Matrix AGBF 7,2 Li-2 Traduction De La Notice Originale

Matrix AGBF 7,2 Li-2 Traduction De La Notice Originale

Cisaille à gazon et taille-buisson sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Buschschere
Translation of the original instructions
GB
Cordless grass and shrub trimmer
Návod
CZ
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
AGBF 7,2 Li-2
F
NL
Art.-Nr.: 310.100.131
Traduction de la notice originale
Cisaille à gazon et taille-buisson sans fil
Traducere a instrucțiunilor originale
Gras- en struikschaar op batterij

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix AGBF 7,2 Li-2

  • Page 1 Akku-Gras- und Buschschere Cisaille à gazon et taille-buisson sans fil Translation of the original instructions Traducere a instrucțiunilor originale Cordless grass and shrub trimmer Gras- en struikschaar op batterij Návod Akumulátorové nůžky na trávu a keře AGBF 7,2 Li-2 Art.-Nr.: 310.100.131...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis ACHTUNG: Das Gerät darf nicht verwendet werden zum 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Zerkleinern von Abfall zum Kompostieren. 2. Sicherheitshinweise und Warnungen Nach der deutschen 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Maschinenlärmschutzverordnung vom 4. Spezielle Sicherheitshinweise September 2002 darf das Gerät an Sonn- und 5.
  • Page 6 1) Arbeitsplatzsicherheit Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Verlängerungskabel, die auch für den b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug Außenbereich geeignet sind.
  • Page 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme anschließen, kann dies zu Unfällen führen. verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite oder Schlüssel, der sich in einem drehenden von Kindern auf.
  • Page 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    4. Spezielle Sicherheitshinweise f ) Immer erst das Gerät ausschalten und den Akku entfernen (sofern zutreffend) - wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen Spezielle Sicherheitshinweise für - bevor Sie Blockierungen entfernen Heckenscheren - vor Kontroll-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten a)Halten Sie alle Körperteile vom - wenn Sie einen Fremdkörper berührt haben Schneidmesser fern.
  • Page 9 e) Vor der Arbeit durchsuchen Sie die Hecke nicht, wenn dieses Schäden aufweist. Öffen nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es Halten Sie das Gerät immer so, dass eine Hand nur vom qualizierten Fachmann mit Original- den Handgriff fest umschließt.
  • Page 10: Zeichenerklärung

    abkühlen. Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie Umstehende Personen aus dem eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es Arbeitsbereich fernhalten. besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 11: Gerätekomponenten

    6. Gerätekomponenten Montage Grasschere mit Teleskopgriff Mit dem steckbaren Teleskop-Führungsgriff 1 Scherkörper (18) wird die Akkugrasschere auf den Rädern 2 Handgriff über den Rasen geschoben. Drücken Sie den 3 Ein-/Ausschalter Entriegelungshebel am Holm (B11 / Pos. A) nach 4 Einschaltsperre unten und stecken Sie den Führungsholm ein.
  • Page 12: Akku Laden

    Buschschere montiert werden. Arbeiten mit der Grasschere mit Teleskop- ACHTUNG: Das Gerät ist eine leichte Führungsgriff Busch-/Strauchschere und kann nicht die Aufgabe einer Heckenschere übernehmen. Führen Sie Grasschere auf den Rädern gleichmäßig über den Rasen. Immer vom Sie ist nicht geeignet für Rückschnitte, sondern Gehweg weg zum Rasen.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    10. Wartung und Pflege Busch- und Strauchschere Ohne Teleskopgriff - Vor dem Reinigen und Warten schalten Sie das Schalldruckpegel 72,37 dB(A) Gerät aus und entfernen Sie den Akku. Unsicherheit 3 dB(A) Schallleistungspegel 80,85 dB(A) - Reinigen Sie das Gerät vor und nach dem Unsicherheit 3 dB(A) Gebrauch gründlich, jedoch nie mit fließendem Wasser, insbesondere nicht unter Hochdruck.
  • Page 14: Reparaturen

