Page 1
OPERATOR’S MANUAL Tower Charcoal Grill ™ SCC0140/SCC0140SB FOR OUTDOOR USE ONLY Visit the STōK website at: www.stokgrills.com DANGER: You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s manual. NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator’s Manual to the consumer so the consumer may retain it for future reference.
GENERAL SAFETY RULES Position grills well away from house siding, deck railings WARNING: and out from under eaves. Grills should be at least 10 feet away from these combustible structures. Read and understand all instructions. Failure to follow The grill shall not be used under overhead combustible all instructions listed below, may result in electric shock, construction.
SPECIFIC SAFETY RULES Do not add charcoal starter fluid or charcoal impregnated Dispose of hot coals properly. Douse them with plenty of with charcoal lighter fluid to hot or warm charcoal. water and stir to ensure that the fire is out. Never place coals in plastic, paper or wooden containers.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
FEATURES KNOW YOUR GRILL INSERT REMOVAL TOOL - Allows you to easily place and remove the cast-iron center insert and charcoal basket from See Figure 2. the grill. The safe use of this grill requires an understanding of the PIZZA STONE - Make brick oven-quality pizza using the grill information on the grill and in this operator’s manual.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. SUPPORT(S) Carefully lift grill and components from the carton and place the grill on a level work surface. WARNING: Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you unpack WASHER it.
Page 10
ASSEMBLY STEP 2: ASSEMBLING PANELS TO THE Place the side panel labeled “L” around the rear support. The screw holes in the left side panel should align with SUPPORTS the screw holes on the outside of the support. See Figures 6 - 7. ...
Page 11
ASSEMBLY STEP 3: ASSEMBLING THE LEGS AND BASE Insert two (2) bolts (LL) through the two rounded tabs and one (1) bolt (LL) through the front support and base. TO THE STAND Slide a washer (II), lock washer (JJ), and nut (KK) over See Figures 8 - 9.
Page 12
ASSEMBLY STEP 4: ASSEMBLING THE WHEELS TO THE LEGS See Figure 10. WASHER Remove the following hardware from the blister pack: WHEEL AXLE EE - 2 Cotter Pins FF - 2 Flat washers -10 mm GG - 2 Axles Insert an axle (GG) through each wheel. Slide a washer (FF) over each axle.
Page 13
ASSEMBLY STEP 7: INSTALLING THE GRATES STEP 8: INSTALLING THE ASH CANISTER See Figure 13. See Figure 14. Place the charcoal grate into the firebox. Set the paper basket into the ash canister. Place the main grate into the firebox. ...
OPERATION Before you start grilling, organize the food by cooking WARNING: technique, required cooking time, and grilling area required. Do not allow familiarity with grill to make you care- Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups less. Remember that a careless fraction of a second is and burn your food.
Page 15
OPERATION WARNING: The charcoal basket and grate insert will remain hot for some time after they are removed from the grate. Set a hot charcoal basket or grate insert on a non-flammable surface. Do not place it on plastic or wood. Make sure not to put the hot accessories where people or pets will come in contact with it.
OPERATION LIGHTING THE CHARCOAL See Figures 17 - 19. GRATE INSERT Your grill has a convenient charcoal starting system. Using this system helps the briquettes heat faster and more evenly than if they were spread out across the grate. BEFORE FIRST USE The first time you use your newly purchased grill, it is recommended that you remove the hood and light some charcoal, following the instructions below.
Page 17
OPERATION WARNING: Never use an accessory if the porcelain coating is damaged or chipped. Use with a damaged coating could result in serious personal injury if ingested. PIZZA STONE USING THE GRILL AND ACCESSORIES GRATE See Figure 20. INSERT INSERT There are two basic methods of cooking with charcoal.
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Do not mistake brown and black build up of grease and smoke for paint. The inside of the hood is not painted and should never be painted.
WARRANTY CHARCOAL GRILL LIMITED WARRANTY ™ Ō Thank you for purchasing a STōK brand grill. Below is our limited charcoal grill product warranty. Before submitting a ™ warranty claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem.
Page 20
OPERATOR’S MANUAL Tower Charcoal Grill ™ SCC0140/SCC0140SB Customer Service Information: For parts or service, please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located on the leg stand. Please record the serial number in the space provided below.
™ SCC0140/SCC0140SB UTILISER À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT Visitez le site Web de STOK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com DANGER : Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. NOTE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : Remettre ce manuel d’utilisation au propriétaire du gril à...
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Placer le gril loin du bardage de la maison, des rampes AVERTISSEMENT : de terrasse et jamais sous les avant-toits. Le gril doit se trouver à au moins 3 mètres (10 pieds) des structures Lire et veiller à bien comprendre toutes les instruc- inflammables.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne pas ajouter d’allume-feu liquide ou de charbon de d’eau et les remuer pour garantir que le feu est bien éteint. Ne jamais placer dans des contenants en plastique, en bois imprégné d’allume-feu liquide à du charbon de bois encore chaud.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Surface totale du gril .............................363 pouce carré Hauteur de la surface de grillage ..........................34,6 po Source de combustible ........................Charcoal (non compris) CINTRE DE INSERT DE CAPOT GRILLE CONDUIT ÉVAC. CAPOT JAUGE DE TEMPÉRATURE CONDUIT ÉVAC. BOÎTE À CENDRES VUE AVANT OUTIL DE RETRAIT...
