Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Meat Slicer
7455.0140 - 7455.0145 - 7455.0150
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CombiSteel 7455.0140

  • Page 1 Meat Slicer 7455.0140 - 7455.0145 - 7455.0150 User Manual Gebruikershandleiding Gebrauchsanweisung Le mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    2. TECHNISCHE GEGEVENS ........................... 20 2.1 ALGEMENE AFMETINGEN, GEWICHT, KARAKTERISTIEKEN................. 20 3. LEVERING VAN DE SNIJDMAXHINE ........................21 3.1 VERZENDING VAN DE SNIJMACHINE (zie AFB. nr. 3) ................... 21 3.2 PAKKET CONTROLEREN BIJ AANKOMST ...................... 21 3.3 VERWIJDERING VAN VERPAKKING ......................22 www.combisteel.com...
  • Page 3 5.1 BEDIENELEMENTE ............................36 5.2 AUFLEGEN UND SCHNEIDEN VON LEBENSMITTELN ................... 37 5.3 SCHÄRFEN DES MESSERS (siehe ABB. Nr. 12 a-b-c) ..................38 6. EINFACHE, REGELMÄSSIGE REINIGUNG ......................38 6.1 ALLGEMEINE HINWEISE ..........................38 6.2 REINIGUNGSVORGANG DER SCHNEIDEMASCHINE ..................39 www.combisteel.com...
  • Page 4 7.7 LUBRIFICATION DE GUIDES COULISSANTS ....................54 7.8 ÉTIQUETTE DU PANNEAU BOUTON-POUSSOIR ..................54 8. DÉBARRAS DE LA MACHINE ..........................54 8.1 METTRE LA MACHINE HORS SERVICE ......................54 8.2 DEEE Déchets d'équipements électriques et électroniques ............... 54 9. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES ..........................56 www.combisteel.com...
  • Page 5: Introduction

    The mechanical safety system of the slicer described in this manual complies with EC directives 2006/42 and regulations EN 1974. The safety system includes (see 1.3.3):  blade guard;  ring;  blade cover;  meat pusher;  meat pusher knob with ring nut and spacer;  hand cover on the food tray; www.combisteel.com...
  • Page 6: Slicer Components

    WARNING. The blade and other parts of the machine can cause cuts and injuries. 1.3 SLICER COMPONENTS MS***ST-U SERIES – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 General view of the slicer MS-ST MS***SG SERIES...
  • Page 7: Technical Data

    20. Meat press knob 10. Food tray 21. Ring 11. Sharpener 2. TECHNICAL DATA 2.1 OVERALL DIMENSIONS, WEIGHT, CHARACTERISTICS ... Drawings of the overall dimensions MS***ST-U SERIES – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 MS 220ST-U MS 250ST-U MS 300ST-U MODEL 7455.0140 7455.0145 7455.0155...
  • Page 8: Supply Of The Slicer

    Do not overturn the package!! When the package is transported, make sure, the box is lifted by the 4 corners (parallel to the ground). www.combisteel.com...
  • Page 9: Packaging Disposal

    Moreover check that features on the rating plate – serial number correspond to the features shown in the consignment and delivery note. Rating plate – serial number If the direction of rotation is wrong, reverse two of the three power supply cords in the plug or in the socket. Sense of blade rotation www.combisteel.com...
  • Page 10: Electric Circuit

    5. OPERATING OF THE SLICER 5.1 CONTROLS Controls are placed on left hand side of the base as shown in the picture below. 1. Dial knob to adjust the cutting thickness. 2. Switch-on button “I” 3. Switch-off button “0” Position of controls. www.combisteel.com...
  • Page 11: Loading And Slicing Of Foodstuffs

    7. once foodstuffs have been cut, set the dial knob in the “0” position and switch off the machine by setting the switch to the “0” position; 8. resharpen the blade as soon as slices show a rough or frayed surface and the cutting becomes difficult (see 5.3). www.combisteel.com...
  • Page 12: Sharpening Of Blade (See Fig. N°12 A-B-C)

