accidental puede resultar en una falla explosiva y causar
lesiones graves o mortales.
Para un uso seguro de este producto:
- No deje caer desde alturas o no permita la caída del
producto,
- No tire ni proyectar contra cualquier superficie,
- Evite los golpes, impactos y riesgos de compresión,
- No perforar,
- No utilizar en la cercanía de y no exponga al fuego o llama
o calor extremo,
- No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El
calor puede provocar la acumulación de presión
resultando en una posible explosión,
- No exponer a temperaturas frías extremas o hielo.
El tanque debe ser despresurizado (descargue la presión)
antes de abrir.
IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare / So geht's los / Procedimientos iniciales / Slag
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Chasse
- Déballage : Retirez le produit de son emballage.
Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts.
- Unpacking: Remove product from its packaging.
Check that tool and accessories are not damage
- Disimballagio : Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio.
Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.
- Auspacken : Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Gerät und Zubehör auf mögliche Transportschäden überprüfen.
- Uitpakken: Verwijder product uit de verpakking.
Controleer dat gereedschap en accessoires zijn niet beschadigen
- Desembalaje: Saque el producto de su embalaje.
Compruebe que el producto y los accesorios no presenten daños.
Desembalagem : Retire o produto da embalagem.
-
Verifque que o produto e acessórios não estão danificados.
- Visser la lance à la poignée.
- Screw the wand to the handle.
- Avvitare l'asta alla manopola.
- Schrauben sie die lanze mit dem handgriff.
- Schroef de lans aan het handgreep.
- Atornillar la lanza a la empuñadura
- Enroscar a lança no punho
- Connecter une extrémité du tuyau à la poignée.
- Connect one end of the hose to the handle.
- Collegare un'estremita del tubo alla manopola.
- Ein Schlauchende an das handgriff fur Spritfunktion.
- Sluit een uiteinde van de slang aan op het handgreep.
- Conectar un extremo del tubo a la empuñadura.
- Conectar uma extremidade do tubo ao cabo
- Connecter l'autre extrémité du tuyau à la pompe.
- Connect the other end of the hose to pump on the sprayer.
- Collegare I'altra estremita del tubo alla pompa a pressione.
- Das andere Schlauchende an der Spritze anschlieften.
- Sluit het andere uiteinde aan op de druksproeier.
- Conectar el otro lado del tubo al pulverizador.
- Conectar a outra extremidade do tubo a bomba.
- Insérer le tube de la poignée levier au bas du pulvérisateur et sécuriser avec le support plastique.
- Insert pump lever tube on bottom of sprayer and lock with plastic bracket.
- Inserire il tubo dellla leva della pompa sulla parte inferiore di spruzzatore i sicurare con il sopporte per
tubo.
- Legen Sie Pumphebel Rohr auf dem Boden der Sprayer, dann sicher mit metallrohr halter.
- Steek pomp hendel buis op bodem van veldspuit, daarna veilig met buis houder.
- Inserte el tubo de la palanca en la parte inferior del pulverizador; y luego bloquear con el soporte
plástico.
-
Insira o tubo alavanca na parte inferior do pulverizador e fixar com suporte plástico.
Pêche
causar uma explosão do tanque causando ferimentos graves ou
mortais.
Para uma utilização segura deste produto:
- Não deixe cair de qualquer altura ou nao deixar cair o
produto,
- Não atire ou projete contra uma superfície,
- Não exponha o tanque a choques, impactos e riscos de
compressão,
- Não fure,
- Não utilize próximo ao e não exponha ao fogo ou chama ou
calor extremo,
- Não deixe um pulverizador pressurizado sob o sol. O calor
pode causar uma acumulação de pressão podendo resultar
numa possivel explosão do tanque,
- Não exponha a temperaturas frias ou geladas extremas
O tanque deve ser despressurizado antes de abrir.
Loisir et nature
www.ducatillon.com
Jardin
Élevage