    ACHTUNG:Der angegebene Beeinträchtigungen auftreten. Schwingungsemissionswert ist nach einem Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät genormten Prüfverfahren gemessen worden ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte mit einem anderen verwendet werden. Der Zeiten.
  • Page 15: Safety Information And Warnings

    Table of contents CAUTION: The device may not be used to shred waste 1. Intended use material for the purpose of composting. 2. Safety information and warnings According to the German 3. General safety information Ordinance on Equipment Noise Protection from 4.
  • Page 16 1) Safety at the workplace f) If the use of the power tool in a damp environment cannot be avoided, make sure to a) Keep your working area clean, tidy and use a ground fault circuit interrupter. well-lit. Disorder and poorly lit working areas Using a ground fault circuit interrupter will may result in accidents.
  • Page 17: Special Safety Information

    g) If dust extraction and collection devices etc. in accordance with these instructions and can be mounted, make sure that they are in the way prescribed for the respective connected and used properly. The use of a dust type of tool. You should also consider the extraction device may reduce risks caused by working conditions and the work to be carried out.
  • Page 18 b) Children should be supervised to ensure that as this may be caught by moving parts. Do not they do not play with this tool. use this tool while walking barefooted or while wearing open sandals. c) The operator of this tool is completely a) Do not use the hedge trimmer in the rain.
  • Page 19: Explanation Of Symbols

    designated voltage. When using other batteries, over long periods and do not leave it on a heater. there is a risk of injury and a risk of fire and Heat damages the battery and there is a risk of explosion. explosion.
  • Page 20: Device Components

    2 Handle 3 On/Off switch The charger may not be used outdoors. 4 Switch lock 5 Grass blade 6 Bush/shrub blade Keep other persons away 7 Battery from the working area. 8 Locking button 9 Bottom cover 10 Locking knob 11 Guide pins 12 Guide holes 13 Charger...
  • Page 21: Loading The Battery

    lawn on its wheels using the pluggable telescopic It is not suitable for cutting back shrubs but may guide handle (18). Push the unlocking lever at only be used for maintenance pruning and edge the handle (B11 / pos. A) downwards and insert trimming.
  • Page 22: Maintenance And Care

    and towards the lawn. - The blades should always be sharp. Always repair any notches caused by stones, for example, In order to start the machine, activate the immediately. Applying a little bit of oil to the On/Off switch (16) and the switch lock (20) blade will improve the cutting performance.
  • Page 23: Repairs

    Grass shear tool, you must immediately interrupt your work. Take enough breaks. Failure to take enough Without pole breaks may result in the hand-arm vibration sound pressure level 65,87 dB(A) syndrome. CAUTION! uncertainty 3 dB(A) sound power level 78,48 dB(A) Depending on the application of the product, uncertainty 3 dB(A) the actual vibration values may deviate from...
  • Page 24 Sommaire ATTENTION : L’appareil ne doit pas être utilisé pour réduire en 1. Utilisation conforme morceaux les déchets à composter. 2. Consignes de sécurité et avertissements Conformément à l’ordonnance allemande relative 3. Consignes générales de sécurité à la protection contre le bruit des machines de 4.
  • Page 25 d’alimentation). mobiles. Tenez le câble à distance de la chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes 1) Sécurité sur le lieu d’utilisation ou des pièces d’appareil en mouvement. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le a) Assurez-vous que la zone d’utilisation risque de choc électrique.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Spécifiques

    sur l’interrupteur lorsque vous portez l’outil électrique ou si l’appareil est allumé lorsque vous d) Conservez les outils électriques non utilisés le branchez, ceci peut entraîner un accident. hors de portée des enfants. Ne laissez pas l’appareil être utilisé par des personnes non d) Retirez tout outil de réglage ou clé...
  • Page 27 tourne ou de tenir des matières qui doivent f ) Travaillez seulement à la lumière du jour être coupées. Ne retirez les déchets de coupe ou avec un bon système d‘éclairage artificiel. que lorsque l‘appareil est éteint. Un instant d‘inattention pendant l‘utilisation du taille-haie g) Ne mettez l‘appareil en marche que si peut entraîner de graves blessures.
  • Page 28 c) L‘appareil a été conçu pour tailler des haies. Ne N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres coupez pas de branches ou de bois dur avec cet batteries. Le chargeur est uniquement destiné appareil. aux batteries lithium-ion correspondant au type mentionné et à la tension indiquée. En cas d) N‘essayez pas de retirer une branche d’utilisation du chargeur avec d’autres batteries, bloquée/coincée avant de n‘avoir arrêté...
  • Page 29: Explication Des Symboles

