Page 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI, POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO, UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ...
Page 2
INDICE TABLE DES MATIERES CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INHOUD ÍNDICE SEZNAM KAZALO TARTALOMJEGYZÉK SPIS TREŚCI ÍNDICE ITALIANO ČESKY Scheda tecnica ........4 Technické údaje ........4 Assemblaggio........4 Sestavení ..........4 Istruzioni d’uso........8 Pokyny k pouēií........20 Ispezione e pulizia.......8 kontrola a čištění .........20 Informazioni ..........9 Informace ..........21 FRANÇAIS SLOVENSKO Fiche technique ........4...
Page 3
Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage-Sets Inhoud van de montagekit Mod. A Contenido del kit de montaje Obsah montážního balení Vsebina montažnega kompleta A szerelési készlet tartalma Wykaz materiałów do montażu Conteúdo do kit de montagem Mod.
Caratteristiche tecniche Mod. A Caracteristiques techniques Technical speci cations Technische eigenschaften Technische kenmerken Mod. B Características técnicas Technické vlastnosti Tehnične lastnosti Műszaki adatok Właściwości techniczne Características técnicas Dimensioni (cm) Capienza Carico Max per m Capacità litri Tensione Frequenza Potenza max assorbita Dimensions (cm) Capacité...
Page 5
Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Vyrovnání vany Nivelacija kadi A kád szintbeállítása Niwelowanie wanny Nivelação da banheira 2400 Allacciamento elettrico Raccordement électrique 2400 Electrical connection Stromanschluss Elektrische aansluiting IPX5...
Page 7
Collaudo tenuta acqua Véri cation de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotûsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelnoÊci Veri cação da estanquidade à água max 15 mm Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad...
ITALIANO PREMESSA: periodo di inutilizzo. Se la vasca viene utilizzata da più persone consecutivamente è consigliabile e ettuare un trattamento L’installazione delle vasche idromassaggio deve essere fatta di disinfezione dopo ogni utilizzo. Durante la disinfezione è da personale idoneo che deve essere in grado di dimostrare opportuno tenere chiuso il miscelatore dell’aria per evitare alle autorità...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE: Il costruttore Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy dichiara sotto la propria responsabilita che i seguenti prodotti: vasche idromassaggio mod.
Page 10
être protégé contre les éclaboussures d'eau (degré de la liste gure sur notre site www.novellini.com à la rubrique de consulter un médecin avant d'utiliser l'hydromassage. “Service Après-Vente”) ou auprès de détaillants spécialisés dans protection IP55 ou supérieur)
à contacter son revendeur conformément à la loi. DECLARATION DE CONFORMIDAD CE: Le fabricant Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité que les produits suivants baignoires d’hydromassage mod.
Always ll the bath with hot and cold water mixed. Do not ll can be provided (contact your Novellini dealer). The strips can with boiling hot water rst and then cold water. Remember be adapted to any bath size.
Page 13
EC DECLARATION OF CONFORMITY: The manufacturer Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: whirlpool baths mod.
Page 14
Technologiezentren (die aktuelle Liste ist auf der Website überschritten werden: Dabei ist zu beachten, daß bei höheren 5. Der Elektroanlage der Wanne muß ein FI-Schalter (30mA) www.novellini.com unter "Kundendienst" zu nden) oder bei Wassertemperaturen die Höchstbadedauer verringert werden mit einer Mindestkontaktö nung von 3 mm vorgeschaltet Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind.
Übereinstimmung mit dem Gesetz an seinen eigenen Wiederverkäufer zu wenden. EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: Der Hersteller Novellini S.p.a. - Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Hydromassagewannen Mod.
Page 16
In het AFWERKINGEN (optie): lichaam dat op deze wijze aan een hydratherapeutische Novellini Di usion S.p.a. levert optioneel een afwerkingspakket behandeling wordt onderworpen zetten de bloedvaten zich van pro elen die gemakkelijk aan te brengen zijn en die een uit en wordt de bloedstroom naar het hart vergroot.
Page 17
CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: De fabrikant Novellini S.p.a. VVia Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten: hydromassagebaden mod.
Page 18
Además, el chorro de agua efectúa un masaje estéticamente elegante (ver catálogo Novellini). Los per les continuo en los músculos toni cándolos; la acción de los pueden adaptarse a cualquier dimensión de bañera. Colores chorros causa la dilatación de los poros en la epidermis...
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova 1023, 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova – Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: bañeras con hidromasaje mod. 500/20, cumplen las siguientes directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y el reglamento UE 305/2011 y sus modi caciones posteriores, en relación con...
Page 20
(aktualizovaný seznam naleznete instalace (zásuvky, vypínače atd.) v okolí vany, a to do nebo postižení by měli používat hydromasáž opatrně. V těchto na internetových stránkách www.novellini.com pod heslem vzdálenosti 60 cm a do výšky 225 cm. případech doporučujeme konzultovat lékaře.
PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI CE: Výrobce Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy prohlašuje s veškerou odpovědností, že následující výrobky: hydromasážní vany mod. 500/20 odpovídají uvedeným evropským směrnicím 2006/95/ES, 2004/108/ES a předpisu EU...
Page 22
(posodobljen nadzora odrasle osebe. najmanj 60 cm ter do višine 225 cm. seznam centrov najdete na spletni strani www.novellini.com 5) Starejše osebe z gibalnimi težavami, šibke osebe ali prizadete 3. Preverite, ali je električna linija, ki napaja kad, pravilno pod oznako “Assistenza”) ali pri specializiranih prodajalcih za...
Page 23
IZJAVA O SKLADNOSTI CE: Proizvajalec Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy izjavlja pod lastno odgovornostjo, da so naslednji proizvodi: vodnomasažne kadi mod.
Technológiai 4) Gyermekeknek felnőtt felügyelete nélkül tilos használni a vagy magasabb védettségi fokozat) kell ellátni. Központjainkban (a frissített jegyzék a www.novellini.com hidromasszázs kádat. 5. A kád elektromos rendszerének elejére egy 30 mA honlap „Szervizszolgálat” pontjában található) vagy a 5) Mozgási nehézségekkel küzdő...
Page 25
CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT: A Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova (Olaszország), mint gyártó saját felelősségére kijelenti, hogy az alábbi termékek: 500/10 500/20 500/30 mod.
Page 26
Ośrodków Technologicznych (aktualny spis znajduje się na rozszerzenie naczyń krwionośnych pod wpływem temperatury wody (stopień ochrony IP55 lub wyższy) naszej stronie Internetowej www.novellini.com w punkcie wody, zazwyczaj obniża się nieco ciśnienie krwi. 5. Przed układem elektrycznym wanny winien być “Serwis”) lub w specjalistycznych punktach sprzedaży 3) Osobom z ciężkimi chorobami serca, nadciśnieniem i...
Page 27
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE: Producent, rma Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy oświadcza na własną odpowiedzialność, że następujące wyroby: wanny do hydromasażu mod.
Page 30
3 mm, fabricado de acordo com (ideal a 36/37 ° durante cerca de 15/20min). É preciso ter site www.novellini.com, sob o item "Assistência”) ou em as normas em vigor. presente que a pressão de sangue sofre um ligeiro revendedores especializados de produtos para hidromassagem.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: O fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: banheiras de hidromassagem mod.