Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTE TO INSTALLER/ASSEMBLER: Give this Operator's Manual to the consumer so the consumer may retain it for future
reference.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's manual.
Visit the STOK website at: www.stokgrills.com
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
R E M A R Q U E À L' I N T E N T I O N D E L' I N S TA L L AT E U R /
ASSEMBLEUR : Remettre ce manuel d'utilisation au propriétaire
du gril à titre de référence.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel
d'utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES.
Visitez le site Web de STOK à l'adresse suivante : www.stokgrills.com
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
UTILISER À L'EXTÉRIEUR SEULEMENT
PARA USO EN EL EXTERIOR ÚNICAMENTE
LP GAS CYLINDER SOLD SEPARATELY
BOUTEILLE DE GPL VENDUE SÉPARÉMENT
EL TUBO DE GAS PL SE VENDE POR SEPARADO
AVISO PARA EL INSTALADOR/ARMADOR: Entregue este Manual
del Operador al consumidor, de modo que el consumidor pueda
conservarlo para referencia en el futuro.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del
operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE
GRAVEMENTE.
Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
TOURIST
TOURIST
TOURIST
STG1001HD
FOR OUTDOOR USE ONLY
Grill
Grille
Gril

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STOK TOURIST STG1001HD

  • Page 1 BLESSURES GRAVES, voire operador puede CAUSARLE LA MUERTE O LESIONARLE MORTELLES. GRAVEMENTE. Visitez le site Web de STOK à l’adresse suivante : www.stokgrills.com Visite el sitio web de STOK en: www.stokgrills.com CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  General Safety Rules ..............................3-4  Specific Safety Rules ................................4  Symbols ....................................5  Features ....................................6  Loose Parts ..................................7  Assembly ..................................8-12  Operation .................................. 13-15  Maintenance ................................16-17  Troubleshooting ................................17 ...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  If an accessory is used on the grill that requires an external electrical power source, the accessory when installed WARNING: must be electrically grounded in accordance with local Read and understand all instructions. Failure to follow codes.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  If a leak is detected at any time, get away from the LP  Propane cylinder use (1 lb. disposable): gas cylinder and call the fire department. • Only cylinders marked with proper fuel type approved for the appliance must be used.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS BTU rating ..............7,000 Fuel source ........Propane (not included) Total grill surface ..........104 sq. in. Natural gas convertible ..........No REMOVABLE HEAT GRATE HANDLE SHIELD HOOD FIREBOX BURNER/BASE POT STAND ASSEMBLY GREASE PIEZO IGNITOR CONTROL KNOB FOLDING LEGS Fig.
  • Page 7: Loose Parts

    LOOSE PARTS Fig. 3 A - Handle Assembly ............. 1 E - Heat Tent ..............1 B - Hood ................ 1 F - Firebox ..............1 C - Burner/base assembly ..........1 G - Carrying bag ............1 D - Removable grate ............1 H - Grease cup...............
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING STEP 1: ATTACHING THE HANDLE ASSEMBLY See Figure 4. This product requires assembly.  Remove the insulator pads, washers, and wing nuts from  Carefully lift grill from the carton and place it on a level the handle assembly. work surface.
  • Page 9 ASSEMBLY STEP 2: RAISING THE TOURIST GRILL STEP 3: INSTALLING THE FIREBOX AND ™ BURNER/BASE ASSEMBLY TO THE HEAT TENT STANDING POSITION See Figures 7 - 8. See Figures 5 - 6.  Hold the firebox over the burner/base assembly with the notched cut out to the left and the drain hole to the rear.
  • Page 10 ASSEMBLY STEP 4: INSTALLING THE GREASE CUP WARNING: See Figure 9.  Hang the grease cup on the rear of the firebox directly Ensure that all three clips are seated securely onto the beneath the drain hole. Be sure the drain hole is not edge of the firebox.
  • Page 11 ASSEMBLY STEP 5: CONNECTING THE LP GAS STEP 6: TESTING VALVES FOR LEAKS Connections on the valve were tested at the factory to ensure CYLINDER TO THE VALVE no gas leaks were present. However, shipping and handling See Figure 10. could loosen connections.
  • Page 12 ASSEMBLY WARNING: Never move grill when hot or during use. Moving the grill when hot could result in serious personal injury. STEP 8: DISASSEMBLING AND TRANSPORTING THE TOURIST GRILL ™ See Figures 12 - 13. Never disassemble the TOURIST grill or place it into its ™...
  • Page 13: Operation

