15. GARANTIE..................... 30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être...
Page 5
FRANÇAIS Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.3 Utilisation • Retirez l'intégralité de l'emballage. AVERTISSEMENT! • N'installez pas et ne branchez pas un Risque de blessure, de choc appareil endommagé. électrique, d'incendie, de • Suivez scrupuleusement les brûlures ou de dommage instructions d'installation fournies matériel à...
FRANÇAIS brûlures ! Faites attention en sortant à récurer, de solvants ni d'objets le linge. métalliques. • Faites attention lorsque vous 2.6 Compresseur interrompez un programme à la vapeur : N'ouvrez pas le hublot de la AVERTISSEMENT! machine durant la phase vapeur. La Risque d'endommagement vapeur chaude peut provoquer de de l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Filtre de recirculation de l'eau Plaque signalétique Pour vous faciliter le...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) Affichage Auto Off . avec fonction Programmes Touche Départ/Pause (Start/ Pause) Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée...
Symbole sur l'affichage Description du symbole sécurité enfants activée option minuterie activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) vidangez le bac à eau voyant : nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : remplissez le réservoir d'eau pour le sys‐...
Page 11
FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Mix Extra Court (Mix Ex‐ 3 kg Cotons et textiles synthétiques. tra Kurz) Linge de lit comme des draps Draps (Bettwäsche) 3 kg simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits. Lainages.
Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Couettes simples ou doubles et Couette (Daunen) 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Le programme prêt à ranger Coton (Baumwolle) associé au degré de séchage Niveau de séchage (Trockengrad)est le «...
1. Sélectionnez le programme et les fois pour empêcher le linge de se options de séchage. froisser. Le linge peut être retiré durant la 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la phase anti-froissage. touche Départ Différé...
FRANÇAIS 4. Versez l'eau jusqu'à entendre un Pour la première fois, vous signal sonore. pouvez utiliser l'eau fournie dans la bouteille. L'eau condensée peut également être utilisée pour le système de vapeur. L'eau de condensation doit être filtrée, par exemple avec un filtre à...
Programmes Propriétés Charge Uniquement pour des vêtements secs. Égale‐ ment pour éliminer les odeurs. Les vêtements se‐ Rafraîchir (Auffri‐ 1 article ront doux et confortables. Nous vous recomman‐ schen) dons de sortir et de suspendre immédiatement les vêtements, sitôt le programme terminé.
FRANÇAIS • Remplissez le réservoir d'eau pour la Au début du cycle de vapeur avant d'utiliser un programme séchage (3 à 5 premières vapeur pour la première fois minutes) le niveau sonore « Entretien (reportez-vous au chapitre peut être légèrement plus et nettoyage - Remplissage du fort.
Étiquette d'en‐ Désignation tretien du texti‐ Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 9.2 Chargement du linge • 5 minutes après la fin du cycle.
FRANÇAIS 9.6 Options 1. Allumez le sèche-linge. 2. Sélectionnez un des programmes Conjointement au programme, vous disponibles. pouvez sélectionner 1 ou plusieurs 3. Appuyez simultanément sur les options spéciales. 2 touches et maintenez-les enfoncées. Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à...
9.10 Fin de programme Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- Nettoyez le filtre et vidangez froissage démarre (elle n'est le bac d'eau de pas active avec tous les condensation après chaque programmes). Le symbole cycle de séchage.
FRANÇAIS 10.3 Désactivation du voyant Minuterie (Zeitwahl) et maintenez- les enfoncées. du réservoir L'une des deux configurations est possible : Par défaut, le voyant du bac d'eau est allumé. Il s'allume à la fin du cycle de • le voyant réservoir (Behälter) : séchage ou en cours de cycle si le bac est allumé...
3. Remettez le raccord en plastique et le bac d'eau de condensation en position. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/ Pause (Start/Pause). 11.3 Nettoyage du condenseur condenseur Si le symbole (Kondensator) clignote sur l'affichage, vérifiez le condenseur et son...
FRANÇAIS 11.4 Nettoyage du filtre du système de vapeur ATTENTION! N'utilisez pas les programmes vapeur sans le filtre du système vapeur ou avec un filtre endommagé ou obstrué. (nettoyez le filtre du Si le symbole système vapeur) apparaît, vous devez 4.
11.5 Comment vidanger l'eau du réservoir du système vapeur La qualité de l'eau dans le bac peut se détériorer. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment, vidangez l'eau du réservoir. Pour vidanger l'eau : 1. Ouvrez le hublot.
FRANÇAIS 11.8 Nettoyage des fentes de ATTENTION! circulation d'air Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un aspirateur pour retirer les nettoyage pour meubles ou peluches des fentes de circulation d'air. autres pouvant entraîner une corrosion. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème...
Page 26
Cause probable Solution Problème Le filtre n'est pas verrouillé en Mettez le filtre dans la bonne po‐ position. sition. Le hublot ne ferme pas. Du linge est coincé entre le hu‐ Retirez les objets coincés et fer‐ blot et le joint.
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maximale. Le linge n'était pas assez esso‐ Essorez correctement le linge. Cycle de sé‐ ré. chage trop La température de la pièce est Assurez-vous que la températu‐...
Page 28
Capacité du tambour 118 l Charge maximale 9 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 1650 W Classe d'efficacité énergétique 2,27 kWh Consommation énergétique 259 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,13 W Puissance absorbée en mode éteint...
FRANÇAIS 14. ACCESSOIRES 14.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur...
Page 31
14. ACCESSORI....................57 15. GARANZIA..................... 58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali Non modificare le specifiche tecniche • dell'apparecchiatura. Se l'asciugabiancheria è installata sopra una • lavabiancheria, utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori.
Non superare il volume di carico massimo di 9 kg • (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono • stati sporcati con prodotti chimici industriali.
ITALIANO 2.3 Utilizzo • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i AVVERTENZA! guanti di sicurezza e le calzature Vi è il rischio di lesioni, adeguate. scosse elettriche, incendio, • Non collocare o usare scottature o di danni l’apparecchiatura in un luogo in cui la all'apparecchiatura.
2.6 Compressore display visualizza un messaggio che indica la fase vapore. AVVERTENZA! 2.4 Luce interna Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. AVVERTENZA! • Il compressore e il relativo sistema Rischio di lesioni. all’interno dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente •...
ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Svuotare tanica Fessure per il ricircolo dell'aria Pannello comandi Coperchio del condensatore Luce interna Copertura condensatore Oblò dell'apparecchiatura Piedini regolabili Filtro Filtro ricircolo acqua Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è...
4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi On/Off (Ein/Aus) pulsante con Display Auto Off Funzione Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni 4.1 Display Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
ITALIANO Simbolo sul display Descrizione dei simboli opzione tempo di asciugatura attiva selezione tempo di asciugatura (10min. - 2 ore) scaricare il contenitore dell’acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore spia: riempire il contenitore dell’acqua per il siste‐ spia: ma vapore pulire il filtro del sistema vapore...
Page 40
Programma (Program‐ Proprietà/Tipo di tessuto Carico Biancheria da letto come ad esempio lenzuola singole o dop‐ Biancheria (Bettwäsche) 3 kg pie, federe, copriletti, copripiumi‐ Tessuti in lana. Asciugatura delicata di capi di lana che richiedono il lavaggio a mano.
Page 41
ITALIANO Programma (Program‐ Proprietà/Tipo di tessuto Carico Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con im‐ Piumoni (Daunen) 3 kg bottitura in piume, piumini o sin‐ tetica). 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. 2) Il programma normale Cotoni (Baumwolle) in combinazione con la selezione Secchezza (Trockengrad) si trova nel “Programma cotoni standard”.
5.2 Valori di consumo Consumo Asciugatura Programma Centrifuga a/umidità residua energeti‐ a tempo Cotoni (Baumwolle) 9 kg normale 1400 giri al minuto / 50% 175 min 2,00 kWh (Schranktrocken) 1000 giri al minuto / 60% 200 min 2,27 kWh pronto stiro (Bü‐...
ITALIANO 1. Impostare il programma di Tempo (Zeitwahl) asciugatura e le opzioni. Per cotoni, capi sintetici e capi misti. 2. Premere ripetutamente il tasto Consente di impostare un tempo di Partenza Ritardata (Zeitvorwahl). asciugatura compreso tra un minimo di Il tempo di partenza ritardata è sul 10 min.
Page 44
4. Riempire di acqua fino a sentire il Per la prima volta è possibile segnale acustico. utilizzare l'acqua fornita nel flacone. L'acqua di condensa è utilizzabile anche nel sistema a vapore. L’acqua di condensa va filtrata, ad es. con un filtro per caffè, per eliminare...
