Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TWL3E500
FR
Sèche-linge
IT
Asciugabiancheria
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
2
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TWL3E500

  • Page 1 TWL3E500 Sèche-linge Notice d'utilisation Asciugabiancheria Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Page 5 FRANÇAIS L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
  • Page 6 Ne dépassez pas la charge maximale de 8,0 kg • (consultez le chapitre « Tableau des programmes »). Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. • Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
  • Page 7 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est Avertissement : Risque conçu pour être installé/connecté à d’incendie / Matières inflammables. une connexion de mise à la terre dans •...
  • Page 8 Suivez les instructions de serré. L’endommagement de lavage figurant sur l'étiquette des l’installation peut provoquer une fuite. articles. 2.6 Service • N'utilisez pas l'eau de condensation/ distillée pour préparer des boissons ni • Pour réparer l'appareil, contactez le pour cuisiner.
  • Page 9 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d’eau Fentes d’aération Bandeau de commande Couvercle du condenseur Porte de l’appareil Couvercle du condenseur Filtre Pieds réglables Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à la brochure séparée).
  • Page 10 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole indication de la durée du cycle charge maximale sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) Option Anti-Froissage activée...
  • Page 11 FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée séchage du linge : repassage à sec, armoire à sec, extra sec Option Minuterie activée vidanger le réservoir d’eau voyant : nettoyer le filtre voyant : vérifier le condenseur voyant : phase de séchage voyant : phase de refroidissement...
  • Page 12 Propriétés / Étiquette d’entretien des texti‐ Programmes Charge Sèche jusqu’à trois ensembles de draps à la fois. Minimise les torsions et enchevêtrements des Draps XL 4,5 kg articles volumineux pour garantir que chaque linge de lit atteint une sécheresse uniforme sans endroits humides.
  • Page 13 FRANÇAIS 5.1 Sélection des programmes et des options Options Degré de sé‐ Anti-Froissage Minuterie Programmes chage MixDry Coton Eco Coton Synthétiques Délicats Draps XL SportWear Duvet Repassage facile Rafraîchir 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Réglé...
  • Page 14 Consom‐ Temps de mation Vitesse d'essorage / humidité Programme énergéti‐ résiduelle séchage 1200 tr/min / 40% 66 min. 0,68 kWh prêt à ranger 800 tr/min / 50% 80 min. 0,85 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l’appareil utilise moins d’énergie.
  • Page 15 FRANÇAIS 6.5 Départ Différé La durée du délai s'affiche (par ex. si le programme doit démarrer au Permet de retarder le départ bout de 12 heures.) du programme de séchage, 3. Pour activer l'option Départ Différé, d'un minimum de 30 min à appuyez sur la touche Départ/Pause.
  • Page 16 Après le déballage du produit, vous Fonctionnement des ventilateurs. pouvez constater une odeur inhabituelle. Ceci est normal sur les produits neufs. L’appareil est constitué de plusieurs types de matériaux qui peuvent générer ensemble une odeur inhabituelle. Au fil du temps et après quelques cycles de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît...
  • Page 17 FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté au type de linge. sont mélangés et •...
  • Page 18 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. La durée approximative du programme 2. Chargez le linge dans le tambour, un apparaît sur l’affichage. article à la fois. Les véritables temps de 3. Fermez la porte de l'appareil. séchage dépendent du type de charge (quantité...
  • Page 19 FRANÇAIS 3. Sélectionnez un nouveau Activation de l’option Sécurité programme. enfants : 8.10 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportez-vous au chapitre ENTRETIEN ET 1. Mettez en fonctionnement le sèche- NETTOYAGE.) linge.
  • Page 20 9. CONSEILS 9.1 Conseils écologiques Niveau de Symbole affiché séchage • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Extra sec • Ne dépassez pas les charges indiquées au chapitre consacré aux Séchage programmes. standard • Nettoyez le filtre après chaque cycle 5.
  • Page 21 FRANÇAIS 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole filtre s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ;...
  • Page 22 10.2 Vidange du bac d'eau de AVERTISSEMENT! condensation Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Videz le bac d'eau de condensation Risque de blessure. Portez après chaque cycle de séchage. des gants de protection. Si le bac d'eau de condensation est...
  • Page 23 FRANÇAIS une baisse des performances de séchage. Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle. Pour nettoyer le capteur : 1. Ouvrez la porte de chargement. 2.
  • Page 24 10.7 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 11. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Codes d'erreur L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme.
  • Page 25 FRANÇAIS 11.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Le sèche-linge ne fonctionne Le bouton Marche/Arrêt n'a pas Appuyez sur le bouton Marche/ pas.