    1) disconnect the power supply plug from the socket to isolate the slicer from the rest of the electric circuit completely; 2) set the dial knob adjusting the plate to the “0” position. WARNING: Pay attention to residual risks due to cutting and/or sharp edges. www.combisteel.com...
  • Page 13: Slicer Cleaning Procedure

    4) lean the Plexiglas blade removal tool on the blade to obtain the coupling of the blade holes with the two screws (e), turn the blade until it reaches the correct position; 5) tighten the screw (e) not excessively. N.B. the blade guard must be cleaned with hot water and neutral detergent. www.combisteel.com...
  • Page 14: Maintenance

    The belt is not to be adjusted. Generally it must be replaced after 3/4 years; in this case please call your authorized “SERVICE CENTER”. 7.3 FEET Feet may deteriorate and lose elasticity thus reducing the stability of the slicer. In this case they must be replaced. www.combisteel.com...
  • Page 15: Power Supply Cord

    The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. www.combisteel.com...
  • Page 16 www.combisteel.com...
  • Page 17: Meat Slicer Spare Parts List

    9. MEAT SLICER SPARE PARTS LIST www.combisteel.com...
  • Page 18: Inleiding

    Het mechanische veiligheidssysteem van de snijmachine dat in deze handleiding wordt beschreven, voldoet aan de EG-richtlijnen 2006/42 en de voorschriften EN 1974. Het veiligheidssysteem omvat (zie 1.3.3):  mesbeschermer;  ring;  mesafdekking;  vleesduwer;  vleesduwerknop met ringmoer en afstandsstuk;  handafdekking op de voedsellade. www.combisteel.com...
  • Page 19: Onderdelen Snijmachine

    WAARSCHUWING. . Het mes en andere delen van de machine kunnen snijwonden en letsel veroorzaken. 1.3 ONDERDELEN SNIJMACHINE MS***ST-U SERIE – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 Algemeen beeld van de snijmachine MS-ST MS***SG SERIE...
  • Page 20: Technische Gegevens

    20. Vleesduwer knop 10. Voedsel dienblad 21. Ring 11. Slijper 2. TECHNISCHE GEGEVENS 2.1 ALGEMENE AFMETINGEN, GEWICHT, KARAKTERISTIEKEN... Tekeningen van de totale afmetingen MS***ST-U SERIE – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 MS 220ST-U MS 250ST-U MS 300ST-U MODEL 7455.0140 7455.0145 7455.0155...
  • Page 21: Levering Van De Snijdmaxhine

    Het pakket niet omverwerpen!! Zorg er bij het transport van het pakket voor dat de doos wordt opgetild door de 4 hoeken (parallel aan de grond). www.combisteel.com...
  • Page 22: Verwijdering Van Verpakking

    Controleer bovendien of de kenmerken op het typeplaatje staan: het serienummer komt overeen met de kenmerken die in de zending en de afleveringsbon zijn aangegeven. Typeplaatje - serienummer Als de draairichting verkeerd is, draait u twee van de drie netsnoeren in de stekker of in de aansluiting om. Richting van bladrotatie www.combisteel.com...
  • Page 23: Elektrisch Circuit

    5. BEDIENING VAN SNIJMACHINE 5.1 BEDIENINGSELEMENTEN De bedieningselementen worden aan de linkerkant van de basis geplaatst, zoals in de onderstaande afbeelding. 1. Draaiknop om de snijdikte aan te passen. 2. Inschakelknop “I” 3. Uitschakelknop “0” Positie van bedieningselementen. www.combisteel.com...
  • Page 24: Laden En Snijden Van Levensmiddelen

    7. als voedsel is uitgesneden, zet u de draaiknop in de "0" -stand en zet u de machine uit door de schakelaar in de "0" -stand te zetten; 8. slijp het mes opnieuw zodra de plakjes een ruw of gerafeld oppervlak vertonen en het snijden moeilijk wordt (zie 5.3). www.combisteel.com...
  • Page 25: Slijpen Van Het Mes