    peuvent s’en échapper. Ces vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Portez des chaussures de sécurité En cas de survenue de troubles, veillez à la antidérapantes. présence d’une aération suffisante et adressez- vous à un médecin. L’appareil ne doit pas entrer en contact S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘accumulateur.
  • Page 30: Composants De L'appareil

    dans les trous de guidage (12) de la lame à gazon. Polarité (B2) Les machines n’ont pas leur place ATTENTION Portez toujours des gants de dans les ordures ménagères. protection lorsque vous manipulez les lames ! Une fois la lame à gazon (5) exactement positionnée entre les tétons de guidage (14) Veuillez prendre note que l’utilisateur est (B3), installez le cache inférieur (9) dans le...
  • Page 31: Chargement De La Batterie

    ATTENTION Portez toujours des gants de Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur protection lorsque vous manipulez les lames ! MARCHE / ARRÊT (3). Une fois la lame pour buissons / arbrisseaux (6) exactement positionnée entre les tétons de Lorsque vous coupez l’herbe, veillez à ce que les guidage (B6), installez le cache inférieur (9) dans lames ne rencontrent pas de cailloux, de fils, de le guidage présent sur le corps de boîtier et faites...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    11. Caractéristiques techniques Si la batterie est complètement rechargée, l’épaisseur maximale de la branche à couper ne doit pas dépasser 5 mm ! Batterie au lithium : 7,2 V d.c./1,3 Ah Vitesse de rotation : 1000 min Travail sans effort Cisaille à gazon Largeur de coupe : 100 mm Pour ce faire, inclinez légèrement le taille-buisson Taille-buisson...
  • Page 33: Réparations

    Avec poignée télescopique ATTENTION! Niveau de pression acoustique 70,23 dB(A) Selon l’application du produit, les valeurs de Imprécision 3 dB(A) vibration réels peuvent différer des valeurs Niveau de puissance acoustique 78,60 dB(A) indiquées! Prendre des mesures pour vous Imprécision 3 dB(A) protéger contre les vibrations! à...
  • Page 34: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Inhoudsopgave OPGELET: Het apparaat mag niet gebruikt worden voor het 1. Geëigend gebruik verkleinen van afval voor composteren. Volgens 2. Veiligheidsinstructies en waarschuwingen de Duitse verordening aangaande machinelawaai 3. Algemene veiligheidsinstructies van september 2002 mag het apparaat op zon- 4. Speciale veiligheidsinstructies en feestdagen tussen 20.00 uur en 07.00 uur niet 5.
  • Page 35 (zonder netsnoer). het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of 1) Veiligheid op de werkplaats bewegende apparaatonderdelen. Beschadigde of verstrengelde snoeren verhogen het risico op a) Houd uw werkomgeving schoon en een stroomstoot. goed verlicht.
  • Page 36: Speciale Veiligheidsinstructies

