Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Guide d'utilisation
User guide
Guía del usuario
Gebruikershandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konrow STONE PLUS

  • Page 1 Guide d'utilisation User guide Guía del usuario Gebruikershandleiding...
  • Page 3: Table Des Matières

    SUMMARY Summary Français ................8 English ................14 Spanish ................19 Nederlands ..............24 MENTIONS LÉGALES / LEGALS MENTIONS ... 30 Français ................31 English ................35 Déclaration de conformité simplifiée ..... 38 Simplified declaration of conformity ..... 39...
  • Page 4 Le Stone Plus est un mobile conforme aux normes IP68 : Ce mobile est résistant aux chutes d'1 mètre, Étanche à la poussière, pluie et à l'eau en profondeur jusqu'à 1m50 pendant 30 min. Afin que le mobile soit totalement étanche, il vous faut impérativement vérifier que la capot de la batterie soit bien vissé...
  • Page 5 When taping a message, the # key changes the language. Stone Plus es un móvil que cumple la normativa IP68 : Este móvil resiste caídas de hasta 1 metro de altura. Es estanco al polvo, a la lluvia y al gua hasta una profundidad de 1,5 metros durante 30 minutos.
  • Page 6: Konrow Vous Remercie

    • 1 Kit piéton Konrow would like to thank you for choosing the STONE PLUS mobile phone. In this guide you will find all the information on using this mobile phone. WARNING : All packaging materials, such as Scotch tape, plastic sheets, strings and labels are not part of this product.
  • Page 8: Insertion D'une Carte Sim

    SIM. Micro 2. Insertion d'une carte MicroSD Il est possible d’augmenter la mémoire interne de l’appareil STONE PLUS avec une carte MicroSD (carte MicroSD de 32Go maximum). • Éteindre le téléphone et retirer le capot arrière à l'aide du tournevis, ainsi que la batterie.
  • Page 9: Allumer/Éteindre Votre Mobile

    Marche/ Arrêt. 5. Verrouillage/déverrouillage des cartes SIM Votre STONE PLUS est un mobile double SIM, il vous permet de téléphoner avec deux abonnements à partir du même appareil. Il y a deux emplacements prévus pour deux cartes SIM.
  • Page 10: Enregistreur Vidéo

    Émettre un appel : • Composer le numéro de votre choix puis appuyez sur la touche • Choisissez la carte SIM 1 ou SIM 2, puis appuyez sur ok pour lancer un appel. • Une fois l'appel lancé, appuyez sur la touche de direction du bouton principal, haut ou bas pour régler le volume de l’appel.
  • Page 11: Affichage

    Journal d'appel Accéder à votre historique d'appel. Réglages 1. Paramètres d'appels Vous pouvez rejeter et bloquer un numéro, une fois qu'il a été saisie dans la liste noire des numéros bloqués. Vous pouvez également activer ou désactiver le rappel automatique. 2.
  • Page 12: Bluetooth

    2.Alarme Vous pouvez définir trois alarmes avec cette fonction. 3.Horloge Universelle Vous pouvez définir votre fuseau horaire. 4. Calculatrice La calculatrice peut ajouter, soustraire, multiplier et diviser. 5. Torche Le téléphone comporte une torche LED qui fonctionne en restant appuyé (environ 3 secondes) sur la touche 0.
  • Page 14: Charging Battery

    CAUTION : Data usage can only be used on one SIM Card. 2. Inserting a MicroSD memory card Micro It is possible to increase the internal memory of the STONE PLUS with a MicroSD card (32GB maximum). • Turn off the phone and remove the back cover and battery with the screwdriver.
  • Page 15 • To turn off the phone, press and hold the On/Off button for 3 seconds. 5.Lock/Unlock SIM cards Your STONE PLUS is a dual SIM mobile, it allows you to call with two subscriptions on the same device. There are two slots for two SIM cards.
  • Page 16 General Settings Contacts You can add or modify contacts here. Multimedia 1. DV This function allows you to record dynamic images. In the capture interface, press the main button to capture the video clip. An SD card is required for storing your videos.
  • Page 17 3. Display Allows you to change the wallpaper, screensaver, contrast, backlight and its duration. 4. Security This function allows you to change the mobile lock settings. 5. Connections Permets de configurer les APN. Message You can create a text or media message, access to the inbox, send drafts, sent messages, secure inbox and you can also create predefined messages in this interface.
  • Page 18 The root directory can list the default folders, new folders, and user files. When the phone is turned on for the first time or when you have not changed the directory, the root directory contains the default folders only 8. Bluetooth You can activate or deactivate the Bluetooth, When the Bluetooth is activated, the icon appears on your screen.
  • Page 19: Carga De La Batería

    2. Inserción e una tarjeta Micro SD Micro Es posible aumentar la memoria interna del dispositivo STONE PLUS con una tarjeta MicroSD (una tarjeta MicroSD de 32 GB como máximo). • Apague el teléfono , retire la tapa posterior con el destornillador y luego retire la batería.
  • Page 20: Bloqueo Y Desbloqueo Del Teclado

    3 segundos. 5. Bloqueo / desbloqueo de tarjetas SIM Su STONE PLUS es un móvil con doble SIM, que le permite realizar llamadas con dos números de abonado desde el mismo dispositivo. Hay dos ranuras para dos tarjetas SIM.
  • Page 21: Registro De Llamadas

    Hacer una llamada : • Marque el número de su elección y pulse la tecla • Elija la tarjeta SIM 1 o SIM 2 y pulse Aceptar para iniciar una llamada. • Una vez iniciada la llamada, presione la tecla direccional del botón principal, hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen del sonido de la llamada.
  • Page 22 Ajustes 1. Configuración de llamadas Puede rechazar y bloquear un número introduciéndolo en la lista negra de números bloqueados. También puede activar o desactivar la función de rellamada automática. 2. Configuración del teléfono • Hora y fecha : Ajuste la hora, ajuste de a fecha, ajuste del formato de la fecha, ajuste del formato de la hora y actualización de los ajustes de la hora.
  • Page 23 4. Calculadora Calculadora capaz de sumar, restar, multiplicar y dividir. 5. Linterna El teléfono tiene una linterna LED que funciona manteniendo pulsada la tecla 0 durante unos 3 segundos. Presione una vez para encenderla, una segunda vez para hacerla destellar y una tercera para apagarla.
  • Page 24: Een Sim-Kaart Plaatsen

    Micro 2. Een MicroSD-kaart plaatsen Het is mogelijk om het interne geheugen van de STONE PLUS unit te vergroten met een MicroSD-kaart (MicroSD-kaart tot 32GB). • Schakel de telefoon uit en verwijder het achterdeksel met de schroevendraaier en de batterij.
  • Page 25 5. SIM-kaartenvergrendelen/ontgrendelen Uw STONE PLUS is een dual SIM mobile, het stelt u in staat om te bellen met twee abonnementen vanaf hetzelfde apparaat. Er zijn twee sleuven voor twee SIM-kaarten. Wanneer uw mobiele telefoon opstart, wordt u gevraagd om de PIN-code van uw twee SIM- kaarten na elkaar in te voeren.
  • Page 26: Videorecorder

    Bel maar : • Kies het nummer van je keuze en druk op de toets • Kies SIM-kaart 1 of SIM 2 en druk vervolgens op Ok om te bellen. • Zodra de oproep is gestart, drukt u op de richtingsknop op de hoofdknop, omhoog of omlaag om het gespreksvolume aan te passen.
  • Page 27: Telefoon Instellingen

    2. Telefoon instellingen • Tijd en datum : Stel de tijd in, stel de datum in, stel de datum in, stel de datumnotatie in, stel de datumnotatie in, stel de tijdsnotatie in en werk de tijdinstellingen bij. • Taal : Selecteer de displaytaal voor de mobiele telefoon. •...
  • Page 28 5. Fakkel De telefoon heeft een LED-zaklamp die werkt door de 0-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt te houden. Druk één keer op deze toets om hem in te schakelen, een tweede keer om hem te laten knipperen en een derde keer om hem te stoppen. 6.
  • Page 30: Mentions Légales / Legals Mentions

    MENTIONS LEGALES / LEGALS MENTIONS...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    à un technicien qualifié. La durée de vie de la batterie dépend en grande partie de l’utilisation que vous en faites. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre appareil Konrow. N’utilisez aucune autres alimentations ou dispositifs électriques.
  • Page 32: Conseil D'utilisation

    Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni à toute autre source extrême de chaleur ou de froid. Température d’utilisation : -10°C et 40°C. Si vous utilisez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateur…) veuillez respecter une distance de 15 cm entre l'appareil et votre implant électronique.
  • Page 33: En Cas De Problème

    à intervenir sur nos produits, dans cette optique nous ne fournissons aucune pièce détachée. La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à une cause étrangère à...
  • Page 34 • Les dommages effectués sur le produit dus à une exposition à l’humidité, à des conditions de chaleur ou froid extrêmes, à la corrosion, à l’oxydation, avec tout liquide quel qu’il soit. • Toute détérioration de(s) lecteur(s) SIM ou lecteur MicroSD. •...
  • Page 35: Charging The Battery

    This charger is for indoor use only. Only use adapter as per below: Manufacturer name : Konrow Manufacturer address : 150 Avenue des Chartreux, 13004 Marseille FRANCE Model Name : HA-01D050050VU...
  • Page 36: Maintaining The Device

    Risk of fire or electric shock Do not expose this device to rain or moisture. Do not expose the product to water droplets or to splashes and do not place any object filled with liquid, such as a vase, on the device. Do not use the product near flammable or explosive materials.
  • Page 37 2019 Konrow. If unresolved problem, contact your retailer. The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances. Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Simplifiée

    Déclaration de conformité simplifiée Nous, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, déclarons formellement que le Smartphone STONE PLUS est en accordance avec les exigences essentielles la directive RED 2014/53/UE : La déclaration de conformité complète est disponible à l’adresse suivante : http://www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/Stone-plus/Declaration_of_...
  • Page 39: Simplified Declaration Of Conformity

    Simplified declaration of conformity We, Konrow - 150 Avenue des Chartreux - 13004 Marseille - FRANCE, hereby declare that the Smartphone STONE PLUS complies with the essential requirements of the RED Directive 2014/53/UE : The Full declaration of conformity is available in the following link : http://www.konrow.com/download/Declaration_de_conformite/Stone-plus/Declaration_of_...
  • Page 40 www.konrow.com...

Table des Matières