Sommaire des Matières pour LaserLiner RollPilot S6
Page 1
RollPilot S6 0 m ..9.999,9 m nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 1 01.04.20 13:3...
Page 2
Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauig- keit und Funktion zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 2 01.04.20 13:3...
Page 3
RollPilot S6 mechanisches Zählwerk rutschfester Griff Messwert löschen Messrad feststellen Messwert löschen Arretierhebel beweglicher Zeiger zur Angabe Messrad mit 0,5 m Umfang der Start- und Endposition Messwert löschen Das mechanische Zählwerk kann durch Drücken der Taste 6 oder des Hebels 7 auf Null gesetzt werden.
Page 4
Einklappen für Transport Messung von Wand zu Wand 1. Messrad mit der Rückseite des Rades an die Wand stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zur zweiten Wand bewegen. 3. Messwert ablesen und den Durch- messer des Rades addieren. Messwert Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, muss die Führungsstange während der gesamten Messung im gleichen Winkel geführt werden.
Page 5
RollPilot S6 Messung von Punkt zu Punkt 1. Den Zeiger (8) an den ersten markierten Punkt stellen. 2. Das Messrad geradeaus bis zum zweiten markierten Punkt bewegen. 3. Messwert ablesen. Messwert Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 20W13 Genauigkeit ± 0,1% Reichweite 0 –...
Page 6
The measuring device must be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 6 01.04.20 13:3...
Page 7
RollPilot S6 Measuring wheel with 0,5 m circumference Mechanical counter Delete measured value Non-slip handle Delete measured value Lock measuring wheel Moving pointer for Locking lever start and end position Delete measured value The mechanical counter is set to zero by pressing button 6 or lever 7.
Page 8
Fold for carrying To measure from wall to wall 1. Position the device with the rear of the measuring wheel against the wall. 2. Move the measuring wheel straight to the other wall. 3. Read off the measured value and add the diameter of the wheel.
Page 9
RollPilot S6 To measure from spot to spot 1. Position the pointer (8) on the fi rst marked spot. 2. Move the measuring wheel straight to the other marked spot. 3. Read off measured value. Measurement Technical data Subject to technical alterations. 20W13 Accuracy ±...
Page 10
Het meettoestel moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 10 01.04.20 13:3...
Page 11
RollPilot S6 Mechanische teller Mechanische teller Meetwaarde wissen Slipvaste handgreep Meetwaarde wissen Meetwiel vastzetten Beweeglijke wijzer voor Vastzethendel de indicatie van de starten Meetwiel met 0,5 m omtrek de eindpositie Meetwaarde wissen De mechanische teller kan door indrukken van toets 6 of door de bediening van hendel 7 op nul worden gezet.
Page 12
Inklappen voor het transport Meting van wand tot wand 1. Stel het meetwiel met de achterzijde van het wiel tegen de wand. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar de tweede wand. 3. Lees de meetwaarde af en tel de diameter van het wiel bij het resultaat op.
Page 13
RollPilot S6 Meting van punt tot punt 1. Plaats de wijzer (8) op het eerste gekenmerkte punt. 2. Beweeg het meetwiel rechtuit naar het tweede gekenmerkte punt. 3. Lees de meetwaarde af. Meetwaarde Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 20W13 Nauwkeurigheid ±...
Page 14
Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at garantere præcisionen og funktionen. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt din forhandler eller henvend til til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 14 01.04.20 13:3...
Page 15
RollPilot S6 Mekanisk tælleværk Skridsikkert greb Slet måleværdi Lokalisér målehjul Slet måleværdi Låsearm Bevægelig viser til angivelse Målehjul med 0,5 m omkreds af start- og slutposition Slet måleværdi Det mekaniske tælleværk kan nulstilles ved at trykke på knappen 6 eller på...
Page 16
Klappes sammen til transport Måling fra væg til væg 1. Målehjulet anbringes med hjulets bagside ind mod væggen. 2. Målehjulet køres lige over til den anden væg. 3. Måleværdi afl æses, og hjulets diameter tillægges. Måleværdi For at opnå et nøjagtigt måleresultat skal styrestangen holdes i samme vinkel under hele målingen.
Page 17
RollPilot S6 Måling fra punkt til punkt 1. Viseren (8) stilles på det første markerede punkt. 2. Målehjulet køres lige frem til det andet markerede punkt. 3. Måleværdi afl æses. Måleværdi Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 20W13 Nøjagtighed ± 0,1% Rækkevidde...
Page 18
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer une fois par an. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 18 01.04.20 13:3...
