Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Mode multiprotocole Multiprotokollbetrieb Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Ein stilles und arbeitsames Dasein im Schwabenland führten The 18 machines of the E 93 class spent many years of their lange Jahre die 18 Maschinen der Baureihe E 93. Dabei quiet but industrious life in Swabia. It is easily forgotten that wird leicht übersehen, dass die E 93 eine bahnbrechende the E 93 class represented a pioneering new development Neuentwicklung war, die speziell auf die Anforderungen der...
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les 18 machines de la série E 93 eurent longtemps une Een stil en werkzaam bestaan in het land van de Zwaben existence calme et travailleuse dans la Souabe. Ce faisant, leidden de 18 machines van de serie E 93 vele jaren lang.
Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Hinweis: Digital-Protokolle können sich gegenseitig beein- • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an flussen. Für einen störungsfreien Betrieb empfehlen wir, Ihren Trix-Fachhändler. nicht benötigte Digital-Protokolle mit CV 50 zu deaktivieren. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Deaktivieren Sie, sofern dies Ihre Zentrale unterstützt, auch Garantieurkunde.
Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis Programmierung erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchst- • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche wertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. Station programmiert werden. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen • Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach Digital-Protokollen möglich sind.
Page 8
• Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die CVs können beliebig programmiert werden. PoM (Pro- grammierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungs- anleitung ihres Gerätes). • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden. • 14 bzw. 28/126 Fahrstufen einstellbar.
Safety Notes • The full range of functions is only available under Trix Systems and under DCC and mfx. • This locomotive is only to be used with the operating system it is designed for. • Built-in headlights that change over with the direction of travel. They can be turned on and off in digital operation. • Analog max. 15 volts DC, digital max. 22 volts AC. • Minimum radius for operation is 360 mm/14-3/16“. • This locomotive must never be supplied with power from more than one power pack. Multi-Protocol Operation • Please make note of the safety notes in the instructions for...
the decoder automatically takes on the highest order digital Programming protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the mfx • The characteristics can be programmed using the graphic digital protocol (see previous table). screen on the Central Station or also partially with the Mobile Station. Note: Please note that not all functions are possible in all digital protocols.
Page 13
• The CVs can be read and programmed repeatedly. (Pro- gramming is done on the programming track.) • The CVs can be programmed, as you desire. PoM (Programming on the layout track) is only possible with those CVs marked in the CV table. PoM must be supported by your central controller (see the instructions for your controller). • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly.
f0 f8 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Engineer‘s cab lighting — Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Locomotive whistle — Function 3 Function f3 Function f3 ABV, off —...
Page 15
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html d‘exploitation indiqué. • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de marche; par plus d‘une source de courant à la fois. feux commutables en exploitation digital. • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm.
Indication : des protocoles numériques peuvent s’influencer Protocole mfx réciproquement. Pour une exploitation sans perturbations, Adressage nous recommandons de désactiver avec CV 50 des proto- • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit coles numériques non nécessaires. toutefois une identification unique et non équivoque (UID). Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement aussi les protocoles numériques non nécessaires.
• Chaque adresse est programmable manuellement. Fonctions logiques • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire Temporisation d’accélération et de freinage (TAF) des CVs. • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse définis indépendamment l’un de l’autre. standard. • La désactivation de la fonction logique TAF peut être Programmation affectée à n’importe quelle touche de fonction via le • Les caractéristiques peuvent être modifiées de façon réité- mappage de fonctions. rée par l’intermédiaire des variables de configuration (CVs).
f0 f8 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage Activé Fonction f0 Fonction f0 Eclairage de la cabine de conduite — Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Sifflet locomotive — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
Veiligheidsvoorschriften met Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in teem gebruikt worden. het digitaalsysteem schakelbaar. • Analoog max. 15 Volt =, digitaal max. 22 Volt ~. • Minimale te berijden radius: 360 mm. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Rookgenerator nadien in te bouwen - ook voor analoog gelijktijdig gevoed worden. bedrijf. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de Multiprotocolbedrijf gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. Analoogbedrijf • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortra- aansluitrail te worden ontstoort.
de daar niet gebruikte digitale protocollen. of Mobile Station met zijn UID. Worden twee of meer digitaal protocollen op de rails • Naam af de fabriek: E 93 07 DB herkend, dan neemt de decoder automatisch het protocol Programmering met de hoogste prioriteit, bijv. mfx/DCC, dan wordt door de • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op decoder het mfx-digitaalprotocol gebruikt (zie bovenstaand het Central Station resp.
Page 23
Programmering • De eigenschappen van de decoder kunnen via de configu- ratie variabelen (CV) vaker gewijzigd worden. • De CV-nummers en de CV-waarden worden direct ingevo- erd. • De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd wor- den (programmering op het programmeerspoor). • De CVs kunnen naar wens geprogrammeerd worden. PoM (Programmering op het hoofdspoor) is alleen mogelijk bij de in de CV-tabel gemerkte CV. PoM moet door uw centra- le ondersteund worden (zie de gebruiksaanwijzing van uw centrale).
Page 35
1 Stromabnehmer E199 469 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Schraube E19 8052 28 bung angeboten. 3 Pfeife E138 774 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Griffstange E198 685 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Laternen E235 291 6 Schraube E786 750 7 Decoder...