12. DÉPANNAGE....................27 13. DONNÉES TECHNIQUES................31 14. ACCESSOIRES....................33 15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE............... 34 16. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE....................35 17. GARANTIE..................... 37 18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......37 My Electrolux Care app...
FRANÇAIS NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 4
à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 5
FRANÇAIS N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été • souillé par des produits chimiques industriels. Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les •...
Page 6
AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un • environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à...
FRANÇAIS Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc • (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. Les assouplissants ou autres produits similaires •...
Page 8
Assurez-vous que la lavage figurant sur l'étiquette des prise secteur est accessible après articles. l'installation. • N'utilisez pas l'eau de condensation/ • AVERTISSEMENT : Cet appareil est distillée pour préparer des boissons ni conçu pour être installé/connecté à...
Page 9
FRANÇAIS 2.6 Compresseur 2.8 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement Risque de blessure ou de l'appareil. d'asphyxie. • Le compresseur et son système dans le sèche-linge sont remplis d’un agent Avertissement : Risque spécial exempt de fluoro-chloro- d’incendie / Risque de dommages aux hydrocarbures.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Fentes de circulation d'air Bandeau de commande Couvercle du condenseur Éclairage intérieur Cache du condenseur Hublot de l'appareil Pieds réglables Filtre Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus) Affichage Auto Off . avec fonction Programmes Touche Départ/Pause (Start/ Pause) Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée connexion Wi-Fi contrôle à distance sélection du Départ différé...
<20 dBm max. : vaste gamme de fonctionnalités et de services, vous avez besoin : 5.1 Installation de My Electrolux • d'un réseau sans fil à domicile, avec une connexion Internet active. Lorsque vous connectez le sèche-linge à • un appareil mobile connecté au l'application, restez à...
Page 13
(Access Point) s’affiche. Access Point instructions de My Electrolux. est ouvert pendant environ 3 minutes. 5.2 Mise à jour OTA (Over-the- 5. Configurez l'application My Electrolux sur votre appareil intelligent. air) Si la configuration est effectuée avec L’application peut proposer une mise à...
Page 14
5.4 Télécommande depuis Activation de la télécommande l’application My Electrolux Pour faire fonctionner à distance le sèche-linge, vous devez activer cette My Electrolux vous permet fonction sur le panneau de commande de contrôler l’entretien de de l’appareil. votre linge avec un appareil Pour activer la télécommande :...
FRANÇAIS 6. PROGRAMME Programme Charge Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Le cycle peut être utilisé pour sé‐ cher du coton avec le degré de sé‐ 8,0 kg chage « Coton - prêt à ranger », Coton (Baumwolle) avec des économies d’énergie maximales.
Page 16
Programme Charge Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Vêtements d’extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l’air, vestes à molle‐ 2 kg Outdoor ton ou doublure isolante amovi‐ bles. Adaptés au séchage en ma‐ chine. Vestes en plumes et rembourrées, également avec un rembourrage...
Page 17
FRANÇAIS Options Ni‐ Extra Anti- Ra‐ veau de Minu‐ Silence froissage fraîchir Programme séchage terie (Extra (Knitter‐ (Auffri‐ (Trocken‐ (Zeitwahl) Leise) schutz) schen) grad) Draps (Bettwäsche) XL Outdoor Doudounes (Daunenjac‐ ken) 1) En plus du programme, vous pouvez sélectionner une ou plusieurs options simultané‐ ment.
Consom‐ Temps de sé‐ mation Vitesse d'essorage / humidité rési‐ Programme énergéti‐ duelle chage 800 tr/min / 50% 85 min. 0,65 kWh 1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l’appareil utilise moins d’énergie.
FRANÇAIS 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. RECOMMANDATIONS POUR LA MI‐ 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la NUTERIE touche Départ Différé séchage supplémentaire pour (Zeitvorwahl). 20 - améliorer le niveau de sécha‐ La durée du délai s'affiche (par ex. 40 min ge après le cycle de séchage précédent.
Au fil du temps et après quelques cycles Fonctionnement des ventilateurs. de séchage, l’odeur inhabituelle disparaît progressivement. 8.2 Bruits Différents bruits peuvent être émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux.
Page 21
FRANÇAIS • Utilisez un programme adapté pour le articles peuvent se coincer dans les coton, le jersey et la bonneterie pour grands et ne pas sécher éviter qu'ils ne rétrécissent. correctement. • Ne dépassez pas la charge maximale • Secouez les tissus et les vêtements indiquée dans le chapitre des de grande taille avant de les placer programmes ou sur l'affichage.