Page 19
RollPilot S6 Roue de mesure ayant 0,5 m Roue de mesure ayant 0,5 m de circonférence Compteur mécanique Suppression de la valeur mesurée Suppression de la valeur mesurée Poignée antidérapante Aiguille mobile permettant Bloquer la roue de mesure d‘indiquer les positions Levier d‘arrêt...
Page 20
Rabattre pour le transport Mesure mur à mur 1. Placer l’arrière de la roue sur le mur. 2. Faire rouler la roue jusqu’au deuxième mur. 3. Relever la distance mesurée et y ajouter le diamètre de la roue. Valeur mesurée Pour que le résultat de mesure soit précis, la tige de guidage doit garder le même angle pendant toute la mesure.
Page 21
RollPilot S6 Mesure d’un point à un autre 1. Placer l’aiguille (8) sur le premier point marqué. 2. Faire rouler la roue en ligne droite jusqu’au deuxième point repéré. 3. Relever la distance mesurée. Valeur mesurée Données techniques Sous réserve de modifi cations techniques. 20W13 Précision...
Page 22
El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión y el funcionamiento. Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 22 01.04.20 13:3...
Page 23
RollPilot S6 Rueda de medición con 0,5 m de perímetro Contador mecánico Mango antideslizante Borrar medición Rueda de medición Borrar medición con freno de bloqueo Indicador móvil para señalar Palanca de bloqueo la posición de inicio y de fi n Borrar medición...
Page 24
Plegar para el transporte Medición de pared a pared 1. Colocar la rueda con la parte trasera hacia la pared. 2. Mover la rueda en línea recta hasta la segunda pared. 3. Leer la medición y sumar el diámetro de la rueda. Valor medido Para obtener un resultado exacto es necesario mantener la barra guía en el mismo ángulo durante toda la medición.
Page 25
RollPilot S6 Medición de punto a punto 1. Poner la aguja (8) en el primer punto marcado. 2. Mover la rueda en línea recta hasta el segundo punto marcado. 3. Leer la medición. Valor medido Datos técnicos Sujeto a modifi caciones técnicas. 20W13 Precisión...
Page 26
Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura annuali. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 26 01.04.20 13:3...
Page 27
RollPilot S6 Odometro con 0,5 m di circonferenza Contatore meccanico Cancellazione del valore misurato Manico antiscivolo Cancellazione del valore misurato Fissare la ruota di misura Indicatore mobile per le posizioni Leva di blocco di inizio e di fi ne Cancellazione del valore misurato Premendo il tasto 6 o impostando la leva 7 a zero si azzera il contatore meccanico.
Page 28
Chiusura per il trasporto Misurazione da parete a parete 1. Posizionare la ruota di misura con il retro della ruota appoggiato alla parete. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fi no all‘altra parete. 3. Leggere il valore misurato e aggiungere il diametro della ruota.
Page 29
RollPilot S6 Misurazione da punto a punto 1. Posizionare l‘indicatore (8) sul primo punto contrassegnato. 2. Spostare la ruota di misura in linea retta fi no al secondo punto contrassegnato. 3. Leggere il valore misurato. Valore di misura Dati tecnici Con riserva di modifi che tecniche.
Page 30
Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Kalibracja Przyrząd pomiarowy powinien być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecamy przeprowadzać kalibrację raz na rok. W tym celu należy skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 30 01.04.20 13:3...
Page 31
RollPilot S6 Mechaniczny licznik Mechaniczny licznik Usuwanie wartości pomiaru Antypoślizgowy uchwyt Usuwanie wartości pomiaru Blokowanie koła pomiarowego Ruchoma wskazówka do Drążek ustalający ustalania pozycji początku Koło pomiarowe o obwodzie 0,5 m i końca pomiaru Usuwanie wartości pomiaru Liczydło mechaniczne można wyzerować poprzez naciśnięcie przycisku 6 lub dźwigni 7.
Page 32
Składanie w celu transportu Pomiar od ściany do ściany 1. Przystawić koło pomiarowe tyłem do ściany. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do następnej ściany. 3. Odczytać wartość pomiaru i dodać do niej średnicę koła. Wartość pomiaru Aby uzyskać dokładną wartość pomiaru drążek prowadzący musi być...
Page 33
RollPilot S6 Pomiar od punktu do punktu 1. Ustawić wskazówkę (8) na pierwszy wyznaczony punkt. 2. Przesunąć koło pomiarowe prosto do wyznaczonego drugiego punktu. 3. Odczytać wartość pomiaru. Wartość pomiaru Dane Techniczne Zmiany zastrzeżone. 20W13 Dokładność ± 0,1% Zasięg 0 – 9.999,9 m Promień...
