Uso del teléfono
La tabla siguiente da una idea general de cómo usar el Phone Clip para controlar llamadas
telefónicas.
Nota: Excepto por las operaciones de contestar y terminar la llamada, una o más de las
operaciones descritas a continuación pueden depender del teléfono, es decir
que pueden ser ligeramente diferentes o estar totalmente ausentes.
Pregunta /
Procedimiento /
Otra información útil
Para contestar y terminar una llamada
Pulse una vez el botón de contestar/colgar.
Si hay activada otra llamada, la misma terminará y la nueva llamada entrante, indicada por tonos de
"clic", se activará.
Si hay otra llamada en espera, ésta se activará.
Para rechazar una llamada
Pulse dos veces el botón de contestar/colgar.
Si hay activada otra llamada, la misma permanecerá activada y la nueva llamada entrante, indicada
por tonos de "clic", será rechazada.
Para transferir una llamada iniciada en un teléfono móvil a un Phone Clip
Pulse una vez el botón de contestar/colgar.
Para poner en espera una llamada activada
Pulse y mantenga presionado el botón de contestar/colgar una llamada durante 2 segundos.
Si hay otra llamada en espera o hay pendiente una llamada entrante, la misma se activará.
Último número marcado
Haga doble clic en el botón para contestar/colgar una llamada mientras no hay ninguna llamada
activada o pendiente.
Si hay conectados dos teléfonos móviles, esta operación se refiere al teléfono móvil que se emparejó
más recientemente.
Marcación por voz
Pulse y mantenga presionado el botón de contestar/colgar una llamada durante 2 segundos.
Si hay conectados dos teléfonos móviles, esta operación se aplicará al teléfono móvil que se
emparejó más recientemente.
Esta función requiere que la función de marcación por voz esté accesible y activada en su teléfono
Bluetooth.
Para subir o bajar el volumen del altavoz en el otro extremo de la llamada telefónica
Pulse el símbolo "+" en el lateral del Phone Clip para subir el volumen.
Pulse el símbolo "-" en el lateral del Phone Clip para subir el volumen.
Para silenciar o no silenciar los micrófonos del procesador de sonido durante una llamada
telefónica
Pulse el botón de silenciar/no silenciar en la parte delantera del Phone Clip**.
Uso del Control Remoto**
Si tiene un procesador de sonido Cochlear Baha y no está haciendo una llamada, el clip de
teléfono se puede usar como control remoto para su(s) procesador(es) de sonido.
Control de volumen
Para subir el volumen de su(s) procesador(es) de sonido:**
Pulse el símbolo "+" en el control de volumen.
Para bajar el volumen de su(s) procesador(es) de sonido:**
•
Pulse el símbolo "-" en el control de volumen.
•
Según el modelo, también puede usar el control de volumen que está integrado en su
teléfono móvil.
Tenga en cuenta que si tiene dos procesadores de sonido, ambos serán afectados cuando
modifique el volumen**.
Para silenciar o no silenciar el/los micrófono(s) de su(s) procesador(es)
de sonido:**
•
Para silenciar el micrófono del procesador de sonido, pulse una vez el botón de silenciar/no
silenciar en la parte delantera del clip de teléfono.
•
Para no silenciar el micrófono del procesador de sonido, pulse una vez el botón de silenciar/
no silenciar en la parte delantera del clip de teléfono.
Para alternar entre los programas del procesador de sonido
Pulse el botón de programa para alternar entre los programas disponibles en su(s)
procesador(es) de sonido.
Tiempo de funcionamiento
El consumo de la batería y el tiempo de funcionamiento del Phone Clip dependen en gran
medida del uso del dispositivo.
La batería del Phone Clip se puede cargar cientos de veces. Si el tiempo de funcionamiento se
acorta notablemente, póngase en contacto con el profesional que le cuida la audición.
Uso de su Phone Clip
Enganche su Phone Clip en la ropa con el micrófono dirigido hacia arriba. Esto asegura que
los micrófonos en el Phone Clip estén situados óptimamente para captar su voz durante las
llamadas telefónicas.
El Phone Clip tiene una pinza giratoria para que usted siempre pueda colocar el micrófono
dirigido hacia arriba, hacia la boca.
Para captar la voz de forma óptima, mantenga el dispositivo a una distancia de 10-30 cm de
su boca.
Indicadores luminosos (LED)
El LED en la parte superior de su Phone Clip sirve como una interfaz de usuario multiuso,
ofreciendo información sobre el estado de su dispositivo.
Patrón de parpadeo LED / Significado
Funcionamiento normal, luz verde
La batería se está agotando, luz amarilla
Cargando, luz roja
Batería totalmente cargada, todavía conectada al cargador, luz roja y verde
Listo para emparejar con el/los instrumento(s) de audición, luz amarilla
Listo para emparejar con el dispositivo de Bluetooth, luz azul
Llamada de Bluetooth activada, luz azul
Campo de funcionamiento del Bluetooth
Su clip de teléfono puede funcionar con Bluetooth
aproximadamente. No se requiere una línea de visión entre los dispositivos. No obstante, los
factores siguientes pueden afectar el campo máximo:
•
Interferencias medioambientales
•
El campo del teléfono móvil puede ser menor que los 10 metros soportados por el Phone
Clip
Si su teléfono móvil sale fuera de ese campo, la conexión se interrumpe. Si el dispositivo
vuelve a moverse dentro de ese campo, el Phone Clip intentará restablecer la conexión. El
éxito de esto dependerá del período de tiempo desde que se interrumpió la conexión y de las
características del teléfono móvil.
Información importante
Mantenimiento y cuidado
•
Limpie el Phone Clip con un paño húmedo. Nunca utilice productos de limpieza del hogar
(polvo de lavado, jabón, etc.) o alcohol para limpiar el dispositivo.
•
Cuando no utilice el Phone Clip, apáguelo y guárdelo en un lugar seguro.
•
Proteja el Phone Clip del exceso de humedad (al bañarse, nadar) y del calor (radiador,
salpicadero del coche).
•
Protéjalo del exceso de golpes y vibración. Proteja el micrófono y las tomas del cargador de
los residuos y la suciedad.
Advertencias generales
•
Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños.
•
El Phone Clip utiliza transmisiones codificadas digitalmente de baja energía para
comunicarse con otros dispositivos inalámbricos. Aunque es poco probable, los dispositivos
electrónicos que estén cercanos pueden verse afectados. En ese caso, aleje el Cochlear
Phone Clip del dispositivo electrónico afectado.
•
Si utiliza el Phone Clip y este se ve afectado por interferencia electromagnética, aléjese de
la fuente.
•
Evite exponer el producto a la lluvia, humedad y otros líquidos para protegerlo de daños al
producto u otros daños personales.
•
Mantenga el producto y los cables (si los hay) lejos de maquinaria en funcionamiento.
•
Si el producto se sobrecalienta, se deja caer o se daña, tiene un cable o un enchufe averiado,
o ha sido sumergido en un líquido, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el personal
que cuida su audición.
•
Elimine el producto de acuerdo con las normas y reglamentaciones locales.
•
No lo use en zonas con riesgo de explosión.
Ignición de sustancias inflamables
No use el producto en zonas donde podría provocar al ignición de gases inflamables.
en un campo de hasta 10 metros
®