Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

7000 / 9000
DE
Gebrauchsanleitung für Filter der Moldex Serie 7000 / 9000
GB
Instruction Manual for Filters for Moldex Series 7000/9000
FR
Notice d'utilisation des filtres - séries 7000 / 9000 Moldex
NL
Handleiding voor filters van Moldex serie 7000 / 9000
ES
Instrucciones de uso para filtros Moldex de la serie 7000 / 9000
PT
Instruções de uso para filtros da série Moldex 7000 / 9000
IT
Istruzioni per l'uso dei Filtri Moldex Serie 7000/9000
SE
Bruksanvisning för masker i Moldex Serie 7000 / 9000
FI
Moldex-suodatinten käyttöohje, Serie 7000 / 9000
NO
Bruksanvisning for filter til Moldex serie 7000 / 9000
IS
Notkunarleiðbeiningar fyrir síur í Moldex Serie 7000 / 9000
DK
Brugsvejledning filtre af Modex-serie 7000/9000
RU
инструкция по использованию фильтров
Moldex серии 7000 / 9000
LV
Moldex sērijas 7000 / 9000 filtru lietošanas instrukcija
LT
„Moldex" 7000 / 9000 serijos veido kaukių naudojimo instrukcija
EE
Moldexi seeria 7000 / 9000 filtrite kasutusjuhend
PL
Instrukcja użytkowania filtrów Moldex serii 7000 / 9000
CZ
Návod k použití pro filtry Moldex řady 7000 / 9000
TR
Serisi Maskeler İçin Kullanım Kılavuzu
Rev. I/13
Art. 40548

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Moldex Easylock 7000

  • Page 1 Notice d’utilisation des filtres - séries 7000 / 9000 Moldex Handleiding voor filters van Moldex serie 7000 / 9000 Instrucciones de uso para filtros Moldex de la serie 7000 / 9000 Instruções de uso para filtros da série Moldex 7000 / 9000 Istruzioni per l'uso dei Filtri Moldex Serie 7000/9000 Bruksanvisning för masker i Moldex Serie 7000 / 9000...
  • Page 2 9100 9200 9300 A1B1E1 9400 A1B1E1K1 9500 A2B2E1 9600 9800 A2B2E2K2 9010 P1 R 9020 P2 R 9030 P3 R 9120 A1P2 R 9230 A2 P3 R 9430 A1B1E1K1P3 R 9730 A1B1E1K1HgP3 R 9022 P2 R +Ozon 9032 P3 R +Ozon 9004, 9005, 9006 EN 148-1...
  • Page 3: Wichtige Hinweise Für Den Anwender

    Atmen schwierig wird, o Schwindel oder Erschöpfung eintritt. Sollten Sie Fragen zur Anwendung des Produktes haben, bitte an MOLDEX-METRIC wenden. Bei der Verwen- dung von Atemschutzgeräten sind die einschlägigen Vorschriften und Bestimmungen zu beachten (z. B. Unfallver- hütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften, Regeln für den Einsatz von Atemschutzgeräten BGR190, G 26 zur Atemschutztauglichkeit).
  • Page 4 DE-2 Gebrauchsanleitung für Filter der Moldex Serie 7000 / 9000 Filter sind Sondermüll Sie sind entsprechend den jeweils gültigen Abfallbeseitigungsvorschriften zu entsorgen. Auskünfte erteilen die örtlichen Behörden. Jegliche Gewährleistung entfällt, wenn das Produkt nicht entsprechend den in dieser Anweisung gegebe- nen Vorschriften gelagert, verwendet, gepflegt und gewartet oder nicht gemäß...
  • Page 5: Storage And Disposal

