Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
FR
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
EN
AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DE
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ES
MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO
PT
‫دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة‬
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Novellini HYDRO Sense 3

  • Page 1 NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO ‫دليل ال� ت كيب واالستخدام والصيانة‬...
  • Page 2 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants de moins de 8 ans) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 3 FRANÇAIS 7) Si vous voulez utiliser des sels ou d’autres substances ayant un effet relaxant, tonifiant, amincissant, etc. faire en sorte que celles-ci ne produisent pas de mousse et qu’elles soient bien dissoutes dans l’eau avant de mettre en marche la pompe.
  • Page 4 ENGLISH WARNING The equipment may not be used by persons (including children under 8 years of age) with impaired physical, sensorial or mental capacities, or lacking the necessary experience and knowledge, unless appropriately instructed to use it or under the supervision of a person responsible for their safety.
  • Page 5 ENGLISH compliance. All of the parts and components are factory inspected as described in the reference standards and according to the company’s quality management system. For the safety characteristics to remain unchanged following installation and during the entire lifetime of the tub, please follow the simple instructions provided.
  • Page 6 DEUTSCH WARNUNGEN Das Gerät ist nicht zur Verwendung seitens Personen (einschließlich Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren) mit geminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder solchen, die keine Erfahrung oder Kenntnis haben, bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder haben von dieser Anleitungen hinsichtlich des Gerätgebrauchs erhalten.
  • Page 7 DEUTSCH der Hydromassage verwenden. 7) Falls Sie Salze oder andere Substanzen mit entspannender, belebender, schlank machender Wirkung usw. verwenden möchten, sichergehen, dass sie keinen Schaum bilden und sich vor dem Anlassen der Pumpe vollkommen im Wasser aufgelöst haben. Stromanschluss: Durch Anbringung des CE Zeichens und die Konformitätserklärung garantiert der Hersteller die Übereinstimmung mit den gelegentlich des Verkaufs geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften.
  • Page 8 NEDERLANDS WAARSCHUWINGEN Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen beneden de 8 jaar inbegrepen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met onvoldoende ervaring of kennis, tenzij zij gebruik hebben kunnen maken, dankzij het toedoen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, van toezicht of aanwijzingen over het gebruik van het apparaat.
  • Page 9 NEDERLANDS de hydromassage. 7) Indien u badzout of eventuele andere middelen met een ontspannend, verkwikkend of afslankend resultaat wilt gebruiken dient u zich ervan te verzekeren dat deze geen schuim vormen en dat ze goed in het water opgelost zijn alvorens de pomp te starten. Elektrische aansluiting: Door het aanbrengen van de CE-markering en de verklaring van overeenstemming garandeert de fabrikant dat het product aan alle vereisten voor...
  • Page 10 ESPAÑOL ADVERTENCIAS El aparato no puede ser usado por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que las mismas no se hayan beneficiado, a través de la intermediación de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones relativas al uso del aparato.
  • Page 11 ESPAÑOL tonificante, adelgazante, etc., asegúrense de que las mismas no produzcan espuma y de que estén bien disueltas en el agua antes de poner en marcha la bomba. Conexión eléctrica: El fabricante garantiza la conformidad con las normas de seguridad y sanitarias vigentes en el momento de la venta, con la aplicación de la marca CE y la declaración de conformidad.
  • Page 12 PORTUGUÊS (Brasil) ADVERTÊNCIAS O aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas com idade inferior a 8 anos), cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimento, a menos que elas tenham podido se beneficiar, através da intermediação de uma pessoa responsável pela sua segurança, de uma supervisão ou de instruções referentes ao uso do aparelho.
  • Page 13 PORTUGUÊS (Brasil) 7) Se desejar utilizar sais ou outras substâncias com efeito relaxante, tonificante, emagrecedor, etc., certificar-se que não produzam espuma e que sejam bem dissolvidas na água antes de ligar a bomba. LIGAÇÃO ELÉCTRICA: O fabricante garante a conformidade das normas de segurança e sanitárias em vigor ao momento da venda, com a aposição da marca CE e a declaração de conformidade.
  • Page 14 ‫العربية‬ ‫إذا كنت ترغب � ف ي استعمال اال ئ مالح أو أي مواد أخرى لها تأث� ي اس� ت خا� ئ ي أو فعالية تنشيطية أو مواد‬ ‫خاصة بالتخسيس، و ما شابه، تأكد عندئذ من أن ً هذه المواد ال تنتج رغوة و تأكد أيض ً ا من إذابتها تمام ً ا‬ .‫�...
  • Page 15 ‫العربية‬ ‫تنبيهات‬ ‫ال ي ُ سمح لال ئ شخاص (بمن فيهم اال ئ طفال الذين هم دون سن 8 سنوات) الذين يعانون من‬ ‫نقص القد ر ات البدنية - الحسية - العقلية أو الذين ليس لديهم ما يكفي من الخ� ب ة والمعرفة‬ ‫باستخدام...