  • Page 26 Problème Cause possible Solution Vous ne pou‐ L'option que vous avez essayé Éteignez et rallumez le sèche- vez pas sélec‐ d'activer ne s'applique pas au linge. Modifiez le programme ou tionner d'op‐ programme que vous avez sé‐ l'option en fonction des besoins.
  • Page 27 FRANÇAIS • La température est trop basse ou trop optimale est comprise entre 18 et élevée. La température ambiante 25 °C. 12. DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 638 mm (maximum 663 mm) Profondeur max. avec la porte de l’appa‐ 1108 mm reil ouverte Largeur max.
  • Page 28 Poids 0,140 kg 1) En référence à la norme EN 61121. 8,0 kg de coton centrifugé à 1000 tr/min. 2) En référence à la norme EN 61121. 4,0 kg de coton centrifugé à 1000 tr/min. 3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du pro‐...
  • Page 29 Voir la brochure jointe. Lisez attentivement les instructions fournies avec l’accessoire. Nom de l’accessoire : E6WHPED4. 14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux...
  • Page 30 Modèle TWL3E500 PNC916099551 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐...
  • Page 31 FRANÇAIS Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et par‐ tielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne.
  • Page 32 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Page 33 16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............62 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 34 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare questa apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 35 ITALIANO Non consentire ai bambini di giocare con • l’apparecchio. Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in • modo adeguato. Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontani • dall’apparecchiatura quando la porta è...
  • Page 36 Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta • bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente. Le aperture di ventilazione alla base non devono • essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
  • Page 37 ITALIANO Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante • dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura. Non mettere in funzione l'apparecchiatura senza un • filtro. Pulire il filtro per la lanugine prima o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugatrice capi non lavati. • I capi che presentano macchie fatte di sostanze come •...
  • Page 38 • Non tirare il cavo di alimentazione per refrigerante che contiene propano. scollegare l’apparecchiatura. Tirare • Prestare sempre attenzione in fase di sempre dalla spina. spostamento dell'apparecchiatura, • Non toccare il cavo di alimentazione o dato che è...
  • Page 39 ITALIANO • Utilizzare solo ricambi originali. • Per quanto riguarda la lampada o le Avvertenza: Rischio di incendio / lampade all'interno di questo prodotto Materiali infiammabili. L'apparecchiatura e le lampade di ricambio vendute contiene gas infiammabile, propano separatamente: Queste lampade (R290), un gas con un alto livello di sono destinate a resistere a compatibilità...
  • Page 40 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Contenitore dell'acqua Fessure per il ricircolo dell’aria Pannello dei comandi Coperchio del condensatore Sportello dell'apparecchiatura Coperchio del condensatore Filtro Piedini regolabili Targhetta identificativa Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è...
  • Page 41 ITALIANO 4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi Tasto On/Off (Ein/Aus) Display Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni 4.1 Display Simbolo sul display Descrizione del simbolo indicazione della durata del ciclo carico massimo selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore) opzione Antipiega (Knitterschutz) attiva cicalino disattivato...
  • Page 42 Simbolo sul display Descrizione del simbolo sicurezza bambini attivata asciugatura bucato: pronto stiro, asciutto armadio, asciutto extra opzione Asciugatura a Tempo (Trockenzeit) attiva scaricare il contenitore dell'acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore spia: fase di asciugatura...
  • Page 43 ITALIANO Programma Carico Proprietà / Tipo di tessuto Asciuga contemporaneamente fino a tre set di biancheria da let‐ to. Riduce al minimo le torsioni e Lenzuola (Bettwäsche) gli attorcigliamenti di articoli di 4,5 kg grandi dimensioni per garantire che tutta la biancheria da letto raggiunga un’asciugatura unifor‐...
  • Page 44 Opzioni Livello Asciu‐ Antipiega Asciugatura a gatura (Troc‐ (Knitter‐ Tempo (Troc‐ Programmi kengrad) schutz) kenzeit) Cotoni (Baumwolle) Eco Cotoni (Baumwolle) Sintetici (Pflegeleicht) Delicati (Feinwäsche) Lenzuola (Bettwäsche) XL Capi Sportivi (Sportwäsche) Piumoni (Daunen) Stiro Facile (Leichtbügeln) Refresh (Auffrischen) 1) Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni.
  • Page 45 ITALIANO Consumo Asciugatura energeti‐ Programma Centrifuga a/umidità residua a tempo 800 giri/min / 50% 80 min 0,85 kWh 1) Per i carichi parziali il tempo del ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia. 2) Una temperatura ambiente non idonea e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono fattori che possono prolungare la durata del ciclo e aumentare il consumo energetico.
  • Page 46 6.5 Partenza Ritardata 2. Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl). (Zeitvorwahl) Il tempo di partenza ritardata è sul Consente di ritardare l'inizio display (ad esempio se il di un programma di programma deve iniziare dopo 12 ore.) asciugatura da un minimo di 3.
  • Page 47 ITALIANO Dopo il disimballaggio del prodotto si può Ventole in funzione. sentire un odore insolito. Questo è normale per prodotti nuovi. L'apparecchiatura è realizzata con diversi tipi di materiale che, tutti insieme, possono generare un odore insolito. Con il passare del tempo di utilizzo, dopo pochi cicli di asciugatura l'odore insolito scompare gradualmente.
  • Page 48 8. UTILIZZO QUOTIDIANO 8.1 Preparazione del bucato • Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato. Molto spesso i vestiti dopo il • Non mettere insieme colori chiari e ciclo di lavaggio si colori scuri. aggrovigliano.
  • Page 49 ITALIANO 3. Chiudere la porta La durata indicativa del programma dell’apparecchiatura. viene visualizzata sul display. Il tempo di asciugatura reale 8.3 Accensione dipende dal tipo di carico dell'apparecchiatura (quantità e composizione), dalla temperatura ambiente, nonché dall'umidità del bucato dopo la fase di centrifuga.
  • Page 50 2. Premere di nuovo il tasto On/Off (Ein/ Attivazione dell’opzione Aus) per attivare l'apparecchiatura. Sicurezza bambini: 3. Impostare un nuovo programma. 8.10 Fine del programma Pulire il filtro e scaricare il contenitore dell'acqua dopo ciascun ciclo di asciugatura. (Consultare il capitolo PULIZIA E CURA).
  • Page 51 ITALIANO 9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.1 Consigli ecologici Livello di asciugatu‐ Simbolo del display • Centrifugare accuratamente la biancheria prima dell'asciugatura. • Non superare le dimensioni di carico Asciugatura indicate nel capitolo Fasi. extra • Pulire il filtro dopo ogni ciclo di asciugatura.
  • Page 52 10. PULIZIA E CURA 10.1 Pulizia del filtro filtro Alla fine di ogni ciclo il simbolo appare sul display e occorre pulire il filtro. Il filtro raccoglie la lanugine durante il ciclo di asciugatura. Per ottenere risultati di asciugatura ottimali, pulire il filtro a intervalli regolari, 3.
  • Page 53 ITALIANO 10.2 Svuotamento del AVVERTENZA! contenitore dell'acqua Non toccare la superficie metallica a mani nude. Svuotare il contenitore dell'acqua di Rischio di lesioni. Indossare condensa dopo ogni ciclo di asciugatura. guanti di protezione. Pulire Se il contenitore dell'acqua di condensa con attenzione per non è...
  • Page 54 Si consiglia di pulire il sensore almeno 3 o 4 volte o se si osserva un calo delle prestazioni di asciugatura. Per la pulizia è possibile utilizzare un lato più duro della spugna per il lavaggio dei piatti e un po' di aceto o sapone per piatti.
  • Page 55 ITALIANO 10.7 Pulizia delle fessure per il ricircolo dell'aria Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fessure per il ricircolo dell'aria. 11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 11.1 Codici di errore L’apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare innanzitutto di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella).
  • Page 56 Se il display mostra altri codici di errore, disattivarli e attivare l'apparecchiatura. Se il problema persiste, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. In caso di problema diverso con l'asciugatrice, vedere la tabella di seguito per le possibili soluzioni. 11.2 Risoluzione dei problemi...
  • Page 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile Dopo l'avvio di un ciclo non è Spegnere e riaccendere l'asciu‐ modificare il possibile modificare il program‐ gatrice. Modificare il programma programma o ma o l'opzione. o l'opzione, a seconda delle ne‐ l’opzione.
  • Page 58 11.3 Possibili cause di risultati Regolazione del livello di il capitolo asciugatura predefinito di asciugatura insoddisfacenti: • La temperatura ambiente è troppo bassa o troppo alta. La temperatura • Il filtro è ostruito. Un filtro ostruito ambiente ottimale è compresa fra 18°...
  • Page 59 ITALIANO Tipo di gas R290 Peso 0,140 kg 1) Con riferimento a EN 61121. 8,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min. 2) Con riferimento a EN 61121. 4,0 kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min. 3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a bas‐...
  • Page 60 13.3 Cestello di asciugatura Per aumentare l'altezza dell'apparecchiatura al fine di semplificare le operazioni di carico e scarico del bucato. Il cassetto può essere utilizzato per conservare tutto ciò che riguarda la biancheria come ad esempio asciugamani, prodotti per la pulizia, eccetera.
  • Page 61 ITALIANO Marchio Commerciale Electrolux Modello TWL3E500 PNC916099551 Capacità nominale in kg Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di 234,7 asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico.
  • Page 62 Livello di potenza sonora in dB Apparecchio da incasso S/N Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi al Regolamento della Commissione 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE. GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 63 ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...