LaserLiner RollPilot S6 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RollPilot S6:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

0 m ..... 9.999,9 m
RollPilot S6
DE
GB
NL
DK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
02
06
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner RollPilot S6

  • Page 1 RollPilot S6 0 m ..9.999,9 m...
  • Page 2 Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent- haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Der mechanische Roll-Entfernungsmesser ist für den Einsatz auf Geraden und in Kurven bestimmt. Das mechanische Messrad liefert genaue Messwerte bei Entfernungsmessungen bis 9.999,9 m.
  • Page 3: Messwert Löschen

    RollPilot S6 Messwert löschen Das mechanische Zählwerk kann durch Drücken der Taste 6 oder des Hebels 7 auf Null gesetzt werden. Einklappen für Transport...
  • Page 4 Messung von Wand zu Wand 1. Messrad mit der Rückseite des Rades an die Wand stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zur zweiten Wand bewegen. 3. Messwert ablesen und den Durch- messer des Rades addieren. Messwert Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, muss die Führungsstange während der gesamten Messung im gleichen Winkel geführt werden.
  • Page 5: Technische Daten

    Die Entsorgung sollte über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungs- betrieb erfolgen, beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 6 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / application The mechanical distance measuring wheel is designed for use on straight lines and curves.
  • Page 7 RollPilot S6 Delete measured value The mechanical counter is set to zero by pressing button 6 or lever 7. Fold for carrying...
  • Page 8 To measure from wall to wall 1. Position the device with the rear of the measuring wheel against the wall. 2. Move the measuring wheel straight to the other wall. 3. Read off the measured value and add the diameter of the wheel. Measurement To achieve accurate measurement results, the guide bar must be held at the same angle during the entire measurement.
  • Page 9: Technical Data

    – do not dispose of in regular household waste. Conforming to applicable regulations, have the device disposed of by a municipal or approved waste disposal company. If in doubt, enquire with your municipal administration about correct and environmentally acceptable disposal facilities. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
  • Page 10 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing De mechanische rol-afstandsmeter is bedoeld voor de toepassing op rechte stukken en in bochten. Het mechanische meetwiel levert exacte meetwaarden bij afstandsmetingen tot 9.999,9 m.
  • Page 11: Meetwaarde Wissen

    RollPilot S6 Meetwaarde wissen De mechanische teller kan door indrukken van toets 6 of door de bediening van hendel 7 op nul worden gezet. Inklappen voor het transport...
  • Page 12 Meting van wand tot wand 1. Stel het meetwiel met de achterzijde van het wiel tegen de wand. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar de tweede wand. 3. Lees de meetwaarde af en tel de diameter van het wiel bij het resultaat op.
  • Page 13: Technische Gegevens

    De afvoer dient via een gemeentelijk of geautoriseerd afvoerbedrijf te geschieden, neem daarbij de van toepassing zijnde voorschriften in acht. Informeer in geval van twijfel bij uw gemeente naar een vakkundige en milieuvriendelijke afvoermogelijkheid. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 14 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Det mekaniske afstandsmålehjul er beregnet til anvendelse på rette linjer og i kurver. Det mekaniske målehjul giver nøjagtige måleværdier ved afstands- målinger på...
  • Page 15 RollPilot S6 Slet måleværdi Det mekaniske tælleværk kan nulstilles ved at trykke på knappen 6 eller på håndtaget 7. Klappes sammen til transport...
  • Page 16 Måling fra væg til væg 1. Målehjulet anbringes med hjulets bagside ind mod væggen. 2. Målehjulet køres lige over til den anden væg. 3. Måleværdi afl æses, og hjulets diameter tillægges. Måleværdi For at opnå et nøjagtigt måleresultat skal styrestangen holdes i samme vinkel under hele målingen.
  • Page 17: Tekniske Data

    Bortskaffelse skal ske via et kommunalt eller autoriseret affaldsfirma; her skal man være opmærksom på aktuelt gældende (miljø)regler. Hvis man er i tvivl, skal man kontakte de lokale myndigheder for oplysninger om miljømæssigt forsvarlige bortskaffelsesmuligheder. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
  • Page 18 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Le télémètre à roue mécanique a été conçu pour une utilisation sur des lignes droites ou courbes.
  • Page 19: Suppression De La Valeur Mesurée