  • Page 16 SENSE 3 170x70 1500 1700 205 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 SENSE 3 170x75 1500 1700 225 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 -16-...
  • Page 17 SENSE 3 180x80 1600 1800 250 litri max 1142 1550 1600 1800 15 max 1800 SENSE 3 190x80 1700 1900 265 litri max 1173 1650 1700 1900 15 max 1900 -17-...
  • Page 18 SENSE 4 170x70 1500 1700 215 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 SENSE 4 170x75 1500 1700 235 litri max 1107 1450 1500 1700 15 max 1700 -18-...
  • Page 19 SENSE 4 180x80 1600 1800 265 litri max 1142 1550 1600 1800 15 max 1800 SENSE 4 190x80 1700 1900 280 litri max 1173 1650 1700 1900 15 max 1900 -19-...
  • Page 20 1/2” 1/2” ≥ IP55 Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace recommandé Hot water Cold water Electrical connection Recommended area Warmwasser Kaltwasser Stromanschluss Empfohlener Bereich Warm water Koud water Electrische aansluiting Aanbevolen gebied Agua caliente Agua fría Conexión eléctrica Área recomendada Água quente Água fria Ligação eléctrica...
  • Page 21 Raccordement électrique Electrical connection Stromanschluss Elektrische aansluiting Conexión eléctrica Ligação eléctrica ‫التوصيل الكهربائي‬ 0.03A • Assurez-vous que la tension secteur et celle de la motopompe sont • Compruebe que la tensión de la red y de la bomba de motor son iguales. identiques.
  • Page 22 Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Desmontagem do painel ‫إ ز الة اللوحة‬ -22-...
  • Page 23 Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad 3,5x25 Nivelación de la bañera Nivelação da banheira ‫ضبط استواء حوض االستحمام‬ Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the floor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer Fijación de la bañera al pavimento Fixação da banheira ao pavimento...
  • Page 24 Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica ‫توصيالت المياه‬ non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd 1 1 ⁄ 2 no incluida não incluído ‫غ� ي مرفقة‬ Raccordement robinetterie Taps and fittings connections Leitungsanschluss Aansluiting kranen Conexión grifería Ligação torneiras...
  • Page 25 Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água ‫اختبار مقاومة المياه‬ -25-...
  • Page 26 Montage du panneau Fitting the panel Einbau der Schürze Montage panelen Colocación del panel Montagem do painel 3,5x19 ‫تثبيت اللوحة‬ 3,5x19 2 mm -26-...
  • Page 27 max 15 mm Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalação da banheira de encaixar ‫تركيب حوض االستحمام المطو ّ ق‬ Trappe de visite obligatoire en cas d’installation encastrée Inspection panel for enclosed baths Obligatorische Inspektionsöffnung für den Einbau Inspectiepaneel verplicht voor inbouw...
  • Page 28 Centres technologiques L’installation doit être effectuée de manière à ce qu’après l’installation tous les éléments (dont la liste figure sur notre site www.novellini.com à la rubrique “Service Après- nécessitant un entretien (comme la pompe, les composants électriques, etc.) restent Vente”) ou auprès de détaillants spécialisés dans les produits pour hydromassage.
  • Page 29 à contacter son revendeur conformément à la loi. DECLARATION DE CONFORMIDAD CE: Le fabricant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy Déclare sous sa responsabilité que les produits suivants baignoires -29-...
  • Page 30 Calibrage: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Plage de températures: 0 à 70 °C Plage de fréquences RF: 2,4 à 2,4835 GHz Puissance RF: 5,31 dBm Romanore di Borgo Virgilio, lì 10.01.2022 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -30-...
  • Page 31 Service Centres (see updated list on our site www.novellini.com under the heading “Service”) or dealers specialising in INSTALLATION: products for whirlpool baths. For temporary treatment you can use a liquid disinfectant IMPORTANT! (eg.
  • Page 32 Model: 40472ELE UK DECLARATION OF CONFORMITY: Rating: 15VA 220V-230V 50/60Hz The manufacturer Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Temperature range: 0 to 70°C Virgilio, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following products: RF Frequency range: 2.4 to 2.4835GHz whirlpool baths mod.
  • Page 33 Für eine zuverlässige Desinfektion muss die Anlage mit Spezialprodukten behandelt werden, die über unsere Technologiezentren (die aktuelle INSTALLAZIONE: Liste ist auf der Website www.novellini.com unter “Kundendienst” zu finden) oder WICHTIG! bei Ihrem Fachhändler für Whirlpool-Produkte erhältlich sind. Für eine vorläufige Vor Beginn der Montage sollten Sie sämtliche Anweisungen aufmerksam lesen.
  • Page 34 DEUTSCH EG ÜBEREINSTIMMUNGSEKLÄRUNG: Der Hersteller Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantua - Italy bestätigt auf eigene Verantwortung, dass die folgenden Produkte: Hydromassagewannen Mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60 den folgenden europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU und der EU-Verordnung 305/2011, nachträgliche Änderungen, mit Bezug auf folgende...
