Page 1
Translation from the original instruction manual Compacteur á plaque 26-36 Traduction du manuel d’origine Rezalnik za kovino 37-46 Prevod originalnih navodil za uporabo Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
In dieser Betriebsanleitung sind Stellen zu Ihrer Sicherheit mit diesem Hinweis gekennzeich- m Achtung! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann leichte bis mittelschwere Verletzungen m Vorsicht! verursachen Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Lebensgefahr oder Gefahr von schweren m Warnung! Verletzungen 5 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Trennschei- baugleicher Geräte allgemein anerkannten techni- ben verwendet werden. Die Verwendung von HSS-, schen Regeln zu beachten. HM-, CV,- etc. Sägeblättern aller Art ist untersagt. 7 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gerät eingeschaltet an die Stromver- während der Benutzung des Elektrowerk- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die führen. Kontrolle über das Gerät verlieren. 8 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tätigkeit. messene Einsatzwerkzeuge können nicht Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert andere als die vorgesehenen Anwendungen werden. kann zu gefährlichen Situationen führen. 9 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, Die Bedienperson kann durch geeignete Vor- bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still- sichtsmassnahmen die Rückschlag- und Reakti- stand gekommen ist. onskräfte beherrschen. 10 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seien Sie besonders vorsichtig bei “Taschen- schnitten” in bestehende Wände oder andere nicht einsehbaren Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder an- dere Objekte einen Rückschlag verursachen. 11 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Maschinenkopf (9) am Handgriff (13) nach unten Werkstück, um ein sicheres Fixieren des Werkstücks drücken, bis die Trennscheibe das Werkstück leicht zu gewährleisten. berührt. Trennscheibe (16) gleichmäßig durch das zu trennende Material bewegen. 12 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Handhabung beim Transport zu verschiedenen Orten. Geräuschkennwerte Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker Die Geräuschkennwerte wurden gemäß EN 3744 / Verwenden Sie den Transportgriff (10) für den Trans- EN 11201 gemessen. port der Maschine. 13 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Ge- räteinnere gelangen kann. 15 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Failure to follow these instructions may cause light to medium risk of injury m Warning! Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious injuries 16 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
General Power Tool Safety Warnings Before putting the machine into operation Assembly Operation Technical data Storage/Transport Electrical connection Trouble shooting Cleaning Disposal and recycling Declaration of conformity Warranty certificate 17 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avoid body contact with earthed or grounded related hazards. surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 19 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Prolonged exposure to high intensity noise may The guard helps to protect operator from broken cause hearing loss. wheel fragments and accidental contact with wheel. 20 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(8). Undo the lock nut . Slowly raise the machine head (9). Turn the cutting depth adjusting screw (15) in or out as required. 22 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
To prevent overheating of the workpiece and ex- cessive formation of burr, you should not reduce The impact of noise can cause damage to hearing. cutting speed at the end of the cutting operation. 23 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Unlock the machine (working position) Push the machine head (9) downwards to release the transport lock. Pull the head lock pin (8) out and con- duct the machine head upwards slowly. 24 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
The equipment should be taken to a suitable collec- tion center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices. 25 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Le non respect de ces instructions peut provoquer la lumière au risque moyen de blessures Le non respect de ces instructions peut causer un danger pour la vie ou un danger de bles- m Warning! sures graves 26 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Utilisation conforme Avertissements de sécurité Avant la mise en service Montage Commande Caractéristiques techniques Stockage/Transport Raccordement électrique Dépannage Nettoyage Mise au rebut et recyclage Déclaration de conformité Acte de garantie 27 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Lʼutilisateur/opérateur - et non le fabricant - est tenu responsable de tout dégât ou toute blessures résul- tant dʼune utilisation non conforme. Utilisez exclusivement des meules de tronçonnage appropriées pour la machine. 28 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Les outils électriques produisent des étin- utilisés pour les conditions appropriées celles qui peuvent enflammer les poussières réduiront les blessures des personnes. ou les fumées. 29 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
De nombreux ac- Les flasques adaptés soutiennent le disque et ré- cidents sont dus à des outils mal entretenus. duisent le risque de cassure du disque à meuler. 30 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
à l’extérieur alors vers l’utilisateur ou s’éloigne de lui, selon le de l’espace de travail direct. sens de rotation du disque à l’endroit du blocage. 31 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
«utilisation conforme» ainsi que des Déterminer et résoudre la cause du coincement. instructions d’utilisation. 32 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Mâchoire de serrage Pos. A3 (Fig.3) pour la pièce Attention! Les brides en vertu de la vis de l’arbre (D) largeur maximale de 150 mm doivent être soigneusement nettoyés avant de mon- ter la roue de tronçonnage. 33 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Les longues pièces à usiner doivent être soutenues par une servante (support à rouleaux) ou similaire. Après l‘achèvement des travaux, placez la tête de la machine en position basse et débranchez la fiche secteur. 34 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
L‘inscription du type sur le câble de raccordement est libérer le verrou de transport. Tirez le Chaîne de ver- obligatoire. rouillage (8) et de mener à la tête de la machine vers le haut lentement. 35 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endom mager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼin- térieur de lʼappareil. 36 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Previdno! Zaradi neupoštevanja teh navodil lahko pride do lahkih do srednje hudih telesnih poškodb Ob neupoštevanju teh navodil obstaja življenjska nevarnost ali nevarnost hudih telesnih m Opozorilo poškodb 37 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Predpisana namenska uporaba Varnostni napotki za električna orodja Pred zagonom Montaža Uporaba Tehnični podatki Skladiščenje/promet Priklop na električno omrežje Odpravljanje napak Čiščenje Odstranjevanje in ponovna uporaba Izjava o skladnosti Garancijski list 38 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Skupaj z ozemljenimi stroji prepričajte, da je oprema priključena ne uporabljajte dodatnih nastavkov vtiča. pravilno uporabljena. Uporaba Originalen nespremenjen vtič in ustrezna reme zmanjša ogrožanje zaradi prahu. vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara. 40 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
Če ste dlje časa izpostavljeni glasne- mu hrupu, lahko pride do poškodb sluha. 41 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Obdelovanca je treba podpreti na obeh stra- premakne proti upravljavcu ali stran od njega, od- neh reza, tako v bližini odreza kot tudi na robu. visno od smeri delovanja plošče v točki blokade. 42 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Pred priklopom stroja se prepričajte, če se podatki obdelovanca. na tipski podatkovni tablici na stroju skladajo s po- datki o električnem omrežju. • Spustite zapiralo (8). 43 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Enakomer- Karakteristike hrupa no pomikajte rezalni kolut (16) skozi material, ki ga Karakteristike hrupa so bile izmerjene v skladu z režete. EN 3744/EN 11201. 44 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
“V-90/5V-90 3 x 1.00 mm ”. Pozor! Izvlecite omrežni vtič. Po predpisih mora biti opis tipa priključnega voda na- Za transportiranje stroja uporabljajte transportni ročaj tisnjen na njem. (10). 45 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice. jah. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele na- prave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. 46 І 52 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja EU Directive and standards for the following article standardite järgmist artiklinumbrit...
Page 51
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...