    2) de draaiknop in te stellen en de plaat op de "0" positie te zetten. WAARSCHUWING: let op resterende risico's als gevolg van snijden en / of scherpe randen. www.combisteel.com...
  • Page 26: Reinigingsprocedure Snijmachine

    6) kantel het gereedschap voor het verwijderen van het plexiglasmes op het blad om de koppeling van de mesgaten met de twee schroeven (e) te verkrijgen, draai het blad totdat het de juiste positie bereikt; 7) draai de schroef (e) niet overdreven aan. N.B. de beschermkap moet worden schoongemaakt met warm water en een neutraal reinigingsmiddel. www.combisteel.com...
  • Page 27: Onderhoud

    Plaats de draaiknop waarmee de dikteplaat in de "0" -stand wordt gezet. 7.2 RIEM De riem moet niet worden aangepast. Over het algemeen moet het na 3/4 jaar worden vervangen; Bel in dit geval uw geautoriseerd "SERVICECENTRUM”. www.combisteel.com...
  • Page 28: Voetjes

    De gescheiden inzameling en recycling van uw afgedankte apparatuur op het moment van verwijdering draagt bij aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en zorgt ervoor dat het wordt gerecycled op een manier die de menselijke gezondheid en het milieu beschermt. www.combisteel.com...
  • Page 29 www.combisteel.com...
  • Page 30: Snijmachine Reserveronderdelen Lijst

    9. SNIJMACHINE RESERVERONDERDELEN LIJST www.combisteel.com...
  • Page 31: Einleitung

    Das mechanische Sicherheitssystem der Schneidemaschine, das in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wird, steht im Einklang mit der EU-Richtlinie 2006/42 und den Vorschriften EN 1974. Das Sicherheitssystem umfasst (siehe 1.3.3):  Messerschutzvorrichtung,  Ring,  Messerabdeckung,  Restehalter/Schieber,  Restehalter-Griff mit Schraubring und Abstandhalter,  Handschutz/-auflage am Schneidgutschlitten. www.combisteel.com...
  • Page 32: Komponenten Der Schneidemaschine

    RESTRISIKEN, die nicht vollständig ausgeschlossen werden können. Diese Risiken werden in dieser Bedienungsanleitung unter WARNUNG aufgeführt. Die Klinge und andere Teile des Geräts können zu Schnitt- und anderen Verletzungen führen. 1.3 KOMPONENTEN DER SCHNEIDEMASCHINE MS***ST-U SERIE – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 Gesamtansicht der Schneidemaschine MS***SG SERIE www.combisteel.com...
  • Page 33: Technische Daten

    9. Schneidguthalterung 20. Restehalter-Griff 10. Schneidgutschlitten 21. Ring 11. Schärfer/Schleifer 2. TECHNISCHE DATEN 2.1 GESAMTABMESSUNGEN, GEWICHT, EIGENSCHAFTEN ... Darstellung der Gesamtabmessungen MS***ST-U SERIE – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 MS 220ST-U MS 250ST-U MS 300ST-U MODELL 7455.0140 7455.0145 7455.0155 Messer-ø...
  • Page 34: Lieferung Der Schneidemaschine

    Weiteren muss ein detaillierter Bericht bezüglich des Schadensausmaßes am Gerät innerhalb von 3 Tagen ab dem Lieferdatum, das sich in den Frachtpapiern findet, übermittelt werden. Stürzen Sie die Packung nicht!! Wenn das Paket transportiert wird, stellen Sie sicher, dass die Box an den 4 Ecken angehoben wird (parallel zum Boden). www.combisteel.com...
  • Page 35: Entsorgung Der Verpackung

    Darüber hinaus vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild – Seriennummer mit den Angaben, die sich auf dem Frachtbrief und Lieferschein befinden darauf, ob diese übereinstimmen. Typenschild - Seriennummer Falls die Drehrichtung nicht korrekt ist, vertauschen Sie 2 der 3 Phasen der stromführenden Kabel im Stecker oder der Steckdose. Darstellung der Drehrichtung des Messers www.combisteel.com...
  • Page 36: Elektrischer Schaltplan

