Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKKU RASENMÄHER
ALM 40-2 Li
Originalbetriebsanleitung
DE
AKKU RASENMÄHER
FR
Traduction de la notice originale
TONDEUSE À GAZON À ACCUMULATEUR
Art.-Nr.: 630786700000
Traduzione delle istruzioni originali
IT
TOSAERBA A BATTERIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix ALM 40-2 Li

  • Page 1 AKKU RASENMÄHER ALM 40-2 Li Traduzione delle istruzioni originali Originalbetriebsanleitung AKKU RASENMÄHER TOSAERBA A BATTERIA Traduction de la notice originale TONDEUSE À GAZON À ACCUMULATEUR Art.-Nr.: 630786700000...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen und beachten Sie unbedingt die folgenden Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise und machen Sie sich miz neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein allen Bedienteilen gut vertraut. hochwertiges Gerät entschieden.
  • Page 6 vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Gerät wieder auf den Boden zurückgestellt wird. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen • Arbeiten Sie nie ohne Grasfangkorb oder Verlust des Garantieanspruches. Prallschutz. Halten Sie sich immer entfernt von • Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder der Auswurföffnung.
  • Page 7 • Immer, wenn Sie das Gerät verlassen und wenn Schneidmesser bewegt werden können. es nicht verwendet wird, - Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und • bevor Sie Blockierungen lösen oder Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
  • Page 8 - Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in Akku und es besteht Explosionsgefahr. ein Elektrowerkzeue erhöht das Risiko eines - Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem elektrischen Schlages.
  • Page 9: Symbole Und Bildzeichen

    - Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Vorsicht- Scharfe Schneidmesser! Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät Füße und Hände fernhalten. niemals im Freien. Durch Verschmutzung und Verletzungsgefahr! das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags Motor ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen vor Einstellungs- oder - Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen...
  • Page 10: Allgemeine Beschreibung

    Bildzeichen auf dem Akku: Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Geben Sie Akkus an einer Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung Altbatteriesammelstelle ab, und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile wo sie einer umweltgerechten vollständig sind. Wiederverwertung zugeführt werden. - Akku-Rasenmäher und unterer Holm - Oberer Holm Akku-Li - Grasfangkorb...
  • Page 11: Montage

    10. Kontaktschlüssel Bedienung 11. Auswurftaste 12. Abdeckung Einstellung am Gerät dürfen nur bei 13. Hebel zur Schnitthöhenverstellung abgeschaltetem Motor und stillstehendem 14. Tragegriff Messer vorgenommen werden. Es besteht die 15. Kabelhalter Gefahr von Personenschäden. 16. Gerätekabel Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den 17.
  • Page 12 Zierrasen etwa 25-45 mm, bei einem Nutzrasen Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht etwa 45-65 mm. ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine nur einen Original-Akku, den Sie über den große Schnitthöhe gewählt werden.
  • Page 13: Technische Daten

    an das Stromnetz angeschlossen wird. - Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „ Reinigung / Wartung“ beschrieben. - Die rote LED-Kontrollanzeige des Ladegerätes ACHTUNG ! Nach dem Ausschalten des (19) Leuchtet dauerhaft, wenn der Akku geladen Gerätes dreht sich das Messer noch für ist.
  • Page 14: Reinigung / Wartung

    werden. - Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch Der angegebene Schwingungsemissionswert auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte kann auch zu einer einleitenden Einschätzung oder beschödigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Aussetzung verwendet werden. aller Muttern, Bolzen und Schrauben. - Überprüfen Sie Abdeckungen und WARNUNG: Der Schwingungsemissionswert Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und...
  • Page 15 - Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden. Entsorgung / Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
  • Page 16 Fehlersuche Problem Mögliche ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (9) entladen Akku Ladezustand prüfen Akku aufladen Akku (9) nicht eingesetzt Akku einsetzen Entriegelungsknopf (17) oder Reparatur durch Service-Center Starthebel (18) defekt Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen. Durch Drücken des unteren Holm die Vorderräder leicht anheben.
  • Page 17: Utilisation Conforme

