Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione; Description And Function Of Controls; Steuerungen Und Deren Funktionen; Identification Et Fonction Des Commandes - Ravaglioli RAV232 NL Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

7.5 Identificazione dei comandi e loro funzione

Su colonna Principale
- (A)
Interruttore generale
- (B)
Pulsante d'emergenza
- (C)
Selettore modalità di funzionamento
- (D)
Spia segnalazione emergenze
- (E-F) Pulsante salita E - discesa F (tipo uomo presente)
- (G)
Spia bianca corretta sequenza fasi
- (H)
Pulsante selezione singolo

7.5 Description and function of controls

On main post
- (A)
Main switch
- (B)
Emergency button
- (C)
Operating mode selector
- (D)
Emergency warning light
- (E-F) Upstroke button E – downstroke button F
(deadman-type)
- (G)
White warning light for proper phase sequence
- (H)
Single selection button

7.5 Steuerungen und deren Funktionen

Auf der Hauptsäule
- (A)
Hauptschalter
- (B)
Not-Aus-Taste
- (C)
Wählschalter für Betriebsweise
- (D)
Not-Aus-Kontrolleuchte
-(E-F) Hebesteuertaste E - Senksteuertaste F
(Typ - Bedienersteuerung)
- (G)
Weiße Kontrolleuchte für Anzeige der korrekten
Phasensequenz
- (H)
Taste für einzelne Anwahl

7.5 Identification et fonction des commandes

Sur la colonne principale
- (A)
Interrupteur principal
- (B)
Poussoir d'urgence
- (C)
Sélecteur mode de fonctionnement
- (D)
Témoin signalisation urgences
- (E-F) Poussoir montée E - descente F (type homme présent)
- (G)
Témoin blanc séquence phases correcte
- (H)
Poussoir sélection simple
7.5 Identificación de los mandos y sus funciones
En la columna Principal
- (A)
Interruptor general
- (B)
Pulsador de emergencia
- (C)
Selector modalidad de marcha
- (D)
Testigo indicador de emergencias
- (E-F) Pulsador subida E - bajada F (tipo hombre presente)
- (G)
Testigo blanco secuencia correcta de las fases
- (H)
Pulsador selección individual
RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL
Su colonne secondarie
- (L)
Pulsante d'emergenza
- (M-N) Pulsante salita M - discesa N (tipo uomo presente)
- (O)
Pulsante selezione singolo
Collegare i tre cavi di di connessione elettrica colonne (com-
presi nella fornitura) negli appositi connettori presenti nella
cassetta elettrica principale. Vedi figura
On secondary posts
- (L)
Emergency button
- (M-N)Upstroke button M – downstroke button N
(deadman-type)
- (O)
Single selection button
Connect the three post power cables (supplied on standard) to
the special outlets in the main electrical box. See picture.
An den Sekundärsäulen
- (L)
Not-Aus-Taste
- (M-N) Hebesteuertaste M - Senksteuertaste N
(Typ - Bedienersteuerung)
- (O)
Taste für einzelne Anwahl
Die drei (mitgelieferten) Verbindungskabel der Säulen an den
dafür bestimmten Verbindern im Hauptschaltkasten
anschließen. Siehe Abbildung.
Sur la colonne secondaire
- (L)
Poussoir d'urgence
- (M-N) Poussoir montée M - descente N (type homme présent)
- (O)
Poussoir sélection simple
Brancher les trois câbles de connexion électrique colonnes
(compris dans la fourniture) dans les connecteurs appropriés
présents dans la boîte électrique principale. Voir figure.
En las columnas secundarias
- (L)
Pulsador de emergencia
- (M-N) Pulsador subida M - bajada N (tipo hombre presente)
- (O)
Pulsador selección individual
Empalmar los tres cables de conexión eléctrica columnas
(suministrados junto con el equipo) en los específicos
conectores presentes en el cuadro eléctrico principal. Véase
figura.
0525-M004-1
7
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rav234 nlRav236 nl

Table des Matières