    OPERATION COOKING/GRILLING TIPS WARNING:  The best oils to use when grilling meats are high- temperature oils (i.e., peanut, canola, safflower, and Do not allow familiarity with grill to make you careless. cottonseed oils). Remember that a careless fraction of a second is suf- ...
  • Page 14: Igniting The Burner

    OPERATION WARNING: If ignition does NOT occur within 5 seconds, turn the control knob completely clockwise until it is off and wait 5 minutes. Repeat lighting procedures. If burner does NOT ignite with the cylinder valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite and result in serious personal injury.
  • Page 15 OPERATION  Open the hood and place the food on clean grates then replace the hood. Cooking time will vary depending on WARNING: personal preference. The grate will remain hot for some time after it is removed NOTE: When grilling fish, the meat is typically done when from the grill.
  • Page 16: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: YELLOW When servicing, use only identical replacement parts. YELLOW Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. BLUE GENERAL MAINTENANCE BLUE When cleaning the inside of the hood and firebox, use a strong solution of detergent and water with a soft brush. Rinse thoroughly and allow to air dry.
  • Page 17: Troubleshooting

    MAINTENANCE STORING THE GRILL See Figure 17.  Turn the control knob completely clockwise until it is off.  Allow grill to cool completely.  Remove LP gas cylinder.  Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve.
  • Page 18: Warranty

    WARRANTY K™ GAS GRILL LIMITED WARRANTY Ō Thank you for purchasing a STŌK™ brand grill. Below is our limited gas grill product warranty. Before submitting a war- ranty claim, we suggest you read the Operator’s Manual that came with your grill. You may discover an easy and simple solution to your problem.
  • Page 19 NOTES / NOTAS...
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Règles de sécurité générales ............................3-4  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5  Caractéristiques ................................6  Pièces détachées ................................7  Assemblage ................................8-12  Utilisation .................................. 13-15  Entretien ................................... 16-17 ...
  • Page 21: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Canada : AVERTISSEMENT : - Le Code d’Installation du gaz naturel et du propane, la norme de l’Association canadienne de normali- Lire et veiller à bien comprendre toutes les sation CSA B149.1 instructions. Le non-respect de toutes les instructions - Le Code d’Installation du gaz naturel et du propane, ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie la norme de l’Association canadienne de normal-...
  • Page 22: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Ne pas utiliser de charbon de bois, de briquettes de  Les bouteilles GPL doivent être entreposées à l’extérieur, céramique ou de pierres volcaniques dans un gril au gaz. hors de la portée des enfants. Elles ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou un autre ...
  • Page 23: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 24: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Puissance BTU ............7 000 Source de combustible ..... Propane (non inclus) Surface totale du gril .......0,07 m (104 po carré) Convertible au gaz naturel ........... Non POIGNEE GRILLE AMOVIBLE ÉCRAN DE CHALEUR COUVERCLE BOÎTE À FEU SUPPORT À...
  • Page 25: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Fig. 3 A - Ensemble de poignée ..........1 E - Écran de chaleur ............1 B - Couvercle ..............1 F - Boîte à feu ..............1 C - Assemblage du brûleur / base ........1 G - Sac de transport ............1 D - Grille amovible ............
  • Page 26: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE ÉTAPE 1: FIXATION DE L’ENSEMBLE DE POIGNÉE Ce produit doit être assemblé. Voir le figure 4.  Sortir soigneusement la gril du carton et la poser sur un  Retirez les coussinet isolantes, rondelles, et écrous à plan de travail horizontal. oreilles de la poignée .
  • Page 27: Étape 2 : Soulèvement De L'assemblage Du Brûleur/Base Du Barbecue Tourist™ À La Verticale

    ASSEMBLAGE ÉTAPE 2 : SOULÈVEMENT DE ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU BOÎTE À FEU L’ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR/BASE DU ET PLAQUE DE DISTRIBUTION DE CHALEUR BARBECUE TOURIST™ À LA VERTICALE Voir les figures 7 et 8. Voir les figures 5 et 6. ...
  • Page 28: Étape 4 : Installation Du Godet À Graisse

    ASSEMBLAGE  Fixer les trois pinces de retenue de l’assemblage du ÉTAPE 4 : INSTALLATION DU GODET À GRAISSE brûleur et de la base par-dessus le bord de la boîte à feu, Voir la figure 9. comme illustré.  Suspendre le godet à graisse à l’arrière de la boîte à feu, directement sous l’orifice d’égouttement.
  • Page 29: Étape 5 : Connexion Du Valve À La Bouteille De Gpl