CARACTÉRISTIQUES CONNAÎTRE SON GRIL OUTIL DE RETRAIT D’INSERTS - Cet outil permet de facilement mettre en place et retirer l’insert en fonte et le Voir la figure 2. panier à charbon de bois du gril. L’utilisation sûre de ce gril exige une comprehension des PIERRE À...
PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 4 Description Qté Description Qté T - Base ................1 A - Chambre de cuisson..........1 B - Support ..............3 Panier à papier ............1 Outil de retrait d’inserts ..........1 SACHET BUILLE DE QUINCAILLERIE Pierre à...
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. SUPPORT(S) Soulever délicatement la grille et les composants du carton et placer la grille sur une surface de travail plane. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des RONDELLE pièces détachées sont déjà...
ASSEMBLAGE ÉTA PE 2 : ASSEMBLAGE DES PANNEAUX À Placez le panneau latéral marqué « L » autour du support arrière. Les trous de vis du panneau latéral gauche doivent LA SUPPORTS s’aligner avec les trous de vis à l’extérieur du support. Voir les figures 6 et 7.
ASSEMBLAGE ÉTAPE 3 : ASSEMBLAGE DES PATTES ET DE LA Insérer deux (2) boulons (LL) dans les deux languettes rondes et un (1) boulon (LL) dans le support avant et la BASE AU SOCLE base. Voir les figures 8 et 9. ...
ASSEMBLAGE ÉTAPE 4 : ASSEMBLAGE DES ROUES AUX PATTES Voir la figure 10. RONDELLE ROUE Retirer le matériel suivant de l’emballage bulles : EE - 2 goupilles de sûreté FF - 2 rondelles plates -10 mm GG - 2 axes ...
ASSEMBLAGE ÉTAPE 7 : INSTALLATION DES GRILLES ÉTAPE 8 : INSTALLATION DE LA BOÎTE À Voir la figure 13. CENDRES Voir la figure 14. Placer la grille de charbon de bois dans la chambre de cuisson. Placer le panier à papier dans la boîte à cendres. ...
UTILISATION Avant d’allumer les brûleurs, vaporiser les brûleurs d’un aérosol non-adhésif pour empêcher les aliments AVERTISSEMENT : d’accrocher. Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la Les sauces contenant des sucres et graisses peuvent prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde entraîner des flambées et brûler les aliments.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Le panier à charbon de bois et l’insert de grille restent brûlants pendant un certain temps après avoir été retirés de la grille. Il convient de poser un panier à charbon de bois ou un insert de grille brûlant sur une surface non inflammable.
UTILISATION ALLUMAGE DU CHARBON DE BOIS INSERT DE Voir les figures 17 à 19. GRILLE La grille possède un système d’allumage de charbon de bois très pratique. L’utilisation de ce système contribue à brûler les briquettes plus rapidement et plus uniformément que si elles étaient simplement réparties sur la grille.
UTILISATION AVERTISSEMENT : Utiliser des gants de cuisinier résistant à la chaleur pour retirer le couvercle lorsque la grille est chaude. Des risques de brûlures peuvent survenir si des gants de cuisinier ne PIERRE À sont pas utilisés. PIZZA INSERT DE AVERTISSEMENT : OUTIL DE GRILLE...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. ENTRETIEN GÉNÉRAL Ne pas confondre les dépôts bruns et noirs de graisse et de fumée pour de la peinture. L’intérieur du capot n’est pas peint et ne doit jamais l’être.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU GAZ ST K™ Ō STŌK™ Merci d’avoir acheté un gril . Notre garantie limitée pour le gril à charbon de bois est présentée ci-dessous. Nous vous recommandons de lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à...
Page 40
OPERATOR’S MANUAL Tower ™ Gril à charbon de bois SCC0140/SCC0140SB Service après-vente : Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, téléphoner au 1-800-847-5993 ou visiter notre site www.stokgrills.com. Les numéros de modèle et de série du gril sont inscrits sur une étiquette située sur la pedestal.
MANUAL DEL OPERADOR Tower Parrilla de carbón ™ SCC0140/SCC0140SB PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE Visite el sitio web de STōK website en: www.stokgrills.com PELIGRO: El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE GRAVEMENTE.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Coloque la parrilla lo suficientemente lejos del ADVERTENCIA: revestimiento exterior de la casa, de la baranda de la terraza y no la coloque debajo de aleros. Las parrillas Lea y comprenda todas las instrucciones. El deben ubicarse, al menos, a 10 pies de distancia de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo cualquier estructura inflamable.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No agregue líquido para prender carbón o carbón Deshágase del carbón caliente de manera adecuada. impregnado con líquido para prender carbón al carbón Apague el carbón con abundante agua y agítelo para asegurarse de que no está prendido. Nunca coloque el tibio o caliente.
SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Superficie total de la parrilla ...........................363 pulg. cuad. Altura de la superficie para asar ..........................34,6 pulg. Fuente de combustible ......................Carbón vegetal (no incluido) REJILLA ENCASTRE GANCHO PARA COLGAR LA TAPA ORIFICIOS DE VENTILACIÓN TAPA INDICADOR DE TEMPERATURA ORIFICIOS DE VENTILACIÓN...
CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU PARRILLA HERRAMIENTA DE MONTAJE Y DESMONTAJE - Le Vea la figura 2. permite colocar con facilidad el encastre central de hierro fundido y la canasta para el carbón vegetal en la parrilla y Para usar este parrilla con la debida seguridad se debe también quitarlos.
PIEZAS SUELTAS Fig. 4 Descripción Qty. Descripción Cant. ENVOLTORIO PLÁSTICO DE PIEZAS DE FERRETERIA A - Fogón ................. 1 AA - Tuercas de seguridad (Nyloc) (M6) ......2 B - Soportes ..............3 BB - Espaciadores ............2 C - Herramienta de montaje y desmontaje ...... 1 D - Piedra para pizza ............
ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. SOPORTE(S) Saque con cuidado la parrilla y los componentes de su envoltorio de cartón. Coloque la parrilla en una superficie de trabajo plana. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista RONDELLE de piezas sueltas (o lista de contenido) ya está...
Page 50
ARMADO PASO 2: MONTAJE DE LOS PANELES AL Coloque el panel lateral etiquetado “L” alrededor del soporte trasero. Los agujeros para tornillos en el panel SOPORTES lateral izquierdo deben estar alineados con los agujeros Vea las figuras 6-7 para tornillos en la parte exterior del soporte. Montaje del panel lateral etiquetado “L”...
Page 51
ARMADO PASO 3: MONTAJE DE LAS PATAS Y LA BASE Introduzca dos (2) pernos (LL) en las dos lengüetas redondas y un (1) perno (LL) en el soporte frontal y la base. AL CENTRO Coloque una arandela (II), una arandela (JJ) y una tuerca Vea las figuras 8 - 9.
Page 52
ARMADO PASO 4: MONTAJE DE LAS RUEDAS EN LAS PATAS Vea la figura 10. Saque las siguientes piezas metálicas del envase al vacío: ARANDELA RUEDA EE - 2 clavijas hendidas FF - 2 arandelas planas, 10 mm GG - 2 ejes ...
Page 53
ARMADO PASO 7: MONTAJE DE LAS REJILLAS PASO 8: MONTAJE DEL RECIPIENTE PARA Ver figura 13. CENIZAS Coloque la rejilla para el carbón vegetal dentro del fogón. Ver figura 14. Coloque la canasta para el papel dentro del recipiente ...
FUNCIONAMIENTO Antes de comenzar a asar, organice los alimentos por técnica de cocción, tiempo de cocción requerido y área ADVERTENCIA: para asar requerida. No permita que su familarización con las gril lo vuelva Las salsas que contienen azúcar y materia grasa pueden descuidado.
Page 55
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: La canasta para el carbón vegetal y la rejilla encastre permanecerán calientes por un tiempo después de ser desmontadas de la rejilla. Cuando la canasta para el carbón vegetal o la rejilla encastre estén calientes, colóquelas en una superficie no inflamable. No las apoye sobre plástico o madera.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DEL CARBÓN VEGETAL REJILLA Vea las figuras 17 - 19. ENCASTRE La parrilla tiene un sistema muy práctico para prender el carbón vegetal. Este sistema ayuda a que las briquetas se prendan más rápido y de modo más parejo que si estuvieran distribuidas sobre la rejilla.
Page 57
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Use guantes para horno resistentes a altas temperaturas para retirar la campana cuando la rejilla esté caliente. Si no usa los guantes, puede sufrir lesiones graves. DISCO PARA PIZZAS ADVERTENCIA: REJILLA HERRAMIENTA No use un accesorio si el revestimiento de porcelana ENCASTRE DE MONTAJE Y se encuentra dañado o rajado.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. MANTENIMIENTO GENERAL No confunda la acumulación marrón y negra de la grasa y del humo con pintura. El interior de la campana no está pintado y no debe pintarse nunca.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE CARBÓN ST K™ Ō Gracias por comprar una parrilla STŌK™. A continuación, encontrará la garantía limitada de la parrilla a carbón vegetal. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
Page 60
OPERATOR’S MANUAL Tower Parrilla de carbón ™ SCC0140/SCC0140SB Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, le suplicamos llamar al 1-800-847-5993 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.stokgrills.com. El número de modelo y el número de serie de esta parrilla se encuentran en la encuentra en stand.