    leiden. d) Bewaar ongebruikte elektrische d) Verwijder instelwerktuigen of gereedschappen buiten bereik van kinderen. schroefsleutels vooraleer u het elektrische Laat geen personen het apparaat gebruiken gereedschap inschakelt. Een werktuig dat of die er niet vertrouwd mee zijn of deze instructies niet gelezen hebben. Elektrische een sleutel die zich in een draaiend apparaatdeel bevindt, kan tot letsels leiden.
  • Page 37 afstand van het snoeimes. Tracht niet, bij nabijheid zijn. een in werking zijnd mes snoeiafval te verwijderen of te snoeien materiaal vast te e) Bij het werk altijd oogbescherming en vaste houden. Verwijder ingeklemd snoeiafval enkel werkschoenen dragen. bij een uitgeschakeld apparaat. Eén moment van onoplettendheid bij gebruikmaking van de f ) Uitsluitend bij daglicht of bij een goede heggenschaar kan tot ernstige verwondingen...
  • Page 38 b) Gelieve tijdens het gebruik van de lithium-ionbatterijen van het genoemde type en heggenschaar werkhandschoenen, beschermbril, de genoemde spanning. Bij gebruik met andere vast schoeisel en lange broeken te dragen. batterijen bestaat gevaar voor verwonding, brand en ontploffing. c) Het apparaat is voor het snoeien van heggen voorzien.
  • Page 39: Verklaring Van Symbolen

    Garandeer dat het toestel uitgeschakeld antidérapantes. is vooraleer u de accu aanbrengt. Het aanbrengen van een accu in een elektrowerktuig dat ingeschakeld is, kan Het apparaat mag niet met water of tot ongevallen leiden. vochtigheid in contact komen. Stel de accu/het elektrowerktuig/het toestel niet gedurende lange tijd bloot aan bezonning en leg ze niet op radiatoren.
  • Page 40: Apparaatcomponenten

    Polariteit geleidingsstiften (11) van de overbrenging in de geleidingsboringen (12) van het grasmes Machines horen niet bij huishoudelijk arrêteren. (B2) afval thuis. OPGELET Bij alle werkzaamheden aan de messen veiligheidshandschoenen dragen! Wees u ervan bewust dat de gebruiker aansprakelijk is voor schade aan personen en Nadat het grasmes (5) exact tussen de voorwerpen alsook voor gevaar voor personen of geleidingstappen (14) ligt (B3), zet u het...
  • Page 41: Batterij Laden

    OPGELET Bij alle werkzaamheden aan de messen voorwerpen in contact komt. veiligheidshandschoenen dragen! Het beste maairesultaat verkrijgt u bij droog Wanneer het struik-/struikgewasmes (6) gazon. exact tussen de geleidingstaps ligt (B6), zet u Wanneer u merkt dat het snijdvermogen het bodemdeksel (9) in de geleiding aan de afneemt, de batterij opladen.
  • Page 42: Onderhoud En Verzorging

    Geluid en vibratie Neig hiervoor de struikschaar lichtelijk in de richting van de te snoeien struiken. Snoei De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald vooreerst de kanten van onderen naar boven, volgens EN 60745 vervolgens de bovenkant. Let op eventuele Struiken snoeien: vreemde objecten in en aan de heg en verwijder deze.
  • Page 43: Reparaties

    13. Milieubescherming K Onzekerheid = 1,5 m/s Opgelet: De aangegeven trillingemissiewaarde Oude elektrische apparaten mogen niet met het werd volgens een genormaliseerd testmethode huishoudelijke afval worden afgedankt. Gelieve gemeten en kan ter vergelijking van een deze naar een inzamelpunt te brengen. Informeer stuk elektrisch gereedschap met een ander u hieromtrent bij uw gemeentebestuur of bij de gebruikt worden.
  • Page 44: Účel Použití

    Obsah POZOR: Přístroj nesmí být používán k drcení odpadu 1. Účel použití pro kompostování. 2. Bezpečnost a varování Podle německé vyhlášky ochrany hluku při 3. Obecná bezpečnost strojích ze září 2002, přístroj nesmí být užíván 4. Speciální bezpečnostní pokyny v neděli a o svátcích od 20:00 do 07:00 hodin. 5.
  • Page 45 kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým 1) Bezpečnost na pracovišti proudem. a) Udržujte své pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené e) Pokud používáte elektrické nářadí pracovní oblasti mohou vést k úrazům. při práci venku, používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní...
  • Page 46 Toto preventivní opatření brání může to vést k nehodám. nechtěnému spuštění elektrického nářadí. d) Odstraňte seřizovací nářadí nebo klíče před spuštěním nářadí. d) Uchovávejte nepoužívané Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém elektrické nářadí mimo dosah dětí. dílu zařízení může způsobit poranění. Ať...
  • Page 47: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    4. Speciální bezpečnostní pokyny f) Vždy nejprve vypněte přístroj a vyjměte baterii (je-li k dispozici) - Necháte-li přístroj bez dozoru Speciální bezpečnostní pokyny - Před odstraněním blokád pro nůžky na živé ploty - Před kontrolou, čištěním nebo údržbou - Pokud jste se dotkl cizího tělesa a)Udržujte všechny části těla dále od - Vždy, když...
  • Page 48 e) Před zahájením prací prohlédnete plot pokud tato mají poškození. na skryté objekty, například, drát atd. Neotvírejte nabíječku sám a nechte ji opravit Držte přístroj vždy tak, že ruka pevně pouze kvalifikovaným specialistou s originálními obklopuje držadlo. náhradními díly. V případě vadných nabíječek, napájecích kabelů f) Nepoužívejte zařízení...
  • Page 49: Vysvětlení Značek

    vychladnout. Neotvírejte baterii a zabraňte mechanickému Přihlížející osoby udržujte v poškození baterie. bezpečné vzdálenosti od Je zde riziko zkratu a mohou unikat výpary, pracovního prostoru. které dráždí dýchací systém. Postarejte se o čerstvý vzduch a také o lékařskou pomoc v případě potíží. Čtěte návod k obsluze! 5.
  • Page 50: Komponenty Zařízení

    6. Komponenty zařízení Montáž Nůžky na trávu s teleskopickou rukojetí Se zásuvnou teleskopickou rukojetí (18) se Aku 1 Tělo nůžek nůžky na trávu posouvají na kolech po trávníku. 2 Rukojeť Stiskněte západku na násadě (B11 / poz. A) 3 On / Off vypínač směrem dolů...
  • Page 51: Práce S Nůžky Na Trávu

    Práce s nůžkami na trávu s teleskopickou nůžky na plot /křoví, keře/. VAROVÁNÍ: Tento výrobek jsou lehké vodící rukojetí nůžky na keře/křoví a nemohou suplovat záhradnícke nůžky na plot. Nůžky na trávu veďte na kolech rovnoměrně po celém trávníku. Vždy od Není...
  • Page 52: Specifikace

    10. Údržba Nůžky na keře a křoví Bez teleskopické rukojetě - Před čištěním a údržbou vypněte přístroj a Hladina akustického tlaku 72,37 dB(A) vyjměte baterii. Nejistota 3 dB(A) Hladina akustického výkonu 80,85 dB(A) - Čištěte zařízení před a po použití důkladně, ale Nejistota 3 dB(A) nikdy s tekoucí...
  • Page 53: Opravy

    VAROVÁNÍ: Deklarovaná úroveň vibrací byla Nějaké emise hluku pro toto zařízení jsou měřena pomocí standardních zkušebních nevyhnutelné. postupů a může být použita pro srovnání Provádějte hlučné práce ve schváleném období elektrického nářadí mezi sebou. a v čase na to určeném. Zadaná...
  • Page 54: Original-Konformitätserklärung

    EU Directive and voldoet aan de daarop betrekking standards for the following article hebbende EG-richtlijnen en normen prohlášuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek Akku-Gras- und Buschschere AGBF 7,2 Li-2 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 98/37/EG...
  • Page 55: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Page 56 GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont matière première courante.
  • Page 57 Akku-Gras- und Buschschere AGBF 7,2 Li-2 GARANTIE GARANTIE Acheté chez : à (ville, rue) : in (Ort, Straße): Nom de l’acheteur : Name d. Käufers: Rue, N° : Straße, Haus-Nr.: CP, ville : PLZ, Ort : Téléphone : Telefon: Date, signature : Datum, Unterschrift: Description du défaut :...

Ce manuel est également adapté pour:

310.100.131

Table des Matières