    Introduction gazon. Informations générales relatives à la sécurité Cet équipement peut provoquer des blessures Félicitations pour l'achat de votre nouvel graves en cas d'utilisation incorrecte. Afin d'éviter appareil. Avec lui, vous avez choisi un produit de de blesser quelqu'un ou d'endommager des haute qualité.
  • Page 18 pas l'équipement si des dispositifs de protection de la marche. Soyez particulièrement vigilant (par exemple le volet de protection ou le bac lorsque vous tournez l'équipement, que vous le de ramassage), des pièces du dispositif de tirez vers vous ou que vous reculez. coupe ou des boulons sont manquants, usés ou - Allumez l'équipement prudemment et endommagés.
  • Page 19 puissance pour des travaux lourds. N'utilisez pas Entretien et rangement votre équipement à d'autres fins que celles pour - Laissez le moteur refroidir avant de ranger lesquelles il a été conçu. l'équipement dans un espace confiné. - N'utilisez pas l'équipement à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
  • Page 20 non-modification des fiches et des prises accidents. murales correspondantes réduira les risques - Rechargez les batteries à l'intérieur uniquement d'électrocution. car le chargeur de batterie est conçu seulement - Évitez tout contact du corps avec des surfaces pour une utilisation en intérieur. Risque de choc reliées à...
  • Page 21: Symboles Sur L'équipement

    Cela garantit que la sécurité de l'appareil sera Symboles sur l'équipement conservée. - Branchez le chargeur uniquement sur une prise murale avec une terre. Veillez à ce que la tension d'alimentation corresponde aux spécifications Lisez les instructions d'utilisation figurant sur la plaque signalétique du chargeur. avant d'utiliser l'appareil! Risque de choc électrique.
  • Page 22: Description Générale

    Conformément aux directives Classe de protection II européennes applicables Ne pas jeter l'appareil électrique avec Ne pas jeter l'appareil électrique avec les ordures ménagères. les ordures ménagères. Symboles sur l'accumulateur Description générale Déposez les accumulateurs dans une Étendue de la livraison déchèterie récupérant les anciennes Retirez délicatement l'équipement de l'emballage batteries et où...
  • Page 23: Assemblage

    4a. Jauge de remplissage 5. Fixez les porte-câbles : Fixez les porte-câbles 5. Volet de protection (15) sur la poignée supérieure (1) et inférieure 6. Vis de fixation de la poignée inférieure (3) et utilisez-les pour fixer le câble de l'appareil 7.
  • Page 24 2. Saisissez le levier (13) pour régler la hauteur de l'appareil pour charger la batterie. coupe et déplacez-le hors du mécanisme cranté jusqu'à la hauteur de coupe souhaitée. - Chargez la batterie avant la première utilisation. La hauteur correcte est approximativement de 25 Ne chargez pas brièvement la batterie plusieurs - 45 mm pour une pelouse décorative et de 45 - fois de suite.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Voyants DEL de l'indicateur (19a) de charge vous pourriez endommager le moteur. - Le voyant DEL vert du chargeur (19) s'allume - Sur une pente, travaillez toujours en travers de en rouge lorsque le chargeur est branché sur le la pente. Soyez particulièrement vigilant lorsque secteur.
  • Page 26: Mise Au Rebut / Protection De L'environnement

    Ne projetez pas d'eau sur l'appareil. Cela l'hivernage). entraînerait un danger de choc électrique. - La batterie doit être entreposée partiellement - Gardez toujours l'équipement propre. Pour le chargée. L'état de charge doit être compris entre nettoyer, utilisez une brosse ou un chiffon, mais 40 et 60 % pour une période d'entreposage pas de détergent ou de solvant.
  • Page 27: Dépannage

    où elles seront recyclées de manière écologique. Pour plus d'informations à ce sujet, adressez-vous à votre centre local de gestion des déchets ou à notre service après-vente. - Jetez l'herbe coupée à la poubelle mais passez- la d'abord au composteur, ou bien répartissez-la comme couche de paillis sous les arbustes et les arbres.
  • Page 28: Uso Conforme