    RollPilot S6 Suppression de la valeur mesurée Le compteur mécanique peut être remis à zéro par activation de la touche 6 ou du levier 7. Rabattre pour le transport...
  • Page 20: Mesure D'un Mur À Un Point

    Mesure mur à mur 1. Placer l’arrière de la roue sur le mur. 2. Faire rouler la roue jusqu’au deuxième mur. 3. Relever la distance mesurée et y ajouter le diamètre de la roue. Valeur mesurée Pour que le résultat de mesure soit précis, la tige de guidage doit garder le même angle pendant toute la mesure.
  • Page 21: Données Techniques

    RollPilot S6 Données techniques Sous réserve de modifi cations techniques. 02.2015 Précision ± 0,1% Portée 0 – 9.999,9 m Circonférence de la roue de mesure 500 mm Diamètre de la roue de mesure 159 mm Rayon de la roue de mesure...
  • Page 22 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Función / uso El odómetro mecánico está diseñado para medir líneas rectas y curvas. La rueda de medición mecánica suministra datos exactos en todas las mediciones de distancias hasta 9.999,9 m.
  • Page 23 RollPilot S6 Borrar medición El contador mecánico puede ser puesto a cero pulsando el botón 6 o bien con la palanca 7. Plegar para el transporte...
  • Page 24 Medición de pared a pared 1. Colocar la rueda con la parte trasera hacia la pared. 2. Mover la rueda en línea recta hasta la segunda pared. 3. Leer la medición y sumar el diámetro de la rueda. Valor medido Para obtener un resultado exacto es necesario mantener la barra guía en el mismo ángulo durante toda la medición.
  • Page 25 La eliminación debería tener lugar en una empresa de eliminación municipal o autorizada. Observe al respecto la normativa actual vigente. En caso de duda, consulte las opciones de eliminación correcta y ecológica en la administración de su ciudad o municipio. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
  • Page 26 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Il telemetro meccanico su ruota è destinato all‘impiego su rettilinei e in curve. La ruota di misura meccanica fornisce valori di misura esatti su distanze fi no a 9.999,9 m.
  • Page 27 RollPilot S6 Cancellazione del valore misurato Premendo il tasto 6 o impostando la leva 7 a zero si azzera il contatore meccanico. Chiusura per il trasporto...
  • Page 28 Misurazione da parete a parete 1. Posizionare la ruota di misura con il retro della ruota appoggiato alla parete. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fi no all‘altra parete. 3. Leggere il valore misurato e aggiungere il diametro della ruota. Valore di misura Per ottenere un risultato di misura preciso, il bastone di guida deve avere lo stesso angolo durante tutta la misurazione.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Per lo smaltimento rivolgersi a un‘azienda di smaltimento dei rifiuti comunale o autorizzata osservando le disposizioni attuali vigenti in materia. In caso di dubbio informarsi presso gli uffici comunali sulle possibilità di smaltimento corretto e rispettoso dell‘ambiente. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 30 Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / zastosowanie Mechaniczny drogomierz do pomiarów prostych i krzywych odcinków. Mechaniczne koło pomiarowe podaje dokładne wartości pomiarów odległości do 9.999,9 m.
  • Page 31 RollPilot S6 Usuwanie wartości pomiaru Liczydło mechaniczne można wyzerować poprzez naciśnięcie przycisku 6 lub dźwigni 7. Składanie w celu transportu...
  • Page 32 Pomiar od ściany do ściany 1. Przystawić koło pomiarowe tyłem do ściany. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do następnej ściany. 3. Odczytać wartość pomiaru i dodać do niej średnicę koła. Wartość pomiaru Aby uzyskać dokładną wartość pomiaru drążek prowadzący musi być...
  • Page 33: Dane Techniczne

