Remaining Hazards; Risques Résiduels - Scheppach mss 8 db Traduction Du Manuel D'origine

Table des Matières

Publicité

the machine, sholud terefore be rectified immediately.
• Any other use exceeds authorization. The manufacturer
is not responsible for any damages resulting from un-
authorized use; risk is the sole responsibility of the
operator.
• The safety, work and maintenance instructions of the
manufacturer as well as the technical data given in
the calibrations and dimensions must be adhered to.
• Relevant accident prevention regulations and other,
gene rally recognized safety-technical rules must also
be adhered to.
• The machine may only be used, maintained, and op-
erated by persons familiar with it and instructed in its
operation and procedures. Arbitrary alterations to the
machine release the manufacturer from all responsi-
bility for any resulting damages.
• The machine may only be used with original accesso-
ries and tools made by the manufacturer.
m Remaining hazards
The machine has been built using modern technology in
accor dance with recognized safety rules. Some remaining
hazards, how ever, may still exist.
• Only process selected woods without defects such as:
Branch knots, edge cracks, surface cracks. Wood with
such defects is prone to splintering and can be haz-
ardous.
• Wood which is not correctly glued can explode when
being processed due to centrifugal force.
• Trim work piece to a rectangular shape, center and
cor rectly secure before processing. Unbalanced work
pieces can be hazardous.
• Long hair and loose clothing can be hazardous when
the work piece is rotating. Wear personal protective
gear such as a hair net and tight fitting work clothes.
• Saw dust and wood chips can be hazardous. Wear per-
so nal protective gear such as safety goggles and a dust
mask.
• The use of incorrect or damaged mains cables can lead
to injuries caused by electricity.
• Even when all safety measures are taken, some re-
maining hazards which are not yet evident may still
be present.
• Remaining hazards can be minimized by following the
instructions in „Safety Precautions", „Proper Use" and
in the entire operating manual.
• Do not force the machine unnecessarily: excessive
cutt ing pressure may lead to rapid deterioration of the
blade and a decrease in performance in terms of finish
and cutting precision.
• When cutting aluminium and plastics always use the
app ro priate clamps: all workpieces must be clamped
down firmly.
• Avoid accidental starts: do not press the start button
while inserting the plug into the socket.
• Always use the tools recommended in this manual to
obtain the best results from your cutting-off machine.
faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible
de compromettré la sécurité!
• Tout autre genre d'utilisation est considéré comme non
conforme. Le constructeur n'assume pas de responsa-
bilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est
à la charge de l'utilisateur seul.
• Les consignes de sécurité, de travail, et d 'entretien du
constructeur ainsi que les dimensions qui sont indi-
quées dans les données techniques, doivent être res-
pectées.
• Respecter les consignes de prévention antiaccidents
appropriées, ainsi que les autres règles de sécurité
techniques reconnues en général.
• Utilisation, entretien, mise en condition de la machine
scheppach uniquement par des personnes familiari-
sées et qui sont informées des dangers inhérents.
Toute initiative de modification de la machine exclut
la responsabilité du constructeur pour les dommages
y faisant suite.
• La machine doit être utilisée uniquement avec des
accessoires et des outils d'origine du constructeur.
m Risques résiduels
La machine est construite selon les règles de l'art et les
règles techniques de sécurité reconnues. Il est cependant
possible que des risques résiduels apparaissent pendant
le travail.
• Utilisez seulement des bois sélectionnés, sans défaut
tel que: Noeuds, fissures transversales, fentes super-
ficielles. Le bois défectueux a tendance à éclater et
présente des risques pour le travail.
• Les morceaux de bois qui n'ont pas été correctement
collés peuvent, en raison de la force centrifuge, explo-
ser pendant le travail.
• Avant de monter la pièce brute, la tailler en forme car-
rée, la centrer et veiller au montage correct. Le désé-
quilibrage de la pièce à usiner est source de blessures.
• Risques pour la santé provenant de la pièce à usiner
en mouvement rotatoire en raison des cheveux longs
et de vêtements flottants.
• Risques pour la santé par les poussières de bois ou
copeaux de bois. Porter des équipements de protec-
tion personnels tels que protection des yeux et masque
antipoussière.
• Risques électriques si utilisation de câbles de raccor-
dement électriques non conformes.
• De plus, malgré toutes les précautions prises, des
risques résiduels non évidents peuvent exister.
• Les risques résiduels peuvent être minimisés si les
«Consignes de sécurité» et l'«Utilisation conforme à
la destination» ainsi que les Instructions d'utilisation
sont intégralement respectées.
• Ne pas forcer inutilement la machine: une pression de
coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et
réduire les prestations de la machine quant à la finition
et à la précision de coupe.
• Lors de la coupe de l'aluminium et des matières plas-
tiques utiliser toujours les étaux appropriés: les pièces
soumises à la coupe doivent être bloquées dans l'étau.
• Eviter des démarrages accidentels: ne pas presser le
15

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

490 1209 000

Table des Matières