    Important Information for Users CAUTION: This manual is only valid in conjunction with the relevant manual for the Moldex Series 7000 and Series 9000 facepiece. Failure to comply with these instructions on how to use the product and failure to wear the respiratory protection in the polluted area may negatively impact on the health of the user and lead to permanent injury.
  • Page 6 GB-2 Instruction Manual for Filters for Moldex Series 7000/9000 Gas filter model EN14387 Table 1 Model Colour Area of application Brown Organic gases and vapours, boiling point > 65°C Grey Inorganic gases and vapours, boiling point > 65°C Yellow Acid gases (e.g. sulphur dioxide, hydrochloric acid)
  • Page 7: Utilisation

    Une sensation de vertige ou de fatigue se fait sentir. Si vous avez des questions sur l'utilisation du produit, veuillez contacter MOLDEX-METRIC. Lors de l'utilisation des appareils filtrants, veuillez suivre scrupuleusement les prescriptions et règles en vigueur. Il est interdit de modifier les masques et les filtres.
  • Page 8 FR-2 Notice d’utilisation des filtres - séries 7000 / 9000 Moldex Les filtres sont des déchets spéciaux Ils doivent être éliminés dans le respect des dispositions relatives au traitement de ces déchets dans le pays d'utilisation. Veuillez vous informer auprès des autorités concernées.
  • Page 9: Belangrijke Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    Mocht u vragen hebben over het toepassen van het product, wend u dan a.u.b. tot MOLDEX-METRIC. Bij het gebruik van ademhalingsapparatuur dienen de desbetreffende voorschriften en bepalingen in acht te worden genomen.
  • Page 10 NL-2 Handleiding voor filters van Moldex serie 7000 / 9000 Filters zijn speciaal afval Zij dienen conform de telkens geldige afvalverwerkingsvoorschriften te worden verwerkt. De lokale autoriteiten verstrekken informatie. Elke fabrieksgarantie vervalt, als het product niet conform de in deze instructie gegeven voorschriften wordt opgeslagen, gebruikt, verzorgd en onderhouden of niet conform de desbetreffende bepalingen wordt ingezet.
  • Page 11: Almacenamiento Y Eliminación

    En caso de preguntas sobre la aplicación del producto rogamos dirigirse a MOLDEX-METRIC. Además, deberán observarse todas las prescripciones y normativas pertinentes en la utilización de equipos respiradores. Las máscaras y los filtros no deberán modificarse en forma alguna.
  • Page 12 ES-2 Instrucciones de uso para filtros Moldex de la serie 7000 / 9000 Los filtros son residuos especiales Deben eliminarse conforme a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. Las autoridades locales darán informaciones al respecto. Cualquier garantía quedará suprimida en caso de que el producto no se almacene, utilice, cuide y mantenga conforme a las instrucciones indicadas en el presente manual o si no se utiliza conforme a las disposiciones pertinentes.
  • Page 13: Armazenamento E Eliminação

    No caso de perguntas sobre o uso do produto, por favor, consulte a MOLDEX-METRIC. Durante o uso de aparelhos de protecção respiratória devem-se respeitar as normas e estipulações pertinentes. Não é permitido fazer nenhuma alteração nas máscaras e filtros.
  • Page 14 Os filtros AX não oferecem protecção suficiente contra diversas substâncias com baixo ponto de ebulição. No caso de perguntas sobre o uso de filtros AX, por favor, consulte a MOLDEX-METRIC. O filtro 9730 ABEK1HgP3 tem um uso máximo de 50 h de protecção contra o mercúrio Tipo de filtro da máscara contra gases e vapores EN 14387 Tabela 2...
  • Page 15: Conservazione E Smaltimento

    Le presenti istruzioni d'uso sono valide soltanto in combinazione con le istruzioni per l'uso del corpo maschera Moldex Serie 7000 (semimaschera) e Serie 9000 (pieno facciale). La mancata osservanza di queste avvertenze e il mancato impiego della maschera protettiva nell'area contaminata da sostanze nocive può...
  • Page 16 IT-2 Istruzioni per l'uso dei Filtri Moldex Serie 7000/9000 I filtri sono rifiuti speciali Si devono smaltire in conformità alle vigenti disposizioni locali sullo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle specifiche autorità locali. Nel caso in cui il prodotto non venga conservato, utilizzato, curato e sottoposto a manutenzione in confor- mità...
  • Page 17: Handhavande