  • Page 35 Loc. Romanore (MN) - ITALY Modell: 40473ELE Leistung: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Temperaturbereich: 0 bis 70 °C RF-Frequenzbereich: 2,4 bis 2,4835 GHz RF-Leistung: 5,31 dBM Romanore di Borgo Virgilio, lì 10.01.2022 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -35-...
  • Page 36 Technologische centra in de verpakking aanwezig zijn, en of ze geen defecten vertonen, Verwijder de (zie de meest recente lijst op onze website www.novellini.com onder het punt “Service”) transparante beschermfolie waar aanwezig.
  • Page 37 NEDERLANDS CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: De fabrikant Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten: hydromassagebaden mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60 in overeenstemming zijn met de volgende Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/...
  • Page 38 Loc. Romanore (MN) - ITALY Model: 40473ELE Classificatie: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Temperatuurbereik: 0 tot 70 °C RF-frequentiebereik: 2,4 tot 2,4835 GHz RF-vermogen: 5,31 dBm Romanore di Borgo Virgilio, lì 10.01.2022 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -38-...
  • Page 39 Centros mismos no presenten defectos evidentes, elimine el film de protección transparente en Tecnológicos (la lista actualizada se encuentra en nuestro sitio www.novellini.com, aquellas partes que lo lleven. La instalación debe realizarse de modo tal que, una vez en el apartado “Asistencia”), o bien en los comercios de los vendedores especializados...
  • Page 40 ESPAÑOL DECLARACION DE CONFORMIDAD CE: El fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Mantova - Italy, declara bajo su responsabilidad que los siguientes productos: bañeras con hidromasaje mod. 500/20 500/30 700/10 700/20 700/50 700/60, cumplen las siguientes directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU y el reglamento UE 305/2011 y sus modificaciones posteriores, en relación con las normas armonizadas:...
  • Page 41 Clasificación: 15 VA 220 V-230 V 50/60 Hz Intervalo de temperaturas: de 0 a 70ºC Intervalo de radiofrecuencias: de 2,4 a 2,4835 GHz Potencia de radiofrecuencia: 5,31 dBm Romanore di Borgo Virgilio, lì 10.01.2022 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -41-...
  • Page 42 Centros Tecnológicos (encontrará uma lista actualizada dos Centros no site www. É proibido segurar a banheira pelos tubos durante as fases de transporte. novellini.com, sob o item “Assistência”) ou em revendedores especializados de produtos Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e paredes estarem prontos.
  • Page 43 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: jato. O fabricante Novellini S.p.a., Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio, Atenção! Nunca feche as saídas dos jatos completamente, para não sobrecarregar o Mantova - Italy declara sob sua responsabilidade que os seguintes produtos: equipamento.
  • Page 44 Faixa de frequência RF: 2,4 a 2,4835 GHz Potência de RF: 5,31 dBm 05092-16-03198 Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Romanore di Borgo Virgilio, lì 10.01.2022 Novellini S.p.a. Marco Novellini Amministratore delegato -44-...
  • Page 45 .‫ ٪) كحد أقىص‬BBP( )0.1( ‫- ب� ف ف يل بوتيل فثاليت‬ .‫ ٪) كحد أقىص‬DBP( )0.1( ‫- ديبوتيل فثاالت‬ .‫ ٪) كحد أقىص‬DIBP( )0.1( ‫- ديسوبوتيل فثاليت‬ Novellini S.p.a. Romanore di Borgo Virgilio EN 12764 .‫تم تصميم حوض االستحمام بالماء الدوار ال ئ غ ر اض الصحة الشخصية‬...
  • Page 46 .‫المستهلك� ي ف إىل االتصال بموزعهم المعتمد خالل المهلة القانونية‬ :)EC( ‫إعالن مطابقة المواصفات لالتحاد اال أ ورو� ب ي‬ Via Mantova, 1023 : ‫ ويقع مقرها � ف ي العنوان التاىل ي‬Novellini S.p.a ‫تعلن � ش كة‬ :‫التنظيف والصيانة‬...
  • Page 47 ‫أك� ش من 5.1 سم. يجب تركيب توصيالت ال�ف بحيث تتيح إمكانية سحب وإخ ر اج‬ ‫ف � ف‬ ‫”) أو من خالل تجار التج ز ئة المتخصص� ي‬Service“( ‫ تحت عنوان‬novellini.com ‫ي‬ ‫الحوض من جدار التطويق من أجل أعمال الصيانة، إذا اقتضت ال� ف ورة. لتسهيل‬...
  • Page 48 NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 - Fax +39 0376 642250 - e-mail: novellini@novellini.it www.novellini.com 60213IST_08 (10 2022)

Ce manuel est également adapté pour:

Hydro sense 4