    RollPilot S6 Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone. 02.2015 Dokładność ± 0,1% Zasięg 0 – 9.999,9 m Obwód koła pomiarowego 500 mm Średnica koła pomiarowego 159 mm Promień koła pomiarowego 79,5 mm 190 x 430 x 145 mm (złożone) / Wymiary (S x W x G) 100 x 1.040 x 245 mm...
  • Page 34 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Mekaaninen mittauspyörä suorien ja kaarteita sisältävien matkojen mittaamiseen. Mekaaninen mittauspyörä mittaa tarkasti 9.999,9 metriin saakka. Liikkuva osoitin ilmaisee tarkan aloitus- ja lopetuskohdan. Helppo kuljettaa kokoontaitettavan rakenteen jakuljetuslaukun ansiosta.
  • Page 35 RollPilot S6 Mittaustuloksen poistaminen Mekaanisen laskurin voi nollata näppäimestä 6 painamalla tai vivusta 7. Laitteen kokoontaittaminen kuljetusta varten...
  • Page 36 Mittaus seinästä seinään 1. Aseta mittauspyörä seinää vasten. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toista seinää vasten. 3. Katso mittaustulos laskurista ja lisää siihen pyörän läpimitta. Mittaustulos Pidä mittauspyörän varsi samassa kulmassa koko mittauksen ajan, jotta saat tarkan mittaustuloksen. Suosittelemme pitämään varren pystysuorassa.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä laite on kierrätettävä ja sisältää uusiokäytettäviä materiaaleja. Huolehdi siksi laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Laite ei ole sekajätettä. Hävitä laite jäte- ja ympäristömääräysten mukaisesti. Epäselvässä tapauksessa kysy lisätietoja kotikuntasi ympäristöviranomaiselta. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 38 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O telémetro rolante mecânico destina-se à utilização em rectas e curvas. A roda hodométrica mecânica fornece valores de medição exactos com medições de distâncias até...
  • Page 39 RollPilot S6 Eliminar o valor medido O contador mecânico pode ser colocado em zero ao carregar na tecla 6 ou na alavanca 7. Dobrar para o transporte...
  • Page 40 Medição de parede a parede 1. Posicione a roda hodométrica com a parte traseira encostada à parede. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até à segunda parede. 3. Leia o valor medido e adicione o diâmetro da roda. Valor medido Para obter um resultado de medição exacto, mantenha a haste de condução no mesmo ângulo durante toda a medição.
  • Page 41: Dados Técnicos

    RollPilot S6 Dados Técnicos Sujeito a alterações técnicas. 02.2015 Precisão ± 0,1% Alcance 0 – 9.999,9 m Perímetro da roda hodométrica 500 mm Diâmetro da roda hodométrica 159 mm Raio da roda hodométrica 79,5 mm 190 x 430 x 145 mm (dobrado) / Dimensões (L x A x P)
  • Page 42 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användning Den mekaniska rullavståndsmätaren är avsedd för användning på raksträckor och i kurvor. Det mekaniska mäthjulet levererar exakta mätvärden vid avstånds- mätning upp till 9.999,9 m.
  • Page 43 RollPilot S6 Radering av mätvärde Det mekaniska räkneverket kan nollställas genom att trycka på knappen 6 eller armen 7. Ihopfällning inför transport...
  • Page 44 Mätning mellan två väggar 1. Ställ mäthjulet med hjulets bakkant mot väggen. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den andra väggen. 3. Läs av mätvärdet och lägg till hjulets diameter. Mätvärde För att få ett noggrant mätvärde måste styrstången hållas i samma vinkel under hela mätningen.
  • Page 45: Tekniska Data

    Återvinning ska ske hos en kommunal eller annan tillåten återvinningsstation och aktuella gällande föreskrifter ska följas. Vid tveksamhet kan man kontakta kommunen för att få information om var återvinning kan ske. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Page 46 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Den mekaniske avstandsmåler med hjul for bruk på rette strekninger og i svinger. Det mekaniske målehjulet som gir nøyaktige måleverdier ved avstandsmålinger på...
  • Page 47 RollPilot S6 Slette måleverdi Det mekaniske telleverket kan nullstilles ved å trykke på knappen 6 eller spaken 7. Slå sammen for transport...
  • Page 48 Måling fra vegg til vegg 1. Still målehjulet med hjulet mot veggen. 2. Beveg målehjulet rett fremover til den andre veggen. 3. Les av måleverdien og legg til hjulets diameter. Måleverdi For å oppnå et nøyaktig måleresultat, må føringsstangen føres i samme vinkel under hele måleoperasjonen.
  • Page 49 RollPilot S6 Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 02.2015 Nøyaktighet ± 0,1% Rekkevidde 0 – 9.999,9 m Målehjulets omkrets 500 mm Diameter målehjul 159 mm Radius målehjul 79,5 mm 190 x 430 x 145 mm (slått sammen) / Mål (B x H x D)
  • Page 50 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Mekanik tekerlekli mesafe ölçer, düz yerlerde ve eğrilerde yapılan çalışmalar için öngörülmüştür. Mekanik ölçüm çarkı 9.999,9 m‘ye kadar olan mesafe ölçümlerinde tam ve doğru değerler verir.
  • Page 51 RollPilot S6 Ölçüm değerini sil Mekanik sayaç, tuş 6‘ya basıldığında ya da manivela 7 ile sıfırlanabilir. Taşımak için katlayın...
  • Page 52 Duvardan duvara ölçüm 1. Ölçüm çarkını, çarkın arka tarafının duvara geleceği şekilde duvara yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz ikinci duvara kadar hareket ettiriniz. 3. Ölçüm değerini okuyunuz ve çarkın çapını buna ekleyiniz. Ölçüm değeri Kesin bir ölçüm değeri elde edebilmek için, kılavuz kolun tüm ölçüm süresince aynı...
  • Page 53: Teknik Özellikler