    ASSEMBLAGE ÉTAPE 5 : CONNEXION DU VALVE À LA ÉTAPE 6 : ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DES VANNES Les connexions sur le valve ont été testées en usine pour BOUTEILLE DE GPL s’assurer qu’il n’y ait aucune fuite. Néanmoins, les connexions Voir la figure 10. pourraient s’être desserrées pendant le transport et la ...
  • Page 30: Étape 8 : Démontage Et Transport Du Barbecue Tourist

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne jamais déplacer le barbecue lorsqu’il est chaud ou pendant son utilisation. Le déplacement d’un barbecue chaud peut occasionner des blessures graves. ÉTAPE 8 : DÉMONTAGE ET TRANSPORT DU BARBECUE TOURIST™ Voir les figures 12 et 13. Ne jamais démonter le barbecue TOURIST™...
  • Page 31: Utilisation

    UTILISATION CONSEILS DE CUISSON / GRIL AVERTISSEMENT :  Les meilleures huiles à utiliser pour griller des viandes sont des huiles à haute température (par ex., huiles Ne pas laisser la familiarité avec gril faire oublier la d’arachides, de colza, de carthame et de coton). prudence.
  • Page 32: Allumage Du Brûleur Principal

    UTILISATION AVERTISSEMENT : Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, tourner complètement le bouton de commande vers la droite jusqu’à ce qu’il soit fermé et attendre 5 minutes. Refaire les procédures d’allumage. Si le brûleur NE s’allume PAS avec la vanne de la bouteille ouverte, le gaz continuera de s’écouler du brûleur et pourrait accidentellement s’enflammer et résulter en de graves blessures corporelles.
  • Page 33: Utilisation Du Gril Et Des Accessoires

    UTILISATION  Ouvrir le capot et mettre la viande sur des grilles propres puis fermer le capot. Le temps de cuisson variera en AVERTISSEMENT : fonction des préférences personnelles. La grille restent brûlants pendant un certain temps après NOTE : Un poisson cuit au gril est généralement cuit avoir été...
  • Page 34: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : JAUNE Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les JAUNE réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. BLEU ENTRETIEN GÉNÉRAL BLEU Pour nettoyer l’intérieur du capot et le boîte à feu, utiliser une solution forte de détergent et d’eau, ainsi qu’une brosse à...
  • Page 35: Dépannage

    ENTRETIEN ENTREPOSAGE DU GRIL Voir la figure 17.  Tourner complètement le bouton de commande vers la droite jusqu’à ce qu’il soit fermé.  Laisser refroidir complètement le barbecue.  Retire la bouteille de GPL.  Mettre le capuchon antipoussière sur la sortie de la vanne de la bouteille lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
  • Page 36: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DES GRILS AU GAZ ST K™ Ō Merci d’avoir acheté un gril STŌK™ . La garantie applicable aux grils au gaz est décrite ci-dessous. Nous vous recommandons de lire le manuel d’utilisation fourni avec le gril avant que vous présentiez une réclamation au titre de la garantie. Vous pourriez ainsi trouver une solution simple à...
  • Page 37 NOTES / NOTAS...
  • Page 38: Peligro De Incendio O Explosión

    TABLA DE MATERIAS  Introduccion ..................................2  Reglas de seguridad generales ............................ 3-4  Reglas de seguridad específicas ............................4  Simbolos ...................................5  Características ..................................6  Piezas sueltas ...................................7  Armado ..................................8-12  Funcionamiento ................................ 13-15  Mantenimiento ................................16-17 ...
  • Page 39: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES • Canadá: ADVERTENCIA: - Código de Instalación de Gas Natural y Propano, norma B149.1 de la Asociación Canadiense de Lea y comprenda todas las instrucciones. El Normas (Canadian Standards Association, CSA) incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo - Código de Almacenamiento y Manipulación de puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones Propano, norma CSA B149.2...
  • Page 40: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  En caso de que se prenda fuego grasa, apague el  No opere la parrilla si se encuentra bajo los efectos de quemador. No intente extinguir el fuego con agua. Use drogas, alcohol o medicamentos. polvo químico seco tipo BC como extintor de incendio ...
  • Page 41: Simbolos

    SIMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 42: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad nominal en BTU ........7 000 Fuente de combustible ..... propano (no incluido) Superficie total de la parrilla ..0,07 m 1(04 pulg. cuad.) Convertible a gas natural ..........No MANGO PANTALLA TÉRMICA REJILLA REMOVIBLE CUBIERTA CAJA DE FUEGO...
  • Page 43: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Fig. 3 A - Conjunto del mango ..........1 E - Difusor de calor ............1 B - Cubierta ..............1 F - Caja de fuego ............1 C - Conjunto de quemador/base ........1 G - Bolsa de transporte ..........1 D - Rejilla removible ............
  • Page 44: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO PASO 1: MONTAJE DEL CONJUNTO DEL MANGO Este producto requiere armarse. Vea la figura 4.  Extraiga cuidadosamente de la gril y colóquela sobre una  Retire los tornillos, almohadilla de material aislante, superficie de trabajo nivelada. arandelas, y tuerca de mariposa del mango. ...
  • Page 45 ARMADO PASO 2: ELEVAR EL CONJUNTO DE PASO 3: INSTALACIÓN DEL CAJA DE FUEGO QUEMADOR/BASE DE LA PARRILLA Y DIFUSOR DE CALOR TOURIST™ A LA POSICIÓN VERTICAL Vea las figuras 7 y 8. Vea las figuras 5 y 6.  Sostenga la caja de fuego sobre el conjunto de quemador/base con la ranura con muesca de la rejilla ...
  • Page 46 ARMADO PASO 4: INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO  Fije los tres sujetadores de retención al conjunto de quemador/base sobre el borde de la caja de fuego tal PARA GRASA como se muestra. Vea la figura 9.  Cuelgue el depósito de grasa en la parte trasera de la caja de fuego, directamente detrás del orificio de ADVERTENCIA: drenaje.
  • Page 47 ARMADO PASO 5: CONEXIÓN DEL VÁLVULA AL TUBO PASO 6: PRUEBA DE VÁLVULAS PARA VERIFICAR QUE NO HAYA FUGAS DE GAS PL Vea la figura 10. En la fábrica se realizaron pruebas en las conexiones del válvula para asegurar que no hubiera fugas. Sin embargo, ...
  • Page 48 ARMADO ADVERTENCIA: Nunca mueva la parrilla si está caliente o en uso. Mover la parrilla si está caliente puede causar graves lesiones personales PASO 8: DESARMADO Y TRANSPORTE DE LA PARRILLA TOURIST™ Vea las figuras 12 y 13. Nunca desarme la parrilla TOURIST™ ni la coloque en la bolsa de transporte a menos que la parrilla esté...
  • Page 49: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA COCINAR/ASAR A LA PARRILLA ADVERTENCIA:  El mejor aceite para asar carne es aceite de alta temperatura No permita que su familarización con las gril lo vuelva (es decir, aceite de cacahuate, de canola, de alazor y de descuidado.
  • Page 50: Encendido Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Si la parrilla NO se enciende dentro de 5 segundos, gire la perilla de control todo lo posible en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apague y espere 5 minutos. Repita los procedimientos de encendido. Si el quemador NO se enciende con la válvula del tubo abierta, el gas seguirá...
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando el quemador esté completamente abierto,  Abra la campana y coloque la carne en las rejillas limpias la altura de la llama debe oscilar entre 38,1 mm y 50,8 mm y cierre la campana. El tiempo de cocción variará según (1-1/2 y 2 pulg.).
  • Page 52: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: AMARILLO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto AMARILLO idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. AZUL MANTENIMIENTO GENERAL AZUL Al limpiar el interior de la campana y la parte inferior de la parrilla, use una solución fuerte de detergente y agua con un cepillo de restregado para limpiar.
  • Page 53: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PARRILLA Vea la figura 17.  Gire la perilla de control todo lo posible en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apague.  Espere a que se enfríe la parrilla completamente.  Retire el cilindro de gas PL. ...
  • Page 54: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA DE GAS ST K™ Ō Gracias por comprar una parrilla STŌK™. A continuación, se encuentra nuestra garantía de producto limitada de la parrilla de gas. Antes de presentar una reclamación de garantía, le recomendamos que lea el Manual del Operador que vino con su parrilla. Puede descubrir una solución fácil y simple a su problema.
  • Page 55 NOTES / NOTAS...
  • Page 56: Customer Service Information

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR TOURIST ™ Grill TOURIST ™ Grille TOURIST ™ Gril STG1001HD Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Please call 1-800-847-5993 or visit us online at www.stokgrills.com. The model number and serial number of this grill is found on a label located on the leg stand.

Table des Matières