    Introduzione Preparazione • Non permettete mai a bambini o ad altre Complimenti per l'acquisto del vostro nuovo persone che non conoscono il manuale d'uso, strumento da giardino. Avete scelto un di utilizzare l'attrezzo. L'età minima di utilizzo prodotto di alta qualità. Questo tosaerba è stato da parte delle persone addette al comando può...
  • Page 29 Lavorare con l’attrezzo • Non avviate il motore se vi trovate dinanzi al vano di espulsione. Non avvicinate mani e piedi ai componenti rotanti durante il lavoro. Pericolo di lesione! Attenzione, pericolo! La lama gira ancora. Pericolo di lesione! • Accendete il motore solo secondo le istruzioni e unicamente quando i piedi sono a distanza di •...
  • Page 30 lavorarci, - Conservate l’attrezzo in un luogo asciutto, fuori dalla portata dei bambini. • se l’attrezzo inizia a vibrare in maniera eccezionalmente forte, è necessario effettuare - Trattate il tosaerba sempre con cura. Mantenete gli utensili affilati e puliti per lavorare meglio e immediatamente un controllo.
  • Page 31 i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della non devono essere svolti da bambini senza batteria può causare ustioni o far scoppiare un supervisione. incendio. - Per caricare la batteria usate soltanto il - In caso di uso scorretto, può fuoriuscire liquido caricatore fornito in dotazione.
  • Page 32: Simboli E Icone

    Simboli e icone In conformità con le direttive europee applicabili Pittogramma sul dispositivo Le apparecchiature non si devono Leggere le istruzioni per l'uso prima di smaltire insieme ai rifiuti domestici! utilizzare il dispositivo! Attenzione! Pittogramma sul batteria Leggere attentamente le istruzioni d’uso.
  • Page 33: Descrizione Generale

    6. Viti per fissare la stegola inferiore Classe di protezione II 7. Ruote 8. Alloggiamento 9. Batteria 9a. Tasto Le apparecchiature non si devono 9b.Indicatore di capacità smaltire insieme ai rifiuti domestici! 9c. Pulsante di sblocco 10. Chiave di contatto 11.
  • Page 34 il cavo (16). Sull'estremità della stegola inferiore L'altezza di taglio giusta per il prato ornamentale (3) potete infilare il cavo (16) in un supporto è di ca. 25-45 mm, per il prato rustico ca. 45-65 esistente. Per il primo taglio della stagione si consiglia di Comando scegliere un'altezza maggiore di taglio.
  • Page 35 servizio assistenza. indicherà il livello di carica della batteria: - Osservate in ogni caso le indicazioni di sicurezza Tutti i LED accesi: la batteria è carica. rispettivamente valide e le disposizioni e norme 1 LED acceso: la batteria è scarica, si consiglia di sulla tutela ambientale.
  • Page 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici può discostarsi dal valore indicato, a seconda di come viene usato l'utensile. Macchina È necessario definire misure di sicurezza a Tensione del motore: 40 V tutela dell'operatore che si basino sulla stima Regime al minimo n 3800min dell'esposizione a condizioni effettive di utilizzo Larghezza di taglio: 370 mm (vanno considerate tutte le parti del ciclo di...
  • Page 37: Smaltimento / Tutela Dell'ambiente

    con l'aiuto di un cacciavite. centro di riciclaggio. 3. Rimontate la nuova lama (20) nella sequenza - Smaltite le batterie scariche. Consigliamo di inversa. Assicuratevi che la lama (20) sia coprire i poli con strisce adesive per proteggerle posizionata correttamente e che la vite (21) sia da un cortocircuito.
  • Page 38: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dei difetti Il tosaerba non si avvia Batteria (9) scarica Controllare il livello di carica della batteria e ricaricarla Batteria (9) mancante Montare la batteria Pulsante di sblocco (17) o leva di Riparazione a cura del centro di avvio (18) difettosi assistenza Spazzole di carbone usurate...
  • Page 39: Original-Konformitätserklärung

    EU-Richtline und Normen für den Artikel le direttive e le normative UE per l‘articolo déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l’article Benzin Rasenmäher / ALM 40-2 Li 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2000/14/EC_2005/88/EC 98/37/EG...
  • Page 40: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Postauer Str. 26 D – 84109 Wörth/Isar Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/45338 98 e-mail: service@matrix-direct.net...
  • Page 41 Benzin Rasenmäher / ALM 40-2 Li GARANTIE GARANZIA gekauft bei: acquistato da: in (Ort, Straße): in (località, via): Name d. Käufers: Nome dell’acquirente: Straße, Haus-Nr.: Via, Nr. civivo PLZ, Ort : CAP, Località: Telefon: Telefono: Datum, Unterschrift: Data, Firma: Fehlerbeschreibung:...

Table des Matières