    Bertaraf edilmesi için belediyeye ait veya ruhsatlı bir atık imha tesisine verilmesi gerekmektedir. Bunun için yürürlükte olan güncel yönetmelikleri dikkate alınız. Çelişkide kaldığınızda belediye veya mahalle idarenize başvurarak uygun ve çevreye dost bertaraf imkanları hakkında bilgi alınız. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
  • Page 54 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение/Применение Механическое измерительное колесо-курвиметр предназначено для применения на прямых и криволинейных участках. Механическое измерительное колесо выдает точные...
  • Page 55 RollPilot S6 Удаление показаний Механический счетчик можно обнулить нажатием кнопки 6 или рычага 7. Складное положение для транспортировки...
  • Page 56 Измерение от стены до стены 1. Приставить измерительное колесо задней стороной к стене. 2. Провести измерительное колесо по прямой до второй стены. 3. Снять показания и прибавить диаметр колеса. Измеренное значение Для получения точного результата измерений направляющую штангу на протяжении всего измерения необходимо вести всегда под одним и...
  • Page 57: Технические Характеристики

    RollPilot S6 Технические характеристики Подлежит техническим изменениямбез предварительного извещения. 02.2015 Точность ± 0,1% Радиус действия 0 – 9.999,9 м Периметр мерного колеса 500 мм Мерное колесо для определения 159 мм диаметра Мерное колесо для определения 79,5 мм радиуса 190 x 430 x 145 мм (в сложенном...
  • Page 58 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функціонування/застосування Коліщатний віддалемір призначений для вимірювання довжин прямих і кривих ліній. Механічне вимірче коліща забезпечує точні виміри відстані до 9.999,9 м. При...
  • Page 59 RollPilot S6 видалення виміряного значення Механічний лічильник можна обнулити натисканням кнопки 6 або за допомогою важеля 7. Складання для транспортування...
  • Page 60 Вимір від стіни до стіни 1. Приставити вимірче коліща затиллям до стіни. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до іншої стіни. 3. Зчитати виміряне значення та додати діаметр коліща. Виміряне значення Щоб отримати точний результат, протягом усього вимірювання напрямицю потрібно утримувати під одним кутом. Рекомендується вертикальне...
  • Page 61 RollPilot S6 Технічні дані Сохраняется право на технические изменения. 02.2015 Точність ± 0,1% Дальність 0 – 9.999,9 м Окружність виміряльного коліщатка 500 мм Діаметр коліщати 159 мм Радіус коліщати 79,5 мм 190 x 430 x 145 мм (складений) / Габаритні розміри (Ш x В x Г) 100 x 1.040 x 245 мм...
  • Page 62 Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / použití Mechanický dálkoměr s kolečkem je určen pro měření přímých i zakřivených drah. Mechanické měřicí kolečko poskytuje přesné hodnoty měřených vzdáleností...
  • Page 63 RollPilot S6 Vymazání naměřené hodnoty Mechanické počitadlo se vynuluje stisknutím tlačítka 6 nebo páčky 7. Složení pro přepravu...
  • Page 64 Měření od stěny ke stěně 1. Postavte měřicí kolečko zadní stranou ke stěně. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo až k druhé stěně. 3. Přečtěte změřenou hodnotu a přičtěte k ní průměr kolečka. Změřená hodnota Pro dosažení přesného výsledku měření musí být vodicí tyč vedena během celého měření...
  • Page 65: Technické Parametry

