Publicité

Liens rapides

DK . . . . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GB/US . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DE . . . . . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SE . . . . . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NO . . . . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FR . . . . . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IT . . . . . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
NL . . . . . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
User manual – Version 102 .00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Guldmann Smart Glide

  • Page 1 GB/US . . . . Smart Glide . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 2: Erklærede Formål

    EU-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . .3 6 .00 Erklæring om miljøpolitik – V . Guldmann A/S . . . . . . .3 7 .00 Garanti og servicevilkår .
  • Page 3: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Sikre, at vores produkter medvirker til et positivt arbejdsmiljø de steder, hvor de anvendes Smart Glide kan vaskes efter forskrifterne og bruges igen om nød- vendigt – glideevnen skal løbende testes, og der bør udarbejdes Der gennemføres årligt tilsyn af forvaltningen Natur og Miljø under en procedure herfor under hensyntagen til hygiejne.
  • Page 4: Intended Purpose

    Important/Precautions ......5 Smart Glide is available in various sizes and is available in rolls 1.07...
  • Page 5 Glide. If you are using Smart Glide in connection with the applica- Inspections are made annually by the Department for Nature and tion of slings, the Smart Glide must be removed before the lift is Environment from the Municipality of Aarhus using the Danish made.
  • Page 6 Warranty Period. In the event the warranty is rendered null and void, the purchaser shall indemnify and hold Guldmann harmless of and from any and all claims or liability aris- ing as a result of equipment malfunction or misuse.
  • Page 7: Beschreibung

    EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 6 .00 Erklärung zur Umweltpolitik – V . Guldmann A/S . . . . .8 7 .00 Garantie und Leistungsbedingungen .
  • Page 8: Eu-Konformitätserklärung

    Anwendung Guldmann strebt kontinuierlich danach, die Umweltauswirkungen des Unternehmens auf lokaler und globaler Ebene auf ein Mini- Guldmann Smart Glide ist ein Produkt, das an den jeweiligen mum zu reduzieren. Benutzer angepasst werden kann. Wenn ein Stück des Smart Glide-Materials abgenutzt ist oder der Anwender es nicht mehr Ziel von Guldmann ist es: benötigt, wird es entsorgt.
  • Page 9 Guldmann hierfür autorisierten Techniker repariert oder eingebaut werden. Wartung und Reparatur Bitte holen Sie die Zustimmung von Guldmann GmbH ein, ehe Sie während des Gewährleistungszeitraums einen defekten Artikel zurückgeben. Sie erhalten eine Rückgabeberechtigungsnummer und eine Adresse, an die Sie das Produkt zum Zwecke einer Re- paratur oder eines Austauschs im Rahmen der Garantie senden können.
  • Page 10 EU-försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . 11 6 .00 Miljöpolicyutlåtande – V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . 11 7 .00 Garanti och servicevillkor .
  • Page 11 Glide. Om du använder Smart Glide i samband med applicering av selar, måste du först avlägsna Smart Glide innan du utför lyftet. Inspektioner utförs årligen av Århus kommuns natur- och En Smart Glide får aldrig finnas mellan brukaren och selen vid lyft miljöavdelning med utgångspunkt i avsnitt 42 i den danska...
  • Page 12 Du får då ett returnummer samt den adress som produkten ska returneras till för garantiservice eller utbyte. Skicka inte produkter som omfattas av garanti till Guldmann utan att först ha erhållit ett returnummer. Om produkten ska transporteras, förpacka den noga i en kraftig kartong för att förhindra skador.
  • Page 13 EU-samsvarserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6 .00 Erklæring om miljøpolitikk – V . Guldmann A/S . . . . .14 7 .00 Garanti og tjenestevilkår .
  • Page 14: Eu-Samsvarserklæring

    Tenk gjennom situasjonen før Guldmann Smart Glide brukes. Hvis Det gjennomføres årlig tilsyn av forvaltningen Natur og Miljø under du bruker Smart Glide i forbindelse med bruk av seil, må Smart Aarhus Kommune med utgangspunkt i miljøbeskyttelseslovens § Glide fjernes før løftet utføres. Det skal aldri være en Smart Glide 42..
  • Page 15 – V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 16: Spécifications Techniques