    5. Überprüfen Sie, ob die Schneidemaschine anhält, wenn sie den Zuganker der Messerschutzvor-richtung herausdrehen. 5. BETRIEB DER SCHNEIDEMASCHINE 5.1 BEDIENELEMENTE Die Bedienelemente befinden sich auf der linken Seite des Sockels wie in der Abbildung unten dargestellt. 1. Drehknopf, um die Schnittstärke anzupassen. 2. Ein-Schaltknopf „I” 3. Aus-Schaltknopf „0” Lage/Position der Bedienelemente. www.combisteel.com...
  • Page 37: Auflegen Und Schneiden Von Lebensmitteln

    8. Schärfen Sie das Messer erneut, sobald die Schnittware eine raue oder zerfranste Oberfläche aufweist und der Schneidevorgang schwierig wird (siehe 5.3). ABB. Nr. 10a – Korrekte Position ABB. Nr. 10b – Nicht korrekte Position ABB. Nr. 11 – Schneiden von Fleisch www.combisteel.com...
  • Page 38: Schärfen Des Messers (Siehe Abb. Nr. 12 A-B-C)

    1) den Netzstecker aus der Steckdose herauszuziehen, um die Schneidemaschine vollständig vom Stromkreis zu trennen, 2) den Drehknopf, der die Platte einstellt, in die Position „0” zu bringen. WARNUNG: Geben Sie auf die Restrisiken bezüglich Schnittverletzungen und/oder scharfer Kanten Acht. www.combisteel.com...
  • Page 39: Reinigungsvorgang Der Schneidemaschine

    4) Drücken Sie die Plexiglas-Vorrichtung für die Entfernung des Messers auf das Messer, um eine Verbindung der Schrauböffnungen des Messers mit den beiden Schrauben (e) zu erhalten, drehen Sie das Messer bis es die korrekte Position dafür erreicht hat, 5) Ziehen Sie die Schrauben (e) nicht zu fest an. www.combisteel.com...
  • Page 40: Wartungs-/Instandhaltungsarbeiten

    7.1 ALLGEMEINE HINWEISE Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen, ist es notwendig, a) den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, um die Schneidemaschine vollständig vom Stromkreis zu trennen. b) den Drehknopf, der die Platte einstellt, in die Position „0” zu bringen. www.combisteel.com...
  • Page 41: Riemen

    Die separate Sammlung und das Recycling Ihres Altgerätes zum Zeitpunkt der Entsorgung tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen zu schonen; das stellt sicher, dass das Gerät in einer Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. www.combisteel.com...
  • Page 42 www.combisteel.com...
  • Page 43: Teileliste/Ersatzteile Der Schneidemaschine

    SOCKEL DER SCHLEIFVORRICHTUNG DER BAUGRUPPE SCHIEBREGLER SCHNEIDGUTABLAGE MUTTER FÜLLKÖRPER SCHRAUBE MAGNET MUTTER METALLPLATTE MUTTER 102 STIFT DER SCHLEIFVORRICHTUNGSHALTERUNG 138 SCHALTER NIETE SCHRAUBENGANG SCHRAUBE SOCKEL DER SCHLEIFVORRICHTUNG DER UNTERBAUGRUPPE WELLENSCHEIBE UNTERLEGSCHEIBE PLATINE NOCKENSCHEIBE STIFT DES RESTEHALTERS BINDERING KONDENSATOR UNTERLEGSCHEIBE KUNSTSTOFFKANÜLE KONDENSATOR-VERSCHLUSSBLENDE www.combisteel.com...
  • Page 44: Introduction

    Le système de sécurité comprend (voir 1.3.3): • protège-lame; • bague; • couvercle de la lame; • poussoir de viande; • bouton poussoir à viande avec bague et entretoise; • couvercle de la main sur le plateau de nourriture; www.combisteel.com...
  • Page 45: Système De Sécurité Électrique

