BROMSAR
Ställ in önskad vinkel och dra åt ordent-
ligt med fast nyckel och insexnyckel.
Grepp och bromshandtag kan roteras
för anpassas till handen. Ställ in önskat
läge och lås med insexnyckel.Lämpliga
verktyg (medföljer ej).
BREMSER
Still inn ønsket vinkel og dra til ordentlig
med fastnøkkel og unbraconøkkel. Grep
og bremsehåndtak kan roteres for å til-
passes hånden. Still inn ønsket posisjon
og lås med unbraconøkkel. Riktig verk-
tøy (medfølger ikke).
BREMSER
Indstilles til ønsket vinkel og strammes
omhyggeligt med fastnøgle og umbrac-
honøgle. Håndtag og bremsegreb kan
roteres for at tilpasses hånden. Indstilles
til ønsket position og strammes omhyg-
geligt med umbrachonøgle. Værktøjet
medfølger ikke.
JARRUT
Mikäli jarrut eivät pidä, säädä vaijerista.
Työkalut eivät sisälly toimitukseen
(eitule mukuna).
DOLOMITE HP
BRAKE
Place the handles in desired angle and
tighten properly with an allen key and a
wrench.Grip and brake handle can be
rotated to suit the hands position.
Adjust to required position and lock with
allen key. Suitable tools (not included).
BREMSEN
Griff und Bremsgriff kännen im winkel
verstellt verstellt werden. In gewünschte
Position bringen und mit Insex schlüssel
fort anziehen. Geeignetes Werkzeug
(nicht im Lieferumfang mit enthalten).
FREINS
Régler l´angle desiré et serrer soigneu-
sement avec la clef plate et la clef hex-
agone.Les poignées et les freins peu-
vent être en rotation pour l´adaptation
de la main. Trouver la position desirée et
fermer la clef hexagone. Outils néces-
saires (accessoires qui manquent).
REMMEN
Plaats de handgrepen in de gewenste
hoekverstelling en draai stevig vast met
een inbussleutel. De handgrepen niet
meer dan 30° t.o.v. horizontale positie
verstellen. Handvat en remhendel kun-
nen zodanig gedraaid worden, dat ze
kunnen worden aangepast aan de stand
van de handen. Stel de gewenste stand
in en draai vast met een inbussleutel.
Geschikt gereedschap (niet inbegre-
pen).
7