Page 34
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Kalibrointi Mittalaite tulee kalibroida ja testata säännöllisesti sen tarkkuuden ja hyvän toiminnan varmistamiseksi. Suosittelemme kalibroimaan laitteen kerran vuodessa. Ota sitä varten yhteys laitteen jälleenmyyjään tai suoraan UMAREX-LASERLINER-huolto-osastoon. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 34 01.04.20 13:3...
Page 36
Laitteen kokoontaittaminen kuljetusta varten Mittaus seinästä seinään 1. Aseta mittauspyörä seinää vasten. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toista seinää vasten. 3. Katso mittaustulos laskurista ja lisää siihen pyörän läpimitta. Mittaustulos Pidä mittauspyörän varsi samassa kulmassa koko mittauksen ajan, jotta saat tarkan mittaustuloksen. Suosittelemme pitämään varren pystysuorassa.
Page 37
RollPilot S6 Mittaus pisteestä pisteeseen 1. Aseta osoitin (8) ensimmäiseen pisteeseen. 2. Kuljeta mittauspyörä suoraan toiseen pisteeseen. 3. Katso mittaustulos. Mittaustulos Tekniset tiedot Tekniset muutokset mahdollisia. 20W13 Tarkkuus ± 0,1% Toiminta-alue 0 – 9.999,9 m Mittauspyörän säde 79,5 mm Mittauspyörän ympärys 500 mm Yksiköt...
Page 38
O medidor precisa de ser calibrado e controlado regularmente para garantir a precisão da função. Recomendamos um intervalo de calibragem de um ano. Em caso de necessidade, contacte o seu comerciante especializado ou dirija-se ao departamento de assistência da UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 38 01.04.20 13:3...
Page 39
RollPilot S6 Roda hodométrica com 0,5 m de perímetro Contador mecânico Eliminar o valor medido Punho antiderrapante Eliminar o valor medido Bloquear a roda hodométrica Indicador móvel para fornecer Alavanca de retenção a posição inicial e fi nal Eliminar o valor medido O contador mecânico pode ser colocado em zero ao carregar na tecla 6 ou na...
Page 40
Dobrar para o transporte Medição de parede a parede 1. Posicione a roda hodométrica com a parte traseira encostada à parede. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até à segunda parede. 3. Leia o valor medido e adicione o diâmetro da roda. Valor medido Para obter um resultado de medição exacto, mantenha a haste de condução no mesmo ângulo durante toda a medição.
Page 41
RollPilot S6 Medição de ponto a ponto 1. Coloque o ponteiro (8) no primeiro ponto marcado. 2. Desloque a roda hodométrica a direito até ao segundo ponto marcado. 3. Leia o valor medido. Valor medido Dados Técnicos Sujeito a alterações técnicas. 20W13 Precisão...
Page 42
Förvara apparaten på en ren och torr plats. Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannhet och funktion. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Kontakta er återförsäljare eller vänd er till serviceavdelningen på UMAREX- LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 42 01.04.20 13:3...
Page 43
RollPilot S6 Mekaniskt räkneverk Halkfritt handtag Radering av mätvärde Fastsättning av mäthjulet Radering av mätvärde Låsspak Rörlig visare för indikering Mäthjul med 0,5 m omkrets av startoch slutpositionen Radering av mätvärde Det mekaniska räkneverket kan nollställas genom att trycka på knappen 6 eller armen 7.
Page 44
Ihopfällning inför transport Mätning mellan två väggar 1. Ställ mäthjulet med hjulets bakkant mot väggen. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den andra väggen. 3. Läs av mätvärdet och lägg till hjulets diameter. Mätvärde För att få ett noggrant mätvärde måste styrstången hållas i samma vinkel under hela mätningen.
Page 45
RollPilot S6 Mätning mellan två punkter 1. Ställ visaren (8) på den först markerade punkten. 2. Kör mäthjulet rakt fram till den andra markerade punkten. 3. Läs av mätvärdet. Mätvärde Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 20W13 Noggrannhet ± 0,1% Räckvidd 0 –...
Page 46
Oppbevar apparatet på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig for å garantere nøyaktigheten og funksjonen. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år. Ta kontakt med din forhandler i denne sammenhengen, eller henvend deg til serviceavdelingen hos UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 46 01.04.20 13:3...