    Glide. Si vous utilisez le Smart Glide en relation avec l’application inutiles sur l’environnement au moment de leur utilisation, de harnais, le Smart Glide doit être enlevé avant de procéder au de leur recyclage ou de leur élimination. levage. Un Smart Glide ne doit jamais se trouver entre l’utilisateur •...
  • Page 17 Période de garantie, toutes les opérations de maintenance doivent être effectuées par un technicien désigné par Guldmann. Les pièces ou composants réparés ou remplacés par un technicien désigné par Guldmann sont couverts pendant le reste de la Période de garantie. Maintenance ou réparation Veuillez vous mettre en relation avec le service de répara-...
  • Page 18 – V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 19 Pertanto, ulteriori dichiarazioni, ivi compresi annunci pubblicitari o presentazioni, siano essi in forma orale o scritta, non costituiscono La durata di vita del telo Guldmann Smart Glide dipende da uti- una garanzia da parte di Guldmann. lizzo, modalità di lavaggio, etc. Nel tempo il tessuto è soggetto ad...
  • Page 20 Periodo di Garan- zia, tutte le operazioni di manutenzione relative all’apparecchia- tura devono essere svolte da un tecnico nominato da Guldmann. Eventuali parti o componenti riparate o sostituite da un tecnico nominato da Guldmann saranno coperte da garanzia per la parte restante del Periodo di Garanzia.
  • Page 21: Beoogd Gebruik

    EU-verklaring van overeenstemming . . . . . . . . . . . . .22 6 .00 Milieubeleidsverklaring - V . Guldmann A/S . . . . . . . .22 7 .00 Garantie en onderhoudsvoorwaarden .
  • Page 22 U moet ook rekening houden met de hygiëne. REACH-richtlijn) • Zorgen dat we zoveel mogelijk RoHS-conforme materialen en Denk goed na over de situatie voordat u de Guldmann glijzeil ge- componenten gebruiken bruikt. Als u het glijzeil gebruikt in combinatie met het aanbrengen •...
  • Page 23 Onderhoud of reparatie Neem contact op met de reparatieafdeling van Guldmann voor een machtiging om een defect artikel tijdens de garantieperiode te retourneren. U ontvangt een retour autorisatienummer en adres om het artikel te retourneren voor onderhoud of reparatie tijdens de garantieperiode.
  • Page 24 Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol Smart Glide – rolstoel 1 . DK 1 . FR Brug af Guldmann Smart Glide i forbindelse med sejlpålægning...
  • Page 25 Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol Smart Glide – rolstoel 2 . DK 2 . SE 2 .
  • Page 26 Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol Smart Glide – rolstoel 3 . DK 3 . SE 3 .
  • Page 27 Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol Smart Glide – rolstoel 4 . DK 4 . SE 4 .
  • Page 28 Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol Smart Glide – rolstoel 5 . DK 5 . SE 5 .
  • Page 29 Smart Glide – kørestol Smart Glide – wheelchair Smart Glide – Rollstuhl Smart Glide – rullstol Smart Glide – fauteuil roulant Smart Glide – sedia a rotelle Smart Glide – rullestol Smart Glide – rolstoel 6 . DK 6 . SE 6 .
  • Page 30 Smart Glide – letto Smart Glide – seng Smart Glide – bed 1 . DK 1 . FR Brug af Guldmann Smart Glide i forbindelse med sejlpålægning Brug ved pålægning i seng Application dans un lit Bag ryggen (Sandwich metode).
  • Page 31 Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng Smart Glide – bed 2 . DK 2 . SE 2 . NO Træk de foldede stykker ned til skuldrene.
  • Page 32 Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng Smart Glide – bed 3 . DK 3 . SE 3 . NO Udfold herefter folderne én ad gangen.
  • Page 33 Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng Smart Glide – bed 4 . DK 4 . SE 4 . NO Placér sejlet mellem de to glidestykker og...
  • Page 34 Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng Smart Glide – bed 5 . DK 5 . SE 5 . NO Når sejlet er placeret korrekt fjernes...
  • Page 35 Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng Smart Glide – bed 6 . DK 6 . SE 6 . NO Benstropper i sengen Applicera benstöden...
  • Page 36 Smart Glide – seng Smart Glide – bed Smart Glide – Bett Smart Glide – säng Smart Glide – lit Smart Glide – letto Smart Glide – seng Smart Glide – bed 7 . DK 7 . SE 7 . NO Ved placering i seng Placering i sängen...
  • Page 40 Guldmann Sarl V . Guldmann A/S Tél. +33 145 54 78 36 Head Office: france@guldmann.com Tel. +45 8741 3100 www.guldmann.fr info@guldmann.com www.guldmann.com Guldmann Srl Tel. +39 0521 660132 Guldmann GmbH Cell. +39 340 9087107 Tel. +49 611 974 530 italia@guldmann.com info@guldmann.de...

Ce manuel est également adapté pour:

284472284473561500-1561501-1

Table des Matières