    SE-1 Bruksanvisning för masker i Moldex Serie 7000 / 9000 Viktiga anvisningar för användaren OBSERVERA: Denna anvisning gäller bara i förbindelse med respektive anvisning till maskkroppar i Moldex serie 7000 och serie 9000. Följer man inte dessa anvisningar vid användning av produkten och bär man inte andningsskydd i områden med farligt stoft i luften, kan hälsan på...
  • Page 18 SE-2 Bruksanvisning för masker i Moldex Serie 7000 / 9000 Gasfiltertyp EN14387 Tabell 1 Färg Användningsområde Brun Organiska gaser och ångor, kokpunkt > 65°C Grå Oorganiska gaser och ångor, kokpunkt > 65°C Sura gaser (t.ex. svaveldioxig, saltsyra) Grön Ammoniak Brun Organiska ångor, kokpunkt ≤...
  • Page 19 Jos sinulla on kysyttävää tuotteen käytöstä, ota yhteys MOLDEX-METRICiin. Hengityssuojainten käytössä on noudatettava voimassa olevia määräyksiä ja säädöksiä. Suojaimiin ja suodattimiin ei saa tehdä muutoksia. Käyttäjän on osattava käyttää suojainta ja suodatinta oikealla tavalla. Suojainta ja suodatinta on säilytettävä tilassa, jossa ei ole haitallisia aineita.
  • Page 20 FI-2 Moldex-suodatinten käyttöohje, Serie 7000 / 9000 Tyyppi Väri Käyttöalue Orgaaniset kaasut ja höyryt, Ruskea kiehumispiste > 65 °C Epäorgaaniset kaasut ja höyryt, Harmaa kiehumispiste > 65°C Happamat kaasut (esim. rikkidioksidi, Keltainen suolahappo) Vihreä Ammoniakki Ruskea Orgaaniset höyryt, kiehumispiste ≤ 65°C...
  • Page 21 Ved spørsmål vedrørende produktet, vennligst henvend deg til MOLDEX-METRIC. Ved bruk av åndedrettsvern, må det tas hensyn til gjeldene forskrifter og bestemmelser. Det er ikke tillatt å utføre endringer på maskene og filtrene.
  • Page 22 NO-2 Bruksanvisning for filter til Moldex serie 7000 / 9000 Gassfiltertype EN14387 Tabell 1 Type Farge Bruksområde Brun Organiske gasser og damper, kokepunkt > 65 °C Grå Uorganiske gasser og damper, kokepunkt > 65 °C Sure gasser (f.eks. svoveldioksid, saltsyre) Grønn...
  • Page 23 IS-1 Notkunarleiðbeiningar fyrir síur í Moldex af seríunum 7000 / 9000 Mikilvægar ábendingar til notandans AÐVÖRUN: Þessar leiðbeiningar gilda einungis um notkunarleiðbeiningar fyrir grímuhettu Moldex af seriunum 7000 og 9000. Sé ekki farið eftir þessum leiðbeiningum varðandi notkun vörunnar og ef öndunarhlífar eru ekki notaðar á...
  • Page 24 IS-2 Notkunarleiðbeiningar fyrir síur í Moldex af seríunum 7000 / 9000 Gassíutegund EN14387 Tafla 1 Tegund Litur Notkunarsvið Brúnn Lífrænar lofttegundir og gufur, suðumark > 65°C Grár Ólífrænar lofttegundir og gufur, suðumark > 65°C Gulur Súrar gastegundir (t.d. brennisteinsdíoxíð, saltsýra) Grænn...
  • Page 25: Opbevaring Og Bortskaffelse