    Likvidaci by měl provádět komunální podnik nebo podnik autorizovaný pro likvidaci odpadů při dodržování aktuálně platných předpisů. V případě pochybností se obraťte na svůj městský resp. místní obecní úřad a informujte se o odborné a ekologické likvidaci. Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
  • Page 66 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Mehaaniline rattaga kaugusmõõtur on ette nähtud kasutamiseks sirgetel ja kurvilistel teedel. Mehaaniline mõõteratas annab täpseid mõõteväärtusi kuni 9.999,9 m kauguste mõõtmisel. Seejuures näitab liikuv osuti täpse algus- ja lõppkoha.
  • Page 67 RollPilot S6 Mõõteväärtuse kustutamine Mehaanilist loendurmehhanismi saab klahvi 6 või hooba 7 vajutades nulli seada. Kokkuklappimine transportimiseks...
  • Page 68 Mõõtmine seinast seinani 1. Seadke mõõteratas ratta tagaküljega vastu seina. 2. Liigutage mõõteratas sirgejooneliselt teise seinani. 3. Lugege mõõteväärtus maha ja liitke ratta läbimõõt. Mõõteväärtus Saavutamaks täpset mõõtmistulemust, tuleb juhtvarrast kogu mõõtmise ajal sama nurga alla hoida. Soovitatav on vertikaalne väljajoondus. Mõõtmine seinast punktini 1.
  • Page 69: Tehnilised Andmed

    ärge utiliseerige mitte mingil juhul tavalise majapidamisprügi kaudu. Utiliseerimine peaks toimuma kommunaalse või heaks kiidetud utiliseerimisettevõtte kaudu; järgige seejuures aktuaalselt kehtivaid eeskirju. Küsige kahtluse korral linna- või vallavalitsusest asjakohase ja keskkonnasõbraliku utiliseerimisvõimaluse kohta järele. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
  • Page 70 Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcijas / pielietojums Elektroniskais distances mērītājs ar riteni paredzēts izmantošanai taisnēs un līkumos. Mehāniskais mērritenis nodrošina precīzas mērījumu vērtības, mērot līdz 9.999,9 m lielus attālumus.
  • Page 71 RollPilot S6 Mērījuma vērtības dzēšana Mehānisko skaitītāju var atiestatīt uz nulli ar taustiņu 6 vai sviru 7. Salikšana transportēšanas nolūkos...
  • Page 72 Mērīšana no sienas līdz sienai 1. Novietojiet mērriteni ar riteņa mugurpusi pie sienas. 2. Pārvietojiet riteni taisnā līnijā līdz otrai sienai. 3. Nolasiet mērījuma vērtību un pieskaitiet riteņa diametru. Mērījuma vērtība Lai panāktu precīzu mērījuma rezultātu, roktura stienis visa mērījuma laikā...
  • Page 73: Tehniskie Dati

    Utilizācija jānodrošina vietējam vai sertificētam atkritumu pārstrādes uzņēmumam; ievērojiet jaunākos spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā par pareizām un videi draudzīgām utilizācijas iespējām jautājiet Jūsu pilsētas vai pagasta pašvaldībā. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: www.laserliner.com/info...
  • Page 74 Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas arba prietaiso naudojimas Mechaninis ratinis atstumo matuoklis yra skirtas naudoti esant tiesiam ar kreivam keliui. Mechaninis matavimų ratas teikia tikslius matavimų rezultatus, matuojant bet kokį...
  • Page 75 RollPilot S6 Matavimo rezultato pašalinimas Mechaninis skaitiklis gali būti nustatytas paspaudus mygtuką 6 arba nustačius svirtį 7 ties nuline reikšme. Suskliaudimas prieš transportuojant...
  • Page 76 Matavimas nuo sienos iki sienos 1. Matavimo ratuką nustatykite prie sienos galine ratuko puse. 2. Matavimo ratuku judėkite iki kitos sienos tiesiai. 3. Nuskaitykite matavimo reikšmę ir pridėkite ratuko skersmenį. Išmatuotoji reikšmė Siekiant tikslaus matavimo rezultato, viso matavimo metu turi būti išlaikomas tas pats kreipiamosios kampas.
  • Page 77: Techniniai Duomenys

    Todėl pasibaigus tinkamumo naudoti laikui šalinkite jį tinkamai ir jokiu būdu neišmeskite su buitinėmis atliekomis. Šalinkite per savivaldybės ar kitas leidžiamas šalinimo įstaigas, laikydamiesi galiojančių nuostatų. Iškilus abejonėms dėl tinkamų ir aplinką tausojančių galimybių pasidomėkite miesto ar bendrijos administracijoje. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
  • Page 78 Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Funcţie / Utilizare Roata de măsurare mecanică este destinată pentru utilizarea în linii drepte şi curbe. Roata de măsurare mecanică furnizează valori de măsurare exacte la distanţe de până...
  • Page 79 RollPilot S6 Ştergere valoare măsurare Sistemul mecanic de contorizare se poate reseta la zero apăsând tasta 6 sau maneta 7. Plierea pentru transport...
  • Page 80 Măsurarea de la perete la perete 1. Aşezaţi roata de măsurare cu partea posterioară a roţii la perete. 2. Deplasaţi roata de măsurare în linie dreaptă până la al doilea perete. 3. Citiţi valoarea măsurată şi adăugaţi-o la diametrul roţii. Valoare măsurată...
  • Page 81: Date Tehnice

    RollPilot S6 Date tehnice Ne rezervăm dreptul să efectuăm modifi cări tehnice. 02.2015 Exactitate ± 0,1% Rază de acţiune 0 – 9.999,9 m Circumferinţă roată măsurare 500 mm Diametru roată măsurare 159 mm Rază roată măsurare 79,5 mm 190 x 430 x 145 mm (pliat) / Dimensiuni (L x Î...
  • Page 82 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / Използване Механичният въртящ се дистанциометър е предназначен за използване по права линия и в криви. Механичното измервателно колело отчита точни стойности от измерване...
  • Page 83 RollPilot S6 Изтриване на измерена стойност Механичният брояч може да се нулира чрез натискане на бутон 6 или лост 7. Сгъване за транспорт...
  • Page 84 Измерване от стена до стена 1. Поставете измервателното колело със задната страна към стената. 2. Преместете измервателното колело по права линия до втората стена. 3. Отчетете измерената стойност и добавете диаметъра на колелото. Измерена стойност За да получите точна измерена стойност, водещият лост трябва да се води...
  • Page 85: Технически Характеристики

    RollPilot S6 Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения. 02.2015 Точност ± 0,1% Обсег 0 – 9.999,9 м Обхват на измервателното колело 500 мм Диаметър на измервателното колело 159 мм Радиус измервателно колело 79,5 мм 190 x 430 x 145 мм (сгънат) / Размери...
  • Page 86 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / χρήση Ο μηχανικός τροχός μέτρησης αποστάσεων προορίζεται για μετρήσεις σε ευθείες και καμπύλεςδιαδρομές. Ο μηχανικός τροχός μέτρησης δίνει ακριβείς τιμές μέτρησης σε μετρήσεις...
  • Page 87 RollPilot S6 Διαγραφή τιμής μέτρησης Ο μηχανικός μετρητής μπορεί να επαναφερθεί στο μηδέν με πάτημα του πλήκτρου 6 ή του μοχλού 7. Σύμπτυξη για τη μεταφορά...
  • Page 88 Μέτρηση από τοίχο σε τοίχο 1. Τοποθετήστε τον τροχό μέτρησης με την πίσω πλευρά του τροχού στον τοίχο. 2. Μετακινήστε τον τροχό μέτρησης ευθεία έως τον δεύτερο τοίχο. 3. Διαβάστε την τιμή μέτρησης και προσθέστε τη διάμετρο του τροχού. Τιμή μέτρησης Για...
  • Page 89 RollPilot S6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 02.2015 Ακρίβεια ± 0,1% Eμβέλεια 0 – 9.999,9 m Περίμετρος τροχού μέτρησης 500 mm Διάμετρος τροχού μέτρησης 159 mm Ακτίνα τροχού μέτρησης 79,5 mm 190 x 430 x 145 mm (σε σύμπτυξη) / Διαστάσεις...
  • Page 91 RollPilot S6...
  • Page 92 RollPilot S6 SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières