Page 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent- haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion / Verwendung Der mechanische Roll-Entfernungsmesser ist für den Einsatz auf Geraden und in Kurven bestimmt. Das mechanische Messrad liefert genaue Messwerte bei Entfernungsmessungen bis 9.999,9 m.
Page 3
RollPilot Mini Messwert löschen Teleskopgriff ausziehen Durch Drücken der Taste 5 wird Der Teleskopgriff ist zweifach das mechanische Zählwerk auf stufenlos verstellbar. Null gesetzt. Messung von Wand zu Wand 1. Messrad mit der Rückseite des Rades an die Wand stellen.
Page 4
Messung von Wand zu Punkt 1. Messrad mit der Rückseite des Rades an die Wand stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zum markierten Punkt bewegen. 3. Messwert ablesen und den Radius des Rades addieren. Messwert Messung von Punkt zu Punkt 1.
Page 5
Die Entsorgung sollte über einen kommunalen oder zugelassenen Entsorgungs- betrieb erfolgen, beachten Sie hierbei die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Stadt- bzw Gemeindeverwaltung nach einer sach- und umweltgerechten Entsorgungsmöglichkeit. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
Page 6
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function / application The mechanical distance measuring wheel is designed for use on straight lines and curves.
Page 7
RollPilot Mini Delete measured value Pull out telescopic handle The mechanical counter is set to The height of the telescopic handle zero by pressing button 5. can be adjusted at two points. To measure from wall to wall 1. Position the device with the rear of the measuring wheel against the wall.
Page 8
To measure from wall to spot 1. Position the device with the rear of the measuring wheel against the wall. 2. Move the measuring wheel straight to the marked spot. 3. Read off the measured value and add the radius of the wheel. Measurement To measure from spot to spot 1.
Page 9
– do not dispose of in regular household waste. Conforming to applicable regulations, have the device disposed of by a municipal or approved waste disposal company. If in doubt, enquire with your municipal administration about correct and environmentally acceptable disposal facilities. Further safety and supplementary notices at: www.laserliner.com/info...
Page 10
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing De mechanische rol-afstandsmeter is bedoeld voor de toepassing op rechte stukken en in bochten. Het mechanische meetwiel levert exacte meetwaarden bij afstandsmetingen tot 9.999,9 m.
Page 11
RollPilot Mini Telescopische greep Meetwaarde wissen uitschuiven Door het indrukken van toets 5 zet u de mechanische teller op De telescopische greep kan in twee nul. standen variabel worden versteld. Meting van wand tot wand 1. Stel het meetwiel met de achterzijde van het wiel tegen de wand.
Page 12
Meting van wand tot punt 1. Stel het meetwiel met de achterzijde van het wiel tegen de wand. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar het gekenmerkte punt. 3. Lees de meetwaarde af en tel de radius van het wiel bij het resultaat op.
Page 13
De afvoer dient via een gemeentelijk of geautoriseerd afvoerbedrijf te geschieden, neem daarbij de van toepassing zijnde voorschriften in acht. Informeer in geval van twijfel bij uw gemeente naar een vakkundige en milieuvriendelijke afvoermogelijkheid. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
Page 14
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion / Anvendelse Det mekaniske afstandsmålehjul er beregnet til anvendelse på rette linjer og i kurver. Det mekaniske målehjul giver nøjagtige måleværdier ved afstands- målinger på...
Page 15
RollPilot Mini Teleskophåndtaget Slet måleværdi trækkes ud Man nulstiller det mekaniske tælleværk ved at trykke på Teleskophåndtaget er knappen 5 gange. dobbelt justerbart. Måling fra væg til væg 1. Målehjulet anbringes med hjulets bagside ind mod væggen. 2. Målehjulet køres lige over til den anden væg.
Page 16
Måling fra væg til punkt 1. Målehjulet anbringes med hjulets bagside ind mod væggen. 2. Målehjulet køres lige frem til det markerede punkt. 3. Måleværdi aflæses, og hjulets radius tillægges. Måleværdi Måling fra punkt til punkt 1. Viseren (7) stilles på det første markerede punkt.
Page 17
Bortskaffelse skal ske via et kommunalt eller autoriseret affaldsfirma; her skal man være opmærksom på aktuelt gældende (miljø)regler. Hvis man er i tvivl, skal man kontakte de lokale myndigheder for oplysninger om miljømæssigt forsvarlige bortskaffelsesmuligheder. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Page 18
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ ci-jointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction / Utilisation Le télémètre à roue mécanique a été conçu pour une utilisation sur des lignes droites ou courbes.
Page 19
RollPilot Mini Suppression de la valeur Allongement du mesurée manche télescopique L’activation de la touche 5 Le manche télescopique présente remet le compteur mécanique deux niveaux de réglage continu. à zéro. Mesure mur à mur 1. Placer l’arrière de la roue sur le mur.
Page 20
Mesure d’un mur à un point 1. Placer l’arrière de la roue sur le mur. 2. Faire rouler la roue en ligne droite jusqu’au point repéré. 3. Relever la distance mesurée et ajouter le rayon de la roue. Valeur mesurée Mesure d’un point à...
Page 21
RollPilot Mini Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Cet appareil est recyclable et contient des matériaux réutilisables. Une fois sa durée de vie utile expirée, veuillez l’éliminer dans les règles, et ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
Page 22
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Función / uso El odómetro mecánico está diseñado para medir líneas rectas y curvas. La rueda de medición mecánica suministra datos exactos en todas las mediciones de distancias hasta 9.999,9 m.
Page 23
RollPilot Mini Borrar medición Extender el mango telescópico La tecla 5 pone el contador El mango telescópico puede ser regu- mecánico a cero. lado sin graduación en dos puntos. Medición de pared a pared 1. Colocar la rueda con la parte trasera hacia la pared.
Page 24
Medición de pared a punto 1. Colocar la rueda con la parte trasera hacia la pared. 2. Mover la rueda en línea recta hasta el punto marcado. 3. Leer la medición y sumar el radio de la rueda. Valor medido Medición de punto a punto 1.
Page 25
La eliminación debería tener lugar en una empresa de eliminación municipal o autorizada. Observe al respecto la normativa actual vigente. En caso de duda, consulte las opciones de eliminación correcta y ecológica en la administración de su ciudad o municipio. Más información detallada y de seguridad en: www.laserliner.com/info...
Page 26
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione / Utilizzo Il telemetro meccanico su ruota è destinato all‘impiego su rettilinei e in curve. La ruota di misura meccanica fornisce valori di misura esatti su distanze fino a 9.999,9 m.
Page 27
RollPilot Mini Cancellazione del valore Estrarre la maniglia telescopica misurato La maniglia telescopica è a doppia regolazione continua. Premendo il tasto 5 si azzera il contatore meccanico. Misurazione da parete a parete 1. Posizionare la ruota di misura con il retro della ruota appoggiato alla parete.
Page 28
Misurazione da parete a punto 1. Posizionare la ruota di misura con il retro della ruota appoggiato alla parete. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fino al punto contrassegnato. 3. Leggere il valore misurato e aggiungere il raggio della ruota. Valore di misura Misurazione da punto a punto 1.
Page 29
Per lo smaltimento rivolgersi a un‘azienda di smaltimento dei rifiuti comunale o autorizzata osservando le disposizioni attuali vigenti in materia. In caso di dubbio informarsi presso gli uffici comunali sulle possibilità di smaltimento corretto e rispettoso dell‘ambiente. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
Page 30
Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywać te materiały. Funkcja / zastosowanie Mechaniczny drogomierz do pomiarów prostych i krzywych odcinków. Mechaniczne koło pomiarowe podaje dokładne wartości pomiarów odległości do 9.999,9 m.
Page 31
RollPilot Mini Wysuwanie uchwytu Usuwanie wartości pomiaru teleskopowego Naciśnięcie przycisku 5 powoduje zerowanie mechanicznego licznika. Uchwyt teleskopowy regulować można bezstopniowo podwójnie. Pomiar od ściany do ściany 1. Przystawić koło pomiarowe tyłem do ściany. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do następnej ściany.
Page 32
Pomiar od ściany do punktu 1. Przystawić koło pomiarowe tyłem do ściany. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do wyznaczonego punktu. 3. Odczytać wartość pomiaru i dodać do niej promień koła. Wartość pomiaru Pomiar od punktu do punktu 1. Ustawić wskazówkę (7) na pierwszy wyznaczony punkt.
Page 33
RollPilot Mini Przepisy UE i usuwanie Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Urządzenie podlega recyklingowi i zawiera materiały przydatne do ponownego użycia. Po zakończeniu okresu użytkowania należy poddać je prawidłowej utylizacji i w żadnym razie nie wolno wyrzucać go do zwykłych śmieci komunalnych.
Page 34
Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminta / Käyttö Mekaaninen mittauspyörä suorien ja kaarteita sisältävien matkojen mittaamiseen. Mekaaninen mittauspyörä mittaa tarkasti 9.999,9 metriin saakka. Liikkuva osoitin ilmaisee tarkan aloitus- ja lopetuskohdan. Mittauspyörä on helppo kuljettaa teleskooppivarren ansiosta.
Page 35
RollPilot Mini Teleskooppivarren Mittaustuloksen poistaminen pidentäminen Nollaa mekaaninen laskuri painamalla näppäintä 5. Teleskooppivartta voi säätää portaattomasti kahdesta kohdasta. Mittaus seinästä seinään 1. Aseta mittauspyörä seinää vasten. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toista seinää vasten. 3. Katso mittaustulos laskurista ja lisää siihen pyörän läpimitta.
Page 36
Mittaus seinästä pisteeseen 1. Aseta mittauspyörä seinää vasten. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan merkitsemääsi pisteeseen saakka. 3. Katso mittaustulos ja lisää siihen pyörän säde. Mittaustulos Mittaus pisteestä pisteeseen 1. Aseta osoitin (7) ensimmäiseen pisteeseen. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toiseen pisteeseen. 3. Katso mittaustulos. Mittaustulos Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia.
Page 37
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä laite on kierrätettävä ja sisältää uusiokäytettäviä materiaaleja. Huolehdi siksi laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Laite ei ole sekajätettä. Hävitä laite jäte- ja ympäristömääräysten mukaisesti. Epäselvässä tapauksessa kysy lisätietoja kotikuntasi ympäristöviranomaiselta. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
Page 38
Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função / Utilização O telémetro rolante mecânico destina-se à utilização em rectas e curvas. A roda hodométrica mecânica fornece valores de medição exactos com medições de distâncias até...
Page 39
RollPilot Mini Eliminar o valor medido Extrair a pega telescópica Ao pressionar a tecla 5, o contador A pega telescópica tem uma mecânico é colocado em zero. regulação progressiva dupla. Medição de parede a parede 1. Posicione a roda hodométrica com a parte traseira encostada à...
Page 40
Medição de parede a ponto 1. Posicione a roda hodométrica com a parte traseira encostada à parede. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até ao ponto marcado. 3. Leia o valor medido e adicione o raio da roda. Valor medido Medição de ponto a ponto 1.
Page 41
RollPilot Mini Disposições da UE e eliminação O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE. Este aparelho é reciclável e tem materiais reutilizáveis. Por isso, assegure uma eliminação correcta no fim da sua vida útil e não o elimine através do lixo doméstico comum.
Page 42
Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion / användning Den mekaniska rullavståndsmätaren är avsedd för användning på raksträckor och i kurvor. Det mekaniska mäthjulet levererar exakta mätvärden vid avstånds- mätning upp till 9.999,9 m.
Page 43
RollPilot Mini Radering av mätvärde Dra ut teleskophandtaget Genom att trycka på knappen 5 Teleskophandtaget kan ställas nollställs det mekaniska räkneverket. in steglöst i dubbla lägen. Mätning mellan två väggar 1. Ställ mäthjulet med hjulets bakkant mot väggen. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den andra väggen.
Page 44
Mätning från en vägg till en punkt 1. Ställ mäthjulet med hjulets bakkant mot väggen. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den markerade punkten. 3. Läs av mätvärdet och lägg till hjulets radie. Mätvärde Mätning mellan två punkter 1. Ställ visaren (7) på den först markerade punkten.
Page 45
Återvinning ska ske hos en kommunal eller annan tillåten återvinningsstation och aktuella gällande föreskrifter ska följas. Vid tveksamhet kan man kontakta kommunen för att få information om var återvinning kan ske. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
Page 46
Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Den mekaniske avstandsmåler med hjul for bruk på rette strekninger og i svinger. Det mekaniske målehjulet som gir nøyaktige måleverdier ved avstandsmålinger på...
Page 47
RollPilot Mini Slette måleverdi Trekke ut teleskophåndtaket Ved å trykke på knappen 5, Teleskophåndtaket kan justeres stilles det mekaniske telleverket dobbelt trinnløst. på null. Måling fra vegg til vegg 1. Still målehjulet med hjulet mot veggen. 2. Beveg målehjulet rett fremover til den andre veggen.
Page 48
Måling fra vegg til punkt 1. Still målehjulet med hjulet mot veggen. 2. Beveg målehjulet rett fremover til det markerte punktet. 3. Les av måleverdien og legg til hjulets radius. Måleverdi Måling fra punkt til punkt 1. Still pekeren (7) på det første markerte punktet.
Page 49
RollPilot Mini EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette instrumentet er resirkulerbart og inneholder gjenvinnbare gjenbruksmaterialer. Når instrumentet ikke skal brukes mer, må du derfor levere det inn til for forskriftsmessig avfallsbehandling. Det må under ingen omstendigheter kastes i vanlig husholdningsavfall.
Page 50
Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belgeleri özenle saklayınız. Fonksiyon / Kullanım Mekanik tekerlekli mesafe ölçer, düz yerlerde ve eğrilerde yapılan çalışmalar için öngörülmüştür. Mekanik ölçüm çarkı 9.999,9 m‘ye kadar olan mesafe ölçümlerinde tam ve doğru değerler verir.
Page 51
RollPilot Mini Ölçüm değerini sil Teleskop tutacağın uzatılması Tuş 5‘e basıldığında Teleskop tutacak iki kademeli mekanik sayaç sıfırlanır. basamaksız ayarlanabilir. Duvardan duvara ölçüm 1. Ölçüm çarkını, çarkın arka tarafının duvara geleceği şekilde duvara yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz ikinci duvara kadar hareket ettiriniz.
Page 52
Duvardan noktaya ölçüm 1. Ölçüm çarkını, çarkın arka tarafının duvara geleceği şekilde duvara yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz işaretlenen noktaya kadar hareket ettiriniz. 3. Ölçüm değerini okuyunuz ve çarkın yarıçapını buna ekleyiniz. Ölçüm değeri Noktadan noktaya ölçüm 1. İbreyi (7) işaretlenen ilk noktaya yerleştiriniz.
Page 53
Bertaraf edilmesi için belediyeye ait veya ruhsatlı bir atık imha tesisine verilmesi gerekmektedir. Bunun için yürürlükte olan güncel yönetmelikleri dikkate alınız. Çelişkide kaldığınızda belediye veya mahalle idarenize başvurarak uygun ve çevreye dost bertaraf imkanları hakkında bilgi alınız. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
Page 54
Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение/Применение Механическое измерительное колесо-курвиметр предназначено для применения на прямых и криволинейных участках. Механическое измерительное колесо выдает точные...
Page 55
RollPilot Mini Выдвижение Удаление показаний телескопической рукоятки Механический счетчик обнуляется нажатием кнопки 5. Телескопическая рукоятка может плавно устанавливаться в двух положениях. Измерение от стены до стены 1. Приставить измерительное колесо задней стороной к стене. 2. Провести измерительное колесо по прямой до второй стены.
Page 56
Измерение от стены до точки 1. Приставить измерительное колесо задней стороной к стене. 2. Провести измерительное колесо по прямой до отмеченной точки. 3. Снять показания и прибавить радиус колеса. Измеренное значение Измерение от точки до точки 1. Выставить указатель (7) на первую отмеченную...
Page 57
RollPilot Mini Правила и нормы ЕС и утилизация Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС. Данное устройство пригодно для вторичной переработки и содержит материалы, пригодные для многоразового использования. Поэтому по окончании срока службы этот прибор необходимо сдавать...
Page 58
Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функціонування/застосування Коліщатний віддалемір призначений для вимірювання довжин прямих і кривих ліній. Механічне вимірче коліща забезпечує точні виміри відстані до 9.999,9 м. При...
Page 59
RollPilot Mini Видалення виміряного Розсув телескопічного держака значення Телескопічний держак можна кроково збільшити вдвіче. Натисканням кнопки 5 механічний рахувальник обнулюють. Вимір від стіни до стіни 1. Приставити вимірче коліща затиллям до стіни. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до іншої стіни.
Page 60
Вимір від стіни до певної точки 1. Приставити вимірче коліща затиллям до стіни. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до позначеної точки. 3. Зчитати виміряне значення та додати радіус коліща. Виміряне значення Вимір від точки до точки 1. Сумістити покажчик (7) з першою позначеною...
Page 61
RollPilot Mini Нормативні вимоги ЄС й утилізація Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Цей прилад підлягає переробці, бо містить матеріали, що можуть бути використаними вдруге після переробки. Тому, коли вийде його термін служби, здійснити належну утилізацію —...
Page 62
Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tyto podklady dobře uschovejte. Funkce / použití Mechanický dálkoměr s kolečkem je určen pro měření přímých i zakřivených drah. Mechanické měřicí kolečko poskytuje přesné hodnoty měřených vzdáleností...
Page 63
RollPilot Mini Vymazání naměřené Vysunutí telesko- hodnoty pického držadla Stisknutím tlačítka 5 se vynuluje Teleskopické držadlo je dvojnásobně mechanické počitadlo. plynule nastavitelné. Měření od stěny ke stěně 1. Postavte měřicí kolečko zadní stranou ke stěně. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo až k druhé stěně.
Page 64
Měření od stěny k bodu 1. Postavte měřicí kolečko zadní stranou ke stěně. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo k označenému bodu. 3. Přečtěte změřenou hodnotu a přičtěte k ní poloměr kolečka. Změřená hodnota Měření od bodu k bodu 1. Nastavte ručičku (7) na první označený...
Page 65
Likvidaci by měl provádět komunální podnik nebo podnik autorizovaný pro likvidaci odpadů při dodržování aktuálně platných předpisů. V případě pochybností se obraťte na svůj městský resp. místní obecní úřad a informujte se o odborné a ekologické likvidaci. Další bezpečnostní a dodatkové pokyny najdete na: www.laserliner.com/info...
Page 66
Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon / kasutamine Mehaaniline rattaga kaugusmõõtur on ette nähtud kasutamiseks sirgetel ja kurvilistel teedel. Mehaaniline mõõteratas annab täpseid mõõteväärtusi kuni 9.999,9 m kauguste mõõtmisel. Seejuures näitab liikuv osuti täpse algus- ja lõppkoha.
Page 67
RollPilot Mini Teleskoopkäepideme Mõõteväärtuse kustutamine väljatõmbamine Klahvi 5 vajutamisega seatakse mehaaniline loendusmehhanism nulli. Teleskoopkäepide on kahekordselt sujuvalt ümberseadistatav. Mõõtmine seinast seinani 1. Seadke mõõteratas ratta tagaküljega vastu seina. 2. Liigutage mõõteratas sirgejooneliselt teise seinani. 3. Lugege mõõteväärtus maha ja liitke ratta läbimõõt.
Page 69
ärge utiliseerige mitte mingil juhul tavalise majapidamisprügi kaudu. Utiliseerimine peaks toimuma kommunaalse või heaks kiidetud utiliseerimisettevõtte kaudu; järgige seejuures aktuaalselt kehtivaid eeskirju. Küsige kahtluse korral linna- või vallavalitsusest asjakohase ja keskkonnasõbraliku utiliseerimisvõimaluse kohta järele. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: www.laserliner.com/info...
Page 70
Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Saglabāt instrukciju un norādes. Funkcijas / pielietojums Elektroniskais distances mērītājs ar riteni paredzēts izmantošanai taisnēs un līkumos. Mehāniskais mērritenis nodrošina precīzas mērījumu vērtības, mērot līdz 9.999,9 m lielus attālumus.
Page 71
RollPilot Mini Mērījuma vērtības Teleskopiskā roktura izvilkšana dzēšana Teleskopiskais rokturis ir vienlaidu regulējams, veicot divas kustības. Nospiežot taustiņu 5, mehāniskais skaitītājs tiek iestatīts uz nulli. Mērīšana no sienas līdz sienai 1. Novietojiet mērriteni ar riteņa mugurpusi pie sienas. 2. Pārvietojiet riteni taisnā līnijā...
Page 72
Mērīšana no sienas līdz punktam 1. Novietojiet mērriteni ar riteņa mugurpusi pie sienas. 2. Pārvietojiet riteni taisnā līnijā līdz atzīmētajam punktam. 3. Nolasiet mērījuma vērtību un pieskaitiet riteņa rādiusu. Mērījuma vērtība Mērīšana no punkta līdz punktam 1. Novietojiet rādītāju (7) pirmajā atzīmētajā...
Page 73
Utilizācija jānodrošina vietējam vai sertificētam atkritumu pārstrādes uzņēmumam; ievērojiet jaunākos spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā par pareizām un videi draudzīgām utilizācijas iespējām jautājiet Jūsu pilsētas vai pagasta pašvaldībā. Vairāk drošības un citas norādes skatīt: www.laserliner.com/info...
Page 74
Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Rūpestingai saugokite šiuos dokumentus. Veikimas arba prietaiso naudojimas Mechaninis ratinis atstumo matuoklis yra skirtas naudoti esant tiesiam ar kreivam keliui. Mechaninis matavimų ratas teikia tikslius matavimų rezultatus, matuojant bet kokį...
Page 75
RollPilot Mini Matavimo rezultato Teleskopinės rankenos pašalinimas ištraukimas Paspaudus mygtuką 5 mechaninis Teleskopinė rankena tolygiai skaitiklis nustatomas ties nuliu. nustatoma dvigubai. Matavimas nuo sienos iki sienos 1. Matavimo ratuką nustatykite prie sienos galine ratuko puse. 2. Matavimo ratuku judėkite iki kitos sienos tiesiai.
Page 76
Matavimas nuo sienos iki taško 1. Matavimo ratuką nustatykite prie sienos galine ratuko puse. 2. Matavimo ratuku judėkite iki pažymėto taško. 3. Nuskaitykite reikšmę ir pridėkite ratuko spindulį. Išmatuotoji reikšmė Matavimas nuo taško iki taško 1. Rodyklę (7) pridėkite prie pirmojo pažymėto taško.
Page 77
Todėl pasibaigus tinkamumo naudoti laikui šalinkite jį tinkamai ir jokiu būdu neišmeskite su buitinėmis atliekomis. Šalinkite per savivaldybės ar kitas leidžiamas šalinimo įstaigas, laikydamiesi galiojančių nuostatų. Iškilus abejonėms dėl tinkamų ir aplinką tausojančių galimybių pasidomėkite miesto ar bendrijos administracijoje. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: www.laserliner.com/info...
Page 78
Citiţi integral instrucţiunile de exploatare şi caietul însoţitor „Indicaţii privind garanţia şi indicaţii suplimentare“. Urmaţi indicaţiile din cuprins. Păstraţi aceste documente cu stricteţe. Funcţie / Utilizare Roata de măsurare mecanică este destinată pentru utilizarea în linii drepte şi curbe. Roata de măsurare mecanică furnizează valori de măsurare exacte la distanţe de până...
Page 79
RollPilot Mini Escamotarea mânerului Ştergere valoare măsurare telescopic La apăsarea tastei 5 contorul mecanic se resetează la zero. Mânerul telescopic se poate regla în două poziţii fără trepte. Măsurarea de la perete la perete 1. Aşezaţi roata de măsurare cu partea posterioară...
Page 80
Măsurarea de la perete la un punct 1. Aşezaţi roata de măsurare cu partea posterioară a roţii la perete. 2. Deplasaţi roata de măsurare în linie dreaptă până la punctul marcat. 3. Citiţi valoarea măsurată şi adăugaţi-o la raza roţii. Valoare măsurată...
Page 81
RollPilot Mini Prevederile UE şi debarasarea Aparatul respectă toate normele necesare pentru circulaţ ia liberă a mărfii pe teritoriul UE. Acest aparat este reciclabil şi conţine materiale refolosibile. Realizaţi o debarasare reglementară de aceea la sfârşitul duratei de utilizare şi nu-l aruncaţi în niciun caz la gunoiul menajer.
Page 82
Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция / Използване Механичният въртящ се дистанциометър е предназначен за използване по права линия и в криви. Механичното измервателно колело отчита точни стойности от измерване...
Page 83
RollPilot Mini Изваждане на Изтриване на телескопичната дръжка измерена стойност Механичният брояч се нулира Телескопичната дръжка се регулира с натискане на бутона 5. безстепенно на две места. Измерване от стена до стена 1. Поставете измервателното колело със задната страна към стената.
Page 84
Измерване от стена до точка 1. Поставете измервателното колело със задната страна към стената. 2. Преместете измервателното колело по права линия до маркираната точка. 3. Отчетете измерената стойност и добавете радиуса на колелото. Измерена стойност Измерване от точка до точка 1.
Page 85
RollPilot Mini ЕС-разпоредби и изхвърляне Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Този уред подлежи на рециклиране и съдържа оползотворяеми материали. За целта в края на експлоатационния му живот го изхвърлете целесъобразно и в никакъв случай не го изхвърляйте с нормалните битови отпадъци.
Page 86
Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / χρήση Ο μηχανικός τροχός μέτρησης αποστάσεων προορίζεται για μετρήσεις σε ευθείες και καμπύλες διαδρομές. Ο μηχανικός τροχός μέτρησης δίνει ακριβείς τιμές μέτρησης σε μετρήσεις αποστάσεων...
Page 87
RollPilot Mini Διαγραφή τιμής μέτρησης Τραβήξτε την τηλεσκοπική λαβή Πατώντας το πλήκτρο 5 επαναφέρεται Η τηλεσκοπική λαβή έχει ρυθμιστεί ο μηχανικός μετρητής στο μηδέν. να εξάγεται σε δύο βαθμίδες. Μέτρηση από τοίχο σε τοίχο 1. Τοποθετήστε τον τροχό μέτρησης με την...
Page 88
Μέτρηση από τοίχο σε σημείο 1. Τοποθετήστε τον τροχό μέτρησης με την πίσω πλευρά του τροχού στον τοίχο. 2. Μετακινήστε τον τροχό μέτρησης ευθεία έως το σημειωμένο σημείο. 3. Διαβάστε την τιμή μέτρησης και προσθέστε την ακτίνα του τροχού. Τιμή μέτρησης Μέτρηση...
Page 89
RollPilot Mini Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Η συσκευή αυτή μπορεί να ανακυκλωθεί επειδή αποτελείται από επαναχρησιμοποιούμενα υλικά. Απορρίψτε την επομένως μετά το τέλος της διάρκειας χρήσης της σε κατάλληλο μέρος και...