    Ved spørgsmål til brug af produktet kontakt MOLDEX METRIC. Ved brug af åndedrætsværn skal de relevante forskrifter og regler altid overholdes Der må ikke foretages forandringer på masker og filtre. Maskens og filtrenes brugere skal være fortrolige med den korrekte håndtering og funktion.
  • Page 26 DK-2 Brugsvejledning filtre af Modex-serie 7000/9000 Gasfiltertype EN14387 tabel 1 Type Farve Anvendelsesområde brun organiske gasser og dampe, kogepunkt > 65°C grå anorganiske gasser og dampe, kogepunkt > 65°C sure gasser (f. eks. svovldioxid, saltsyre) grøn ammoniak brun organiske dampe, kogepunkt ≤ 65°C Hg P3 Rød-hvid kviksølv...
  • Page 27: Хранение И Утилизация

    становится тяжело дышать, o ощущается головокружение или усталость. В случае возникновения вопросов касательно использования изделия обращайтесь в компанию MOLDEX- METRIC. При использовании респираторов соблюдайте соответствующие предписания и нормы. Запрещено изменять респираторы и фильтры. Пользователи респиратора и фильтров должны быть...
  • Page 28 RU-2 инструкция по использованию фильтров Moldex серии 7000 / 9000 Использованные фильтры являются спецотходами Их необходимо утилизировать в соответствии с действующими предписаниями по удалению отходов. Информацию можно получить в местных ведомствах. Всякие гарантийные обязательства теряют силу, если хранение, использование, уход и...
  • Page 29 LV-1 Moldex sērijas 7000 / 9000 filtru lietošanas instrukcija Svarīgi norādījumi lietotājiem UZMANĪBU: Šī instrukcija ir spēkā tikai kopā ar atbilstošo Moldex sērijas 7000 un sērijas 9000 aizsargmasku lietošanas instrukciju. Šo norādījumu neievērošana, lietojot izstrādājumu un elpvadu aizsarglīdzekļa nelietošana teritorijā, kas piesārņota ar kaitīgām vielām, var kaitēt lietotāja veselībai un radīt paliekošas sekas.
  • Page 30 LV-2 Moldex sērijas 7000 / 9000 filtru lietošanas instrukcija Jebkura garantija zaudē savu spēku, ja izstrādājums nav glabāts, lietots, tīrīts un kopts atbilstoši šajā instrukcijā norādītajiem noteikumiem vai netiek izmantots atbilstoši savam mērķim. Gāzu filtru tips EN14387 1. tabula Tips Krāsa...
  • Page 31 LT-1 „Moldex“ 7000 / 9000 serijos veido kaukių naudojimo instrukcija Svarbūs nurodymai naudotojui DĖMESIO: Ši instrukcija galioja tik su atitinkama „Moldex“ 7000 ir 9000 serijos kaukės korpuso instrukcija. Nesilaikant gaminio naudojimo nurodymų ir nedėvint kvėpavimo takų apsaugos užterštoje aplinkoje, gali būti pakenkta naudotojo sveikatai ir atsirasti sveikatos sutrikimų.
  • Page 32 LT-2 „Moldex“ 7000 / 9000 serijos veido kaukių naudojimo instrukcija Dujų filtro tipas EN14387 1 lentelė Tipas Spalva Naudojimo sritis Ruda Organinės dujos ir garai, virimo temperatūra > 65 °C Pilka Neorganinės dujos ir garai, virimo temperatūra > 65 °C Geltona Rūgštinės dujos (pvz., sieros dioksidas, druskos rūgštis)
  • Page 33 Küsimuste tekkimisel toote kasutamise kohta pöörduge MOLDEX-METRICu poole. Hingamisteede kaitsevahendite kasutamisel järgiga asjakohaste eeskirjade ja määruste nõudeid. Maskide ja filtrite juures ei tohi teha mingeid muudatusi. Maskide ja filtrite kasutajad peavad teadma nende nõuetekohast käitlemist. Maske ja filtreid tuleb hoida saasteainetest vabas keskkonnas.
  • Page 34 EE-2 Moldexi seeria 7000 / 9000 filtrite kasutusjuhend Gaasfiltrite tüüp EN14387 Tabel 1 Tüüp Värvus Kasutusvaldkond Pruun Orgaanilised gaasid ja aurud, keemistemperatuur > 65 ºC Hall Anorgaanilised gaasid ja aurud, keemistemperatuur > 65 ºC Kollane Happelised gaasid (näiteks vääveldioksiid, vesinikkloriid) Roheline Ammoniaak Pruun...
  • Page 35 W przypadku pytań dotyczących zastosowania produktu, należy zwrócić się do firmy MOLDEX-METRIC. Podczas użytkowania urządzeń ochrony dróg oddechowych należy przestrzegać odpowiednich przepisów i ustaleń. Masek i filtrów nie wolno przerabiać. Użytkownik winien wiedzieć w jaki sposób należy posługiwać się maską i filtrami.
  • Page 36 PL-2 Instrukcja użytkowania filtrów Moldex serii 7000 / 9000 Zużyte filtry należą do specjalnej kategorii odpadów Należy je utylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów. Informacje w tym zakresie można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych. Producent jest zwolniony z wszelkiej odpowiedzialności, jeżeli produkt jest przechowywany, użytkowany, czyszczony lub konserwowany niezgodnie z przepisami niniejszej instrukcji lub jest stosowany niezgodnie z odnośnymi przepisami.
  • Page 37: Důležité Pokyny Pro Uživatele

    Důležité pokyny pro uživatele POZOR: Tento návod platí pouze v kombinaci s příslušným návodem k použití masek Moldex řady 7000 a 9000. Nerespektování těchto pokynů k použití výrobku a nepoužívání ochrany dýchacího ústrojí v prostoru zamořeném škodlivými látkami může poškodit zdraví uživatele a způsobit trvalé následky.
  • Page 38 CZ-2 Návod k použití pro filtry Moldex řady 7000 / 9000 Typ plynového filtru EN14387 Tabulka 1 Barva Oblast použití Hnědá Organické plyny a páry, bod varu > 65 °C Šedá Anorganické plyny a páry, bod varu > 65 °C Žlutá...
  • Page 39 TR-1 Serisi Maskeler İçin Kullanım Kılavuzu Kullanıcı için önemli bilgiler DİKKAT: Bu kullanım kılavuzu sadece Moldex 7000 ve 9000 serisi maske gövdesi için olan kullanım kılavuzu ile birlikte geçerlidir. Ürünün kullanımı hakkında verilen bu bilgilere uyulmaması ve solunum korumasının zararlı maddelerin bulunduğu ortamlarda kullanılmaması...
  • Page 40 TR-2 Serisi Maskeler İçin Kullanım Kılavuzu Ürün bu kullanım kılavuzu içinde belirtilen talimatlara göre depolanmadığı, kullanılmadığı, temizlenmediği ve bakımı yapılmadığı veya ilgili kurallar gereğince kullanılmadığı takdirde hiç bir mesuliyet kabul edilmez. Gaz filtresi tipi EN14387 Tablo 1 Tipi Renk Kullanım alanı Kahverengi Organik gaz ve buharlar, kaynama noktası...
  • Page 41 DE Maximale relative Luftfeuchtikeit FI Säilytystilan suhteellinen kosteus (RH) während der Lagerung IS Hámarks rakastig við geymslu GB Storage maximum relative humidity NO Maksimal relativ fuktighet ved FR Humidité maximale pour les lagring conditions de stockage TR Depolama esnasında maksimum NL Maximale relatieve nem oranı...
  • Page 42 Moldex-Metric AG & Co.KG Tübinger Straße 50 Ebweg 1A 72141 Walddorfhäslach 2991 LS Barendrecht Tel. +49 7127 8101-02 Tel. +31 180 530053 Fax +49 7127 8101-48 Fax +31 180 530055 Via S. Francesco, 19 Glaisdale Point 22066 Mariano Comense (CO) Off Glaisdale Drive Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Easylock 9000

Table des Matières