Page 47
RollPilot S6 Mekanisk telleverk Sklisikkert håndtak Slette måleverdi Fastgjøring av målehjulet Slette måleverdi Låsehendel Bevegelig viser som angir Målehjul med 0,5 meters omkrets start- og sluttposisjon Slette måleverdi Det mekaniske telleverket kan nullstilles ved å trykke på knappen 6 eller spaken 7.
Page 48
Slå sammen for transport Måling fra vegg til vegg 1. Still målehjulet med hjulet mot veggen. 2. Beveg målehjulet rett fremover til den andre veggen. 3. Les av måleverdien og legg til hjulets diameter. Måleverdi For å oppnå et nøyaktig måleresultat, må føringsstangen føres i samme vinkel under hele måleoperasjonen.
Page 49
RollPilot S6 Måling fra punkt til punkt 1. Still pekeren (8) på det første markerte punktet. 2. Beveg målehjulet rett fremover til det andre markerte punktet. 3. Les av måleverdien. Måleverdi Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 20W13 Nøyaktighet...
Page 50
çözücü maddelerinin kullanımından kaçının. Cihazı temiz ve kuru bir yerde saklayınız. Kalibrasyon Ölçüm hassasiyetini ve işlevini korumak için ölçüm cihazının düzenli olarak kalibre ve kontrol edilmesi gerekmektedir. Kalibrasyon aralıklarının 1 yıl olmasını tavsiye ediyoruz. Satıcınızla iletişime geçin veya UMAREX-LASERLINER‘in servis bölümüne başvurun. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 50 01.04.20 13:3...
Page 51
RollPilot S6 Mekanik sayaç Mekanik sayaç Ölçüm değerini sil Kaymaz kulup Ölçüm değerini sil Ölçüm çarkını sabitleyin Başlangıç ve son noktasını Kilitleme kolu belirleyen hareket edebilen 0,5 m kapsamında ölçüm çarkı gösterge Ölçüm değerini sil Mekanik sayaç, tuş 6‘ya basıldığında ya da manivela 7 ile sıfırlanabilir.
Page 52
Taşımak için katlayın Duvardan duvara ölçüm 1. Ölçüm çarkını, çarkın arka tarafının duvara geleceği şekilde duvara yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz ikinci duvara kadar hareket ettiriniz. 3. Ölçüm değerini okuyunuz ve çarkın çapını buna ekleyiniz. Ölçüm değeri Kesin bir ölçüm değeri elde edebilmek için, kılavuz kolun tüm ölçüm süresince aynı...
Page 53
RollPilot S6 Noktadan noktaya ölçüm 1. İbreyi (8) işaretlenen ilk noktaya yerleştiriniz. 2. Ölçüm çarkını dümdüz işaretlenen ikinci noktaya kadar hareket ettiriniz. 3. Ölçüm değerini okuyunuz. Ölçüm değeri Teknik Özellikler Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. 20W13 Hassasiyet ± 0,1% Erişim alanı...
Page 54
Для обеспечения точности результатов измерений и функциональности следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год. Вы можете получить консультацию по этому вопросу у вашего продавца или сотрудников службы поддержки UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 54 01.04.20 13:3...
Page 55
RollPilot S6 Механический счетчик Нескользящая ручка Удаление показаний Фиксация мерного колеса Удаление показаний Стопорный рычаг Подвижный курсор для указания Мерное колесо с периметром 0,5 метр начальной и конечной точки Удаление показаний Механический счетчик можно обнулить нажатием кнопки 6 или рычага 7.
Page 56
Складное положение для транспортировки Измерение от стены до стены 1. Приставить измерительное колесо задней стороной к стене. 2. Провести измерительное колесо по прямой до второй стены. 3. Снять показания и прибавить диаметр колеса. Измеренное значение Для получения точного результата измерений направляющую штангу на...
Page 57
положении) / 245 x 1040 x 100 мм 1050 g (без комплектующих Вес принадлежностей) Правила и нормы ЕС и утилизация Прибор выполняет все необходимые нормы, регламентирующие свободный товарооборот на территории ЕС. Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=AEU nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 57 01.04.20 13:3...
Page 58
або чистячих засобів, а також розчинників. Зберігати пристрій у чистому, сухому місці. Калібрування Для забезпечення точності результатів вимірювань і функціональності слід регулярно проводити калібрування та перевірку вимірювального приладу. Рекомендуємо проводити калібрування щорічно. З цього приводу ви можете звернутися до вашого продавця або співробітників служби підтримки UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 58 01.04.20 13:3...
Page 59
RollPilot S6 механічний рахувальник неслизька рукоятка неслизька рукоятка видалення виміряного значення стопоріння вимірчого коліщати видалення виміряного значення важіль фіксації рухома стрілка для визначення вимірювальне коліщатко початкового та кінцевого окружністю 0,5 м положення видалення виміряного значення Механічний лічильник можна обнулити натисканням кнопки 6 або за допомогою...
Page 60
Складання для транспортування Вимір від стіни до стіни 1. Приставити вимірче коліща затиллям до стіни. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до іншої стіни. 3. Зчитати виміряне значення та додати діаметр коліща. Виміряне значення Щоб отримати точний результат, протягом усього вимірювання напрямицю...
Page 61
RollPilot S6 Вимір від точки до точки 1. Сумістити покажчик (8) з першою позначеною точкою. 2. Перемістити вимірче коліща навпростець до другої позначеної точки. 3. Зчитати виміряне значення. Виміряне значення Технічні дані Сохраняется право на технические изменения. 20W13 Точність ± 0,1% Дальність...
Page 62
čisticí nebo abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Skladujte přístroj na čistém, suchém místě. Kalibrace Pro zajištění přesnosti a funkce musí být měřicí přístroj pravidelně kalibrován a testován. Kalibrace doporučujeme provádět v jednoročním intervalu. Spojte se s Vaším specializovaným prodejcem nebo využijte servisního oddělení společnosti UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 62 01.04.20 13:3...
Page 63
RollPilot S6 mechanické počitadlo protiskluzová rukojeť vymazání naměřené hodnoty zablokování měřicího kolečka vymazání naměřené hodnoty aretační páčka pohyblivá ručička pro určení měřicí kolečko s obvdem 0,5 m startovní a koncové polohy Vymazání naměřené hodnoty Mechanické počitadlo se vynuluje stisknutím tlačítka 6 nebo páčky 7.
Page 64
Složení pro přepravu Měření od stěny ke stěně 1. Postavte měřicí kolečko zadní stranou ke stěně. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo až k druhé stěně. 3. Přečtěte změřenou hodnotu a přičtěte k ní průměr kolečka. Změřená hodnota Pro dosažení přesného výsledku měření musí být vodicí tyč vedena během celého měření...
Page 65
RollPilot S6 Měření od bodu k bodu 1. Nastavte ručičku (8) na první označený bod. 2. Pohybujte měřicím kolečkem přímo k druhému označenému bodu. 3. Přečtěte změřenou hodnotu. Změřená hodnota Technické parametry Technické změny vyhrazeny. 20W13 Přesnost ± 0,1% Dosah 0 –...
Page 66
Puhastage kõik komponendid kergelt niisutatud lapiga ja vältige puhastus-, küürimisvahendite ning lahustite kasutamist. Ladustage seadet puhtas, kuivas kohas. Kalibreerimine Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimis- intervalli. Võtke ühendust oma edasimüüjaga või pöörduge ettevõtte UMAREX-LASERLINER klienditeenindusosakonna poole. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 66 01.04.20 13:3...
Page 67
RollPilot S6 Mehaaniline loendusmehhanism Libisemiskindel käepide Mõõteväärtuse kustutamine Mõõteratta fi kseerimine Mõõteväärtuse kustutamine Fiksaatorhoob Liikuv osuti lähte- ja Mõõteratas ümbermõõduga 0,5 m lõppkoha märkimiseks Mõõteväärtuse kustutamine Mehaanilist loendurmehhanismi saab klahvi 6 või hooba 7 vajutades nulli seada. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 67 01.04.20 13:3...
Page 68
Kokkuklappimine transportimiseks Mõõtmine seinast seinani 1. Seadke mõõteratas ratta tagaküljega vastu seina. 2. Liigutage mõõteratas sirgejooneliselt teise seinani. 3. Lugege mõõteväärtus maha ja liitke ratta läbimõõt. Mõõteväärtus Saavutamaks täpset mõõtmistulemust, tuleb juhtvarrast kogu mõõtmise ajal sama nurga alla hoida. Soovitatav on vertikaalne väljajoondus. Mõõtmine seinast punktini 1.
Page 69
RollPilot S6 Mõõtmine punktist punktini 1. Seadke osuti (8) esimesele märgistatud punktile. 2. Liigutage mõõteratas sirgejooneliselt teise märgistatud punktini. 3. Lugege mõõteväärtus maha. Mõõteväärtus Tehnilised andmed Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 20W13 Täpsus ± 0,1% Mõõtepiirkond 0 – 9.999,9 m Mõõteratta raadius...
Page 70
Calibrare Aparatul de măsură trebuie să fie calibrat și verificat în mod regulat pentru a garanta exactitatea și funcționarea. Recomandăm un interval de calibrare de un an. Contactați un comerciant specializat și adresați-vă departamentului service UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 70 01.04.20 13:3...
Page 71
RollPilot S6 Roată măsurare cu circumferinţă de 0,5 m Contor mecanic Ştergere valoare măsurare Mâner antialunecare Ştergere valoare măsurare Blocarea roții de măsurare Indicator mobil pentru indicarea Levier de blocare poziţiei de pornire şi fi nalizare Ştergere valoare măsurare Sistemul mecanic de contorizare se poate reseta la zero apăsând tasta 6 sau maneta 7.
Page 72
Plierea pentru transport Măsurarea de la perete la perete 1. Aşezaţi roata de măsurare cu partea posterioară a roţii la perete. 2. Deplasaţi roata de măsurare în linie dreaptă până la al doilea perete. 3. Citiţi valoarea măsurată şi adăugaţi-o la diametrul roţii.
Page 73
RollPilot S6 Măsurarea de la un punct la un alt punct 1. Aşezaţi indicatorul (8) la primul punct marcat. 2. Deplasaţi roata de măsurare în linie dreaptă până la al doilea punct marcat. 3. Citiţi valoare măsurată. Valoare măsurată Date tehnice Ne rezervăm dreptul să...
Page 74
Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността и функционирането. Препоръчваме интервал на калибриране от една година. Влезте във връзка с Вашия дилър или се обърнете към сервизния отдел на UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 74 01.04.20 13:3...
Page 75
RollPilot S6 Измервателно колело с 0,5 м обхват Механичен брояч Неплъзгаща се ръчка Изтриване на измерена стойност Настройване на измервателното Изтриване на измерена стойност колело Подвижен показалец за посочване Лост за застопоряване на начална и крайна позиция Изтриване на измерена стойност...
Page 76
Сгъване за транспорт Измерване от стена до стена 1. Поставете измервателното колело със задната страна към стената. 2. Преместете измервателното колело по права линия до втората стена. 3. Отчетете измерената стойност и добавете диаметъра на колелото. Измерена стойност За да получите точна измерена стойност, водещият лост трябва да се води...
Page 77
RollPilot S6 Измерване от точка до точка 1. Поставете стрелката (8) на първата маркирана точка. 2. Преместете измервателното колело по права линия до втората маркирана стойност. 3. Отчитане на измерената стойност. Измерена стойност Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения. 20W13 Точност...
Page 78
Η συσκευή μέτρησης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά, για να διασφαλίζεται η ακρίβεια και η λειτουργία μέτρησης. Συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης ενός έτους. Επικοινωνήστε με το τοπικό ειδικό κατάστημα ή απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της UMAREX-LASERLINER. nual_RollPilot_S6_Rev20W13.indd 78 01.04.20 13:3...
Page 79
RollPilot S6 μηχανικός μετρητής Αντιολισθητική λαβή Διαγραφή τιμής μέτρησης Ακινητοποίηση τροχού μέτρησης Διαγραφή τιμής μέτρησης Μοχλός ασφάλισης Μετακινούμενος δείκτης θέσης Τροχός μέτρησης με 0,5 m περίμετρο έναρξης και τερματισμού Διαγραφή τιμής μέτρησης Ο μηχανικός μετρητής μπορεί να επαναφερθεί στο μηδέν με πάτημα του πλήκτρου 6 ή του...
Page 80
Σύμπτυξη για τη μεταφορά Μέτρηση από τοίχο σε τοίχο 1. Τοποθετήστε τον τροχό μέτρησης με την πίσω πλευρά του τροχού στον τοίχο. 2. Μετακινήστε τον τροχό μέτρησης ευθεία έως τον δεύτερο τοίχο. 3. Διαβάστε την τιμή μέτρησης και προσθέστε τη διάμετρο του τροχού. Τιμή...
Page 81
RollPilot S6 Μέτρηση από σημείο σε σημείο 1. Τοποθετήστε τον δείκτη (8) στο πρώτο σημειωμένο σημείο. 2. Μετακινήστε τον τροχό μέτρησης ευθεία έως το δεύτερο σημειωμένο σημείο. 3. Διαβάστε την τιμή μέτρησης. Τιμή μέτρησης Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 20W13 Ακρίβεια...