se fait dans le mode pulsionnel. Le tourniquet est commandé par le PC (chapitres 5.3.1 et 5.3.2).
  • Page 45 Le nombre de signaux sonores correspond à la position actuelle du rotor. Les signaux sont émis quand le rotor passe d’une position à une autre. B.3.6 La suite du test pour le modèle RTD-15.2. Appuyez simultanément sur les boutons STOP et L du PC. Contrôlez que les serrures passent dans la position reculée.
  • Page 46 Refaites le même test pour contrôler la rotation du rotor à droite (sens R). L’indication du PC doit correspondre au point 6 du Tableau 8. B.3.7 La suite du test pour le modèle RTD-15.1. Appuyez simultanément sur les boutons STOP et L du PC. Contrôlez que les serrures passent dans la position reculée.
  • Page 47: Annexe C: Instruction Du Réglage De L'amortisseur Du Rtd-15.2

    C.1.1 L’amortisseur fait partie de l’actionneur du tambour de hauteur totale du modèle RTD-15.2 avec l’entraînement électrique et sert à assurer l’arrêt souple et sans choc lors de la rotation du rotor quand il revient automatiquement dans sa position initiale.
  • Page 48 -5ºC ÷ +45ºC. Si le tourniquet est utilisé à la température inférieure à -5ºC il faut réduire l’effort de l’amortissement (augmenter la tension des ressorts). C.2.3 Si vous voulez utiliser le tourniquet, mettez-le sous tension. Dessin 19: Amortisseur du RTD-15.2 installé dans le caisson supérieur (8) (vue de dessus)
  • Page 49 PERCo 4 bât 2, rue Polytechnicheskaya 194021 Saint-Pétersbourg Russie Tel: +7 812 247 04 64 E-mail: export@perco.com support@perco.com www.perco.com...
  • Page 50 www.perco.com...

Table des Matières