Page 22
Son symbole s'affiche, ou le voyant au- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt dessus de la touche correspondante (Ein/Aus) pour allumer l'appareil. s'allume. Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. 9.7 Option Sécurité enfants 9.5 Réglage d'un programme La sécurité...
Page 23
FRANÇAIS 9.8 Départ d'un programme Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- froissage démarre (elle n'est pas active avec tous les programmes). Le symbole clignotant indique l'exécution de la phase anti- froissage. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge.
10. CONSEILS 10.1 Conseils écologiques Degré de Symbole affiché séchage • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. Séchage • Ne dépassez pas les charges maximal indiquées au chapitre consacré aux programmes. Extra sec • Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage.
FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage du filtre À la fin de chaque cycle, le symbole filtre (Sieb) s'affiche et vous devez nettoyer le filtre. Le filtre retient les peluches pendant le séchage. Pour obtenir les meilleures performances de séchage, nettoyez le filtre régulièrement ;...
Page 26
11.2 Vidange du bac d'eau de AVERTISSEMENT! condensation Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Videz le bac d'eau de condensation Risque de blessure. Portez après chaque cycle de séchage. des gants de protection. Si le bac d'eau de condensation est...
FRANÇAIS Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe 5.
Page 28
En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche et la touche Départ/Pause (Start/Pause) peut clignoter en continu : Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appa‐ Le programme ne s’est pas ter‐...
Page 29
FRANÇAIS 12.2 Dépannage Problème Cause possible Solution Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement. électrique. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installa‐ tion domestique). Le hublot est ouvert. Refermez la porte. Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche Mar‐...
Page 30
Problème Cause possible Solution Vous ne pou‐ Après le départ du cycle, vous Éteignez puis rallumez le sèche- vez pas modi‐ ne pouvez pas modifier le pro‐ linge. Modifiez le programme ou fier le program‐ gramme ou les options.
La connexion routeur de l’appareil. Équipez avec l’appareil votre réseau domestique d’un via l’application prolongateur de portée Wi-Fi. My Electrolux N’utilisez pas en même temps le ne fonctionne four micro-ondes et le contrôle à pas souvent. distance. Le four micro-ondes peut perturber le signal de con‐...
Page 32
Profondeur max. avec la porte de l’appa‐ 1108 mm reil ouverte Largeur max. avec la porte de l’appareil 958 mm ouverte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 118 l Volume de charge maximale...
FRANÇAIS Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d’application 2009/125/CE du règlement 392/2012 de la commission européenne. 14. ACCESSOIRES 14.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge).
15. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 15.1 Utilisation quotidienne combinaison de 2 touches 1. Appuyez sur la touche Marche/ correspondantes. Arrêt (Ein/Aus) pour mettre en fonctionnement l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause (Start/Pause).
1) Le poids maximum correspond à des articles secs. 16. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Modèle TWSL4IE301 PNC916098800 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique A+++...
Page 36
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐ sommation des modes basse consommation. La consom‐ mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐...
FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
Page 38
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI.............59 11. PULIZIA E CURA....................60 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..............63 13. DATI TECNICI....................67 14. ACCESSORI....................69 15. GUIDA RAPIDA..................... 70 16. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017................71 17. GARANZIA..................... 73 18. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............73 My Electrolux Care app...
ITALIANO PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 40
Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente...
Page 41
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente • all'asciugatura di bucato domestico idoneo per l’asciugatrice. Non utilizzare la funzione di asciugatura se il bucato è • stato sporcato con sostanze chimiche industriali. Quest’apparecchiatura è progettata per un uso •...
Page 42
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al • termine del processo di installazione. Controllare che la presa sia accessibile dopo l’installazione. Assicurare che ci sia una buona ventilazione • nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas indesiderati nella stanza, provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
ITALIANO smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria. Oggetti come gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie • da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nella lavasciuga.
Page 44
è in piano, • Non asciugare capi danneggiati regolare i piedini di conseguenza. (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture. 2.2 Collegamento elettrico • Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un AVVERTENZA! ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di Rischio di incendio e scossa avviare un ciclo di asciugatura.