ITALIANO Programmi Proprietà Carico Solo per capi asciutti. Ideale anche per eliminare Refresh (Auffri‐ gli odori. I capi diventano morbidi e soffici. Consi‐ 1 pezzo schen) gliamo di togliere e sospendere i capi subito dopo la fine del programma. 1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti. Tabella Vapore (Dampf) Programmi/tipi di in‐...
"Pulizia e cura - (vedere il capitolo La fase iniziale (3 - 5 min.) Riempire il contenitore dell'acqua per del ciclo di asciugatura il vapore "). potrebbe essere leggermente più rumorosa. Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di...
ITALIANO Etichetta Descrizione Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più elevate. Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatu‐ re basse. Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice. 9.2 Caricare la biancheria Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per attivare l'apparecchiatura.
Il simbolo viene visualizzato sul display. 4. Per disattivare il blocco bambini, toccare ancora i pulsanti sopra indicati fino a che il simbolo non scompare. 9.8 Avvio di un programma Per attivare o disattivare un'opzione toccare il pulsante relativo oppure la combinazione dei 2 pulsanti.
ITALIANO Per estrarre la biancheria: Qualora non venga spenta l'apparecchiatura, inizia la 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) fase anti-piega (non attiva per 2 secondi per disattivare con tutti i programmi) Il l'apparecchiatura. 2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. simbolo lampeggiante 3. Estrarre la biancheria. indica l'esecuzione della 4.
2. Selezionare 1 dei programmi - la spia del contenitore disponibili. dell'acqua è sempre attiva 3. Premere e tenere premuto • la spia tanica (Behälter): è contemporaneamente Vapore spento se compare il simbolo (Dampf) e Tempo (Zeitwahl). - la spia del contenitore È...
ITALIANO Per ispezionare: tanica automaticamente. Il simbolo (Behälter) si accende nel display ed è 1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. necessario svuotare il contenitore dell'acqua. Per svuotare il contenitore dell'acqua: 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e tenerlo in posizione orizzontale. 2.
Page 52
5. Se necessario, togliere la lanugine dal condensatore e dal suo alloggiamento. Con la spazzola si può utilizzare un panno inumidito e/o un aspirapolvere. 3. Pulire il filtro con acqua tiepida e una spazzola. 6. Chiudere il coperchio condensatore.
Page 53
ITALIANO 6. Chiudere il coperchietto. 7. Chiudere il coperchio del condensatore. 8. Ruotare la leva per bloccare il coperchio del condensatore. 9. Chiudere il coperchio del condensatore. 11.6 Pulizia del cesto AVVERTENZA! 4. Abbassare il coperchio del Scollegare l'apparecchiatura condensatore. prima di eseguire la pulizia.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Causa possibile Soluzione Problema L'asciugabiancheria non è colle‐ Collegare alla presa di alimenta‐ gata all’alimentazione. zione. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica). L'oblò dell'apparecchiatura è Chiudere l'oblò. aperto. L'asciugabian‐ cheria non fun‐ Il tasto...
Page 55
ITALIANO Causa possibile Soluzione Problema Non è possibile Dopo l'avvio del ciclo non è pos‐ Spegnere e riaccendere l’asciu‐ cambiare il pro‐ sibile modificare il programma o gabiancheria. Modificare il pro‐ gramma o l'op‐ l'opzione. gramma o l'opzione, a seconda zione.
Causa possibile Soluzione Problema Il programma Non è presente acqua nel conte‐ Riempire il contenitore con ac‐ vapore non si nitore per il sistema a vapore. La qua distillata o demineralizzata. avvia. spia è accesa. Carico del vapore troppo basso.
ITALIANO Tipo di uso Domestico Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C Coperchio di protezione che impedisce IPX4 l'ingresso di sporco e umidità, eccetto do‐ ve l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità Questo prodotto contiene gas fluorurati serra, ermeticamente sigillati Tipo di gas R407c...
Se Disponibile presso il vostro rivenditore necessario, ridurre la lunghezza del tubo. autorizzato. Leggere attentamente le istruzioni fornite Per aumentare l'altezza con l'accessorio. dell'apparecchiatura al fine di semplificare le operazioni di carico e 14.3 Basamento con cassetto scarico del bucato.
ITALIANO viaggio e del materiale. Dalla copertura dalla inosservanza delle prescrizioni sono esclusi il logoramento ed i danni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o 16. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi...