Ravaglioli RAV232 NL Mode D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

- Per il montaggio del cavo di riallineo vedere le istruzioni riportate al punto
- Prima di montare il carter eseguire i controllo descritti al paragrafo controlli preliminari.
- Refer to instructions under step
-Carry out all preliminary checks as specified under the relevant paragraph before closing the guard.
- Für die Montage des Fluchtungsseils verweisen wir auf die Anleitung unter Punkt
- Vor der Montage des Gehäuses die im Paragraph Vorkontrollen beschriebenen Kontrollen vornehmen.
- Pour le montage du câble de réalignement, voir les instructions du point
- Avant de fermer le carter, effectuer les contrôles décrits au paragraphe contrôles préliminaires.
- Para montar el cable de alineación, véase las instrucciones indicadas en el punto
- Antes de montar el cárter, efectuar los controles indicados en el párrafo controles preliminares.
14
- Prendere il carter colonna e posizionarlo in piedi per poter montare la pulsantiera.
Avvitare (non completamente) le quattro viti dietro alla pulsantiera, inserire la testa delle viti nei quattro fori presenti
sul carter, premere verso il basso la pulsantiera e serrare le viti. - Montare il supporto cavo elettrico.
Nach dem Entfernen der verschiedenen Verpackungsteile, sie an einen für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren
und später entsprechend entsorgen.
Après avoir enlevé les différentes parties de l'emballage, les déposer dans des lieux de récupération inaccessibles aux enfants
et aux animaux afin qu'elles soient éliminées par la suite.
Una vez quitadas las diferentes partes del embalaje, colocarlas en un lugar de recolección específico, inaccesible a niños y
animales, y luego eliminarlas conforme a las normas vigentes.
RAV232 NL - RAV234 NL - RAV236 NL
9
for the installation of the alignment cable.
- Position the post guard in vertical position so to fit the push-button board.
Tighten -not completely- the four screws behind the push-button board. Fit the screw head into the four
guard holes, press the push-button down and then tighten the screws. - Fit the electric cable support.
- Das Säulengehäuse herannehmen und aufstellen, so dass es der Druckkopfkasten daran montiert
werden kann.
Die vier Schrauben (nicht vollkommen) hinter dem Druckkopfkasten anschrauben, den Kopf der
Schrauben in die vier am Gehäuse vorhandenen Bohrungen einfügen, den Druckkopfkasten nach
unten drücken und die Schrauben anziehen. - Den Kabelhalter montieren.
- Prendre le carter colonne et le positionner debout pour monter le pupitre.
Visser (pas à fond) les quatre vis derrière le pupitre, introduire la tête des vis dans les
quatre orifices présents sur le carter, en appuyant le pupitre vers le bas, et serrer les
vis. - Monter le support câble électrique.
- Tomar el cárter de la columna y colocarlo en posición recta para poder montar la
botonera.
- Apretar (no hasta el fondo) los cuatro tornillos ubicados en la botonera, insertar la
cabeza de los tornillos en los cuatro agujeros presentes en el cárter, presionar la
botonera hacia abajo y apretar los tornillos. - Montar el soporte cable eléctrico.
15
- Togliere il golfare di sollevamento e montare il carter motore. - Montare i salvapiedi.
- Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti, avendo cura di montare nella parte
bassa il supporto transpallet.
- Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard. - Fit feet protection.
- Close the guard and secure through the suitable screws. Fit the transpallet support at the
bottom.
- Die Hebeöse entfernen, dann das Motorgehäuse montieren. - Den Fußschutz montieren.
- Das Gehäuse unter Anwendung der entsprechenden Schrauben montieren, dabei darauf
achten, dass der Halter für den Palettenhubwagen im unteren Bereich montiert wurde.
- Enlever le piton de levage et monter le carter moteur. - Monter les protections pieds.
- Monter le carter et le fixer au moyen des vis appropriées, en prenant soin de monter le
support transpalette dans la partie basse.
- Quitar la armella de elevación y montar el cárter motor. - Montar la protección pies.
- Montar el cárter y fijarlo con los tornillos específicos, prestando mucha atención a montar
el soporte transpaleta en la parte baja.
Dopo aver rimosso le varie parti dell'imballo, riporle in appositi luoghi di raccolta inac-
cessibili a bambini e animali per poi essere smaltite.
After having removed the different packaging materials, take them to special waste
collecting areas far from children and animal reach where they will subsequently be
disposed of.
9.
9
9
.
0525-M004-1
.
9
.
3
13
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rav234 nlRav236 nl

Table des Matières