Page 45
ITALIANO • Al fine di evitare danni al sistema di segnalare informazioni sullo stato raffreddamento invitiamo a prestare operativo dell'apparecchio. Non sono attenzione in fase di pulizia destinate ad essere utilizzate in altre dell'apparecchiatura. applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Svuotare tanica Fessure per il ricircolo dell'aria Pannello dei comandi Coperchio del condensatore Illuminazione interna Copertura condensatore Oblò dell'apparecchiatura Piedini regolabili Filtro Targhetta dei dati Per facilità di carico del bucato o comodità di installazione, la porta è...
ITALIANO 4. PANNELLO COMANDI Selettore dei programmi On/Off (Ein/Aus) pulsante con Display Auto Off Funzione Programmi Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) Opzioni 4.1 Visualizzazione Simbolo sul display Descrizione dei simboli carico bucato massimo opzione di partenza ritardata attiva collegamento wireless telecomando selezione partenza ritardata (30 min. - 20 ore) indicazione durata programma...
Simbolo sul display Descrizione dei simboli cicalino disattivato sicurezza bambini attiva opzione tempo di asciugatura attiva selezione tempo di asciugatura (10min. - 2 ore) scaricare il contenitore dell’acqua spia: pulire il filtro spia: controllare il condensatore spia: opzione asciugatura bucato: pronto stiro, normale,...
Page 49
Prima di avviare la configurazione, scaricare e installare l'applicazione My Per eliminare le credenziali wireless, Electrolux sul proprio dispositivo smart. sfiorare e tenere premuti i pulsanti 1. Nell’app, toccare Aggiungi dispositivo Refresh (Auffrischen) e Partenza...
Page 50
Attivazione del telecomando dall'applicazione My Electrolux Per usare in remoto l'asciugatrice sarà necessario attivare la funzione sul pannello di controllo dell'apparecchiatura. My Electrolux consente di controllare il bucato Per attivare il telecomando: attraverso un dispositivo 1. Controllare la connessione wireless mobile.
ITALIANO 6. PROGRAMMA Programma Carico Proprietà / Tipo di tessuto Ciclo da usare per asciugare il co‐ tone col livello di asciugatura "co‐ 8,0 kg Cotoni (Baumwolle) tone armadio", con un risparmio di energia ottimale. Ciclo definito per asciugare insie‐ Cotoni (Baumwolle) 8,0 kg me indumenti in cotone di dimen‐...
Page 52
Programma Carico Proprietà / Tipo di tessuto Asciugatura per indumenti per atti‐ vità all’aperto, tecnici, sportivi, giacche impermeabili e traspiranti, 2 kg giacche antivento con interno ri‐ Outdoor movibile o rivestimento isolante in‐ terno. Adatta per l'asciugatura in asciugatrice.
Page 53
ITALIANO Opzioni Sec‐ Extra Anti‐ Re‐ Tem‐ chezza Silent piega fresh Programma po (Zeit‐ (Trocken‐ (Extra (Knitter‐ (Auffri‐ wahl) grad) Leise) schutz) schen) Biancheria (Bettwäsche) Outdoor Piumini (Daunenjacken) 1) A parte il programma è possibile impostare contemporaneamente una o più opzioni. 2) Cfr.
7. OPZIONI Secchezza Refresh (Auffrischen) (Trockengrad) Per rinfrescare i tessuti riposti nell'armadio. Il carico massimo non può Questa opzione aiuta a raggiungere la superare 1 kg. secchezza desiderata per il bucato. È possibile selezionare il livello di asciu‐ Tempo (Zeitwahl) gatura: Per cotoni, capi sintetici e capi misti.
ITALIANO Il display mostra lo scorrere del tempo. Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) 7.9 Segnale Acustico (Signal) Consente di ritardare l'inizio di un programma di Il suono si sente: asciugatura da un minimo di 30 minuti fino ad un • al termine del ciclo massimo di 20 ore.
8.2 Rumori Ventole in funzione. Durante il ciclo di asciugatura si possono sentire rumori diversi in momenti diversi. Sono suoni perfettamente normali durante il funzionamento. Compressore in funzione. Brrrr Pompa in funzione e trasferimento della condensa al serbatoio. Cestello che ruota.
Page 57
ITALIANO riferimento all'etichetta riportata su • Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima ogni singolo capo. di metterli nell'asciugatrice. Questo • Non asciugare capi grandi e piccoli serve a evitare umidità all'interno del insieme. I capi piccoli potrebbero tessuto dopo il ciclo di asciugatura. restare intrappolati in quelli grandi e non asciugarsi.
Page 58
9.5 Impostazione di un 9.7 Opzione sicurezza bambini programma La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchiatura. L'opzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto On/Off (Ein/Aus)).
ITALIANO Per avviare il programma: Per estrarre la biancheria: Sfiorare il tasto Avvio/Pausa (Start/ 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) Pause). per 2 secondi per disattivare L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra l'apparecchiatura. al pulsante smette di lampeggiare e resta 2.
• Mantenere sempre pulite le fessure 6. Per memorizzare l'impostazione per il ricircolo dell'aria sulla parte toccare e tenere premuti i pulsanti inferiore dell'apparecchiatura. Extra Silent (Extra Leise) e • Verificare che ci sia un buon flusso Refresh (Auffrischen)
Page 61
ITALIANO Per ottenere risultati di asciugatura ottimali, pulire il filtro a intervalli regolari, poiché l’ostruzione del filtro causa cicli di durata maggiore e un aumento del consumo energetico. Pulire il filtro con la mano e, se necessario, un aspirapolvere. ATTENZIONE! Evitare di usare l’acqua per Buttare la lanugine in un cestino.
Page 62
1. Aprire l'oblò. Estrarre il filtro. 2. Estrarre il raccordo in plastica e svuotare il contenitore versando l'acqua in una bacinella o simile. 2. Aprire la copertura del condensatore. 3. Spingere il collegamento posteriore in plastica e riportare il contenitore dell'acqua in posizione.
ITALIANO un aspirapolvere. ATTENZIONE! Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto. 11.5 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggiamento Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento. Utilizzare un panno umido. Asciugare le 6.
Page 64
Codice di erro‐ Causa possibile Soluzione Motore apparecchiatura sovrac‐ Il programma non è stato com‐ carico. pletato. Togliere il bucato dal ce‐ Troppo bucato o intrappolamen‐ stello, impostare il programma e to nel cestello. riavviare il ciclo. Guasto interno. Assenza di co‐...
Page 65
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Scelta del programma sbagliato. Selezionare un programma ade‐ guato. Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Secchezza (Trockengrad) Impostare l'opzione Sec‐ l'opzione è stata impostata su chezza (Trockengrad) su un li‐ vello più alto. pronto stiro (Bügeltroc‐ ken) .
Page 66
Problema Causa possibile Rimedio Il contenitore dell'acqua è pieno. Svuotare il contenitore dell'ac‐ Un programma qua, premere il tasto Avvio/ è inattivo. Pausa (Start/Pause). Le dimensioni del carico sono ri‐ Selezionare il programma tem‐ dotte. po. La durata deve tenere conto del carico.
ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Connessione scadente o assen‐ Garantire un collegamento ade‐ te fra l'asciugabiancheria e il rou‐ guato fra l'apparecchiatura e il La connessio‐ ter. router di casa. Avvicinare il rou‐ ne con l'appa‐ ter all'apparecchiatura. Dotare la recchiatura tra‐...
Page 68
Consumo energetico sul programma co‐ 1,47 kWh tone standard a pieno carico. Consumo energetico sul programma co‐ 0,83 kWh tone standard a carico parziale. 176,50 kWh Consumo annuale di energia Assorbimento potenza in modalità acce‐ 0,05 W 0,05 W Assorbimento potenza modalità...
ITALIANO 14. ACCESSORI 14.1 Kit di installazione in Nome dell'accessorio: DK11. colonna Disponibile presso il vostro distributore autorizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Per lo scarico completo dell’acqua condensata in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente.
15. GUIDA RAPIDA 15.1 Utilizzo quotidiano 1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) 4. Premere il tasto Avvio/Pausa per attivare l'apparecchiatura. (Start/Pause). 2. Usare il selettore dei programmi per 5. L'apparecchiatura si avvia. impostare il programma. 3. Per attivare o disattivare un'opzione toccare il pulsante relativo oppure la combinazione dei 2 pulsanti.
1) Il peso massimo si riferisce agli indumenti asciutti. 16. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 Foglio informativo prodotto Marchio Commerciale Electrolux Modello TWSL4IE301 PNC916098800 Capacità nominale in kg Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore Classe di efficienza energetica A+++...
Page 72
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di 176,50 asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità...
ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
Page 76
My Electrolux Care app The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIUX)