Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BPW BERGISCHE ACHSEN
Unterfahrschutz
Underrun guard
Dispositif anti-encastrement
- Baureihe: UFK 100 III
- Series: UFK 100 III
- Série : UFK 100 III
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BPW UFK 100 III Serie

  • Page 1 BPW BERGISCHE ACHSEN Unterfahrschutz Underrun guard Dispositif anti-encastrement - Baureihe: UFK 100 III - Series: UFK 100 III - Série : UFK 100 III MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE...
  • Page 2 Fahrzeug rahmen 2100 bis 2550 Der klappbare BPW Unterfahrschutz, Typ UFK 100 III , wurde für den Einsatz weit untergekuppelter Zugeinrichtungen am Motorwagen, sowie Trailer entwickelt. Die EG Typgenehmigung des Unterfahrschutzes e4*70/221*2006/20*0360*01 ist für die Fahrzeugklassen N 3 , N 2 , O 3 und O 4 ohne Einschränkung des zulässigen Gesamtgewichtes (zGG) des Fahrzeuges freigegeben.
  • Page 3 2. Anbringung der Quertraverse: Gasdruckfeder des linken Halters an der Konsole lösen und aushängen. Der BPW Unterfahrschutz besteht aus einem 3 teiligen Lieferumfang (Halter links/rechts Verriegelung der rechten Konsole öffnen. und Quertraverse). Bei der Ausführung Parallelogramm ist die Quertraverse nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 4: Bedienung

    Montage und Bedienungsanleitung UFK 100 III Bedienung: 2.c Ausführung Parallelogramm: Rundpuffer • Bei der Ausführung Parallelogramm muss der Rundpuffer (Gummi Motorwagen bzw. Trailer mit der Feststellbremse oder Unterlegkeilen gegen Wegrollen anschlag) des Halters an der Konsole herausgenommen werden. sichern (§55 bzw. §40 VBG 12). •...
  • Page 5 Operation Page 7 The folding BPW underrun guard, type UFK 100 III, has been developed for drawbar installations with a long recessed dimension on tractive units and trailers. The EC type approval of the underrun guard e4*70/221*2006/20*0360*01 has been issued for vehicle classes N 3 , N 2 , O 3 and O 4 without restrictions on the gross vehicle weight (GVW).
  • Page 6 2. Attachment of the crossmember: Unfasten the gas compression spring of the left support arm at the bracket and unhook it. The BPW underrun guard consists of 3 components (support arms left/right and Open the locking mechanism on the right support arm.
  • Page 7 Installation and operating instructions UFK 100 III Operation: 2.c Parallelogram version: • In the parallelogram version, the round buffer (rubber stop) of the Secure the tractive unit or trailer using the parking brake or chocks to prevent it from holder on the bracket must be removed. rolling away (§55 or §40 VBG 12).
  • Page 8: Utilisation

    Maniement Page 7 Le dispositif anti encastrement escamotable de BPW, type UFK 100 III, a été développé pour le montage de systèmes d'attelage très bas sur le tracteur, ainsi que sur la remorque. La réception par type CE du dispositif anti encastrement e4*70/221*2006/20*0360*01 est homologuée pour les classifications de véhicules N 3 , N 2 , O 3 et O 4 ohne Einschränkung...
  • Page 9: Montage

    2. Logement de la traverse : Desserrer le ressort à gaz de l'appui gauche sur la console et le décrocher. Le dispositif anti encastrement BPW est fourni en trois pièces (appuis gauche/droite et Ouvrir le verrouillage de la console droite.
  • Page 10 Instructions de montage et de service UFK 100 III Maniement : 2.c Modèle parallélogramme • Pour le modèle parallélogramme, enlever le tampon rond (butoir Immobiliser le tracteur ou la remorque au moyen du frein de stationnement ou de cales en caoutchouc) de l'appui sur la console. (§55 ou §40 VBG 12).
  • Page 11 BPW Bergische Achsen Kommanditgesellschaft, Postfach 12 80, D-51656 Wiehl, Telefon +49 22 62 78-0, info@bpw.de, www.bpw.de...