    RESIDUELS qui ne peuvent pas être complètement éliminés; ces risques sont mentionnés dans ce manuel sous AVERTISSEMENT. . La lame et d'autres parties de la machine peuvent causer des coupures et des blessures. 1.3 COMPOSANTS DE LA TRANCHEUSE SÉRIES MS***ST-U – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 Vue générale de la trancheuse MS-ST SÉRIES MS***SG...
  • Page 46: Informations Techniques

    20. Bouton de presse à viande 10. Plateau de nourriture 21.Anneau 11. Affûteur 2. INFORMATIONS TECHNIQUES 2.1 DIMENSIONS GLOBALES, POIDS, CARACTÉRISTIQUES... Dessins des dimensions globales SÉRIES MS***ST-U – 7455.0140 / 7455.0145 / 7455.0155 MS 220ST-U MS 250ST-U MS 300ST-U MODÈLE 7455.0140 7455.0145 7455.0155...
  • Page 47: Fourniture De La Trancheuse

    être rempli dans les trois jours à compter de la date de livraison indiquée dans les documents d'expédition. Ne pas renverser le paquet !! Lorsque l'emballage est transporté, assurez-vous que la boîte est soulevée par les 4 coins (parallèles au sol). www.combisteel.com...
  • Page 48: Se Débarasser De L'emballage

    Plaque signalétique - numéro de série Si le sens de rotation est incorrect, inversez deux des trois cordons d'alimentation dans la prise ou dans la prise. Sens de la rotation de la lame www.combisteel.com...
  • Page 49: Circuit Électrique

    5. FONCTIONNEMENT DE LA TRANCHEUSE 5.1 CONTRÔLES Les contrôles sont placés sur le côté gauche de la base, comme indiqué dans l'image ci-dessous. 1. Bouton de cadran pour ajuster l'épaisseur de coupe. 2. Bouton d’allumage "I" 3. Bouton d'arrêt "0" Position des contrôles www.combisteel.com...
  • Page 50: Chargement Et Tranchage Des Denrees Alimentaires

    7. une fois que les aliments ont été coupés, mettre le bouton du cadran sur la position "0" et éteindre la machine en mettant l'interrupteur sur la position "0"; 8. réaffûter la lame dès que les tranches présentent une surface rugueuse ou effilochée et que la coupe devient difficile (voir 5.3). www.combisteel.com...
  • Page 51: Affutage De La Lame (Voir Fig. N°12 A-B-C)

    1) débrancher la fiche d'alimentation de la prise pour isoler complètement la trancheuse du reste du circuit électrique; 2) placer le bouton de réglage de la plaque sur la position "0". AVERTISSEMENT: Faites attention aux risques résiduels dus à la coupe et / ou aux arêtes vives. www.combisteel.com...
  • Page 52: Procédure De Nettoyage De La Trancheuse

    4) pencher l'outil de retrait de la lame en plexiglas sur la lame pour obtenir l'accouplement des trous de la lame avec les deux vis (e), tourner la lame jusqu'à ce qu'elle atteigne la position correcte; 5) ne pas trop serrer la vis (e). N.B. le protège-lame doit être nettoyé avec de l'eau chaude et un détergent neutre. www.combisteel.com...
  • Page 53: Nettoyage De L'affûteur

    La courroie ne doit pas être ajustée. Généralement, il doit être remplacé après 3/4 ans; Dans ce cas, appelez votre "centre de service" confirmé. 7.3 PIEDS Les pieds peuvent se détériorer et perdre leur élasticité, réduisant ainsi la stabilité de la trancheuse. Dans ce cas, ils doivent être remplacés. www.combisteel.com...
  • Page 54: Fil D'alimentation

    La collecte sélective et le recyclage de vos équipements usagés au moment de leur élimination contribueront à préserver les ressources naturelles et à assurer leur recyclage de manière à protéger la santé humaine et l'environnement. www.combisteel.com...
  • Page 55 www.combisteel.com...
  • Page 56: Liste Des Pièces Détachées

    9. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES www.combisteel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

7455.01457455.0150

Table des Matières