Télécharger Imprimer la page

Velleman WB011 Consignes De Montage page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour WB011:

Publicité

1b.
Mount on solid brick and concrete block - Montant sur du béton plein ou un bloc de parpaing
Montage op een muur van massief beton of B2-blokken - Montage an Mauerwerk, Beton
Montaje en una pared de ladrillos u hormigón - Montagem em parede de tijolo e cimento
WARNING
• When installing wall mounts on cinder block, verify the actual concrete thickness is at least 1-3/8" (35mm)
for using the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block,
generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. It is suggested electric drill on slow setting be
used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a
void or cavity.
• Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and
all attached hardware and components.
WAARSCHUWING
• Bij de montage van muurbeugels op cellenbeton is het nodig om ervoor te zorgen dat de werkelijke sterkte
van het beton minstens 1-3/8" (35 mm) is bij het gebruik van betonpluggen. Boor niet in lijmvoeg! Zorg
ervoor dat de montage plaatsvindt op een groot deel van het blok, minstens 1" (25 mm) van de rand van
het blok. Om het gat te boren is het aangeraden om een elektrische boormachine te gebruiken op een
lage stand i.p.v. een klopboormachine om te voorkomen dat het gat achteraan groter bij het stoten op een
ruimte of holte.
• De installateur moet controleren dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de
gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig
zal ondersteunen.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el espesor del hormigón sea de mínimo 1-3/8" (35mm) para fijar anclajes. ¡No perfore
las juntas de argamasa! Taladre en una parte sólida del bloque de concreto, normalmente a mín. 1" (25
mm) de diferencia con la junta. Utilice un taladro eléctrico (velocidad baja) para taladrar los agujeros. No
utilice un martillo perforador para porque éste puede dañar el orificio o romper la parte trasera de la pared
de hormigón.
• Es responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la estructura de soporte y controlar si puede
sostener el peso del soporte y la pantalla.
Mark the exact location of the mounting holes.
Marquez l'emplacement exact des trous de montage.
Bepaal en markeer de exacte plaats van de montagegaten.
Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher.
Marque la posición exacta de los agujeros de montaje
Marque a localização exacta dos furos de montagem.
Forez des avant-trous
Bohren Sie die Löcher.
Taladre los agujeros.
with the arrow of the plate upward
avec la flèche sur le couvercle pointée vers
le haut
met de 'pijl omhoog' van het plaatje wijzend
naar boven
Asegúrese de que la flecha de la placa apunte
hacia arriba
Beachten Sie, dass der Pfeil auf der Platte nach
oben gerichtet ist
Com a seta a apontar para cima.
AVERTISSEMENT
• En cas de montage mural sur un bloc de béton de mâchefer, vérifiez que l'épaisseur du béton soit d'au
moins 1-3/8" (35 mm) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier!
Veillez à effectuer le montage dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 1" (2,5 cm) du côté
du bloc. Pour percer le trou, il est conseillé d'utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage le
bas au lieu d'un marteau perforateur, afin d'éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez
un vide ou une cavité.
• Il appartient à l'installateur de vérifier que la surface d'appui soit en bon état et qu'elle supportera
correctement la charge cumulée de l'équipement et de l'ensemble du matériel et des pièces de fixation.
ACHTUNG
• Bei Montage der Wandhalterung an Schlackenbetonblöcken, stellen Sie sicher, dass die Mindestbetondicke
1-3/8" (35mm) beträgt, um die Betondübel zu verankern. Bohren Sie niemals Löcher in Mörtelfugen!
Achten Sie darauf, die Halterung an einem soliden Mauerteil anzubringen, anzubringen, in mindestens 1"
(25 mm) Abstand von der Blockkante. Es ist empfehlenswert, eine Bohrmaschine auf langsames Bohren
einzustellen, statt einen Bohrhammer zu verwenden, damit die Rückseite des Lochs nicht heraus bricht,
sobald der Bohrer auf einen Hohlraum stößt.
• Der Installateur muss darauf achten, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die
Gesamtlast des Gerätes und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann.
ADVERTÊNCIA
plaque de montage
• Ao fazer a instalação numa parede de blocos de cimento, verifique se a espessura do cimento é de pelo
menos 1-3/8" (35 mm) para poder usar as âncoras de cimento. Não faça furos em juntas de argamassa!
Certifique-se de que faz a instalação a meio dos blocos, geralmente 1" (25 mm) a partir do lado do bloco.
Recomenda-se a utilização de um berbequim eléctrico, para furar lentamente, em vez de usar um martelo,
de forma a evitar que se parte a parte de trás do furo ao penetrar a cavidade.
• O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem
como de todos os acessórios e componentes.
M4x10 (x4)
Drill pilot holes.
Boor gaten voor.
Faça a furação.
Screw the wall mount onto the wall
Vissez la plaque murale contre le mur
Schroef de muurplaat tegen de muur
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand
Fije la placa de pared a la pared
Aparafuse a placa à parede
mounting base
montageplaat
base de montaje
Montageplatte
(x2)
A
mounting base
montageplaat
M5x10 (x4)
speaker plate
speakerhouder
support d'haut-parl
placa del altavoz
Lautsprecherplatt
(x2)
B
speaker plate
speakerhouder

Publicité

loading