Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Machine à vide
7004.0005 - Smooth Mini
7004.0010 - Smooth Plus
7004.0015 - Smooth 30
7004.0020 - Smooth 35
7004.0025 - Smooth 42
7004.0030 - Smooth 42 XL
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CombiSteel 7004.0005

  • Page 1 Machine à vide 7004.0005 - Smooth Mini 7004.0010 - Smooth Plus 7004.0015 - Smooth 30 7004.0020 - Smooth 35 7004.0025 - Smooth 42 7004.0030 - Smooth 42 XL Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENT Préambule............................... 4 Sécurité ................................4 Liste des symboles utilisés dans ce manuel ..................4 Pictogrammes sur la machine ....................... 4 Avertissements d'ordre général ......................5 Avertissements inhérents à l'utilisation ....................5 Avertissements à l'attention de l'opérateur ..................6 Introduction ..............................7 Description de la machine ..........................
  • Page 3  La machine n'est pas adaptée à l'emballage de matières toxiques, corrosives ou potentiellement explosives.  Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien les chapitres inhérents à l'utilisation de la machine et à la sécurité...
  • Page 4: Préambule

    Préambule Ce document est le manuel de votre machine d'emballage sous vide Combisteel. Il est destiné à toute personne travaillant avec la machine ou réalisant l'entretien de cette dernière. Ce manuel contient les informations et instructions inhérentes à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de la machine.
  • Page 5: Avertissements D'ordre Général

    Avertissements d'ordre général • Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien les chapitres Sécurité à la page 4 et Fonctionnement à la page 14. • Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves. •...
  • Page 6: Avertissements À L'attention De L'opérateur

    Avertissements à l'attention de l'opérateur • L’opérateur doit utilisant la machine doit être âgé de 18 ans ou plus. • Seules les personnes dûment autorisées ont le droit d'intervenir sur la machine ou de l'utiliser. • Les membres du personnel ne doivent effectuer que les travaux pour lesquels ils ont été formés. Cela s'applique à...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Combisteel BV est un fournisseur de machines d'emballage sous vide ultramodernes. Nos machines sont conçues et fabriquées en vue de répondre aux normes les plus exigeantes. Grâce à leur design harmonieusement intégré et particulièrement fonctionnel, elles offrent un confort d'utilisation optimal et une longue durée de vie. Après avoir branché...
  • Page 8: Description De La Machine

    Description de la machine Ce chapitre donne un aperçu des principaux composants et fonctions de la machine. Si des informations détaillées sont disponibles dans le présent manuel, vous serez orienté vers les chapitres concernés. Aperçu des principaux composants La figure ci-dessous illustre les principaux composants du système. Le modèle présenté peut différer de votre machine.
  • Page 9: Description Du Processus D'emballage/Des Fonctions De La Machine

    Description du processus d'emballage/des fonctions de la machine Ce chapitre donne un aperçu du processus d'emballage ainsi que des fonctions proposées par la machine. Reportez-vous au chapitre Modification des paramètres du programme à la page 15 pour avoir plus d'informations afin de régler les paramètres sur la base de valeurs correctes. 4.2.1 Processus d'emballage/fonctions de la machine Ce chapitre décrit le processus d'emballage ainsi que les fonctions de la machine.
  • Page 10: Système De Soudure

    Système de soudure Le système de soudure ferme l'/les ouverture(s) du sac afin de retenir le vide et/ou le gaz dans le sac. L'extrémité du sac peut éventuellement être coupée par la barre de soudure. Schéma 2: Aperçu du système de soudure 1.
  • Page 11: Pompe À Vide

    Pompe à vide La pompe à vide crée le vide. Schéma 3: Aperçu de la pompe (pompe 3-4 m Schéma 4: Aperçu de la pompe (pompe 8 m Schéma 5: Aperçu de la pompe (pompe 16 m...
  • Page 12: Installation Électrique

    1. Pompe à vide – Crée le vide dans le cadre du processus. 2. Filtre à échappement d'air – Filtre l'air en capturant les vapeurs d'huile. 3. Voyant d'huile – Indique les niveaux d'huile maximum et minimum de la pompe à vide. 4.
  • Page 13: Installation

    Installation Consultez le chapitre Informations techniques à la page 27 pour avoir plus d'informations sur les spécifications de la machine. Avant d'installer la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant au chapitre Sécurité à la page 4. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures. Transport et installation La machine doit être déplacée et transportée en position verticale.
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement Il est possible d'optimiser un programme en fonction de vos produits en modifiant ses paramètres (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Modification des paramètres du programme à la page 15). • Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien les chapitres Sécurité...
  • Page 15: Démarrage De La Machine

    Touche + / VACUUM STOP Elle interrompt la fonction en cours et passe à l'étape suivante du programme. En mode programmation, la valeur du paramètre sélectionné peut être augmentée à l'aide de cette touche. Vacuomètre Affiche la pression dans la chambre sous vide. Une valeur de -1 bar correspond à 99 % de vide. Démarrage de la machine Branchez la machine.
  • Page 16: 6.6.1.1 Fonction Vide

    6.6.1.1 Fonction Vide Durant le cycle, l'air est extrait de la chambre jusqu'à ce que la durée programmée soit écoulée. Utilisez la touche curseur pour faire défiler jusqu'au paramètre Vide. Le témoin LED situé devant la fonction sélectionnée s'allume. Appuyez sur la touche + / VACUUM STOP pour régler la valeur. Faites un appui long (plusieurs secondes) sur la touche –...
  • Page 17: Consignes Relatives Aux Valeurs De Fonction

    Consignes relatives aux valeurs de fonction Les valeurs peuvent être définies pour chaque fonction. Afin de mieux comprendre l'importance de la valeur définie, le tableau ci-dessous détaille les conséquences liées au choix d'une valeur basse ou haute pour chacune des fonctions. Fonction Plage Conditions...
  • Page 18: Maintenance

    7 Maintenance Lorsque vous réalisez des travaux de maintenance, il convient de toujours respecter les règles de sécurité suivantes. • Seuls des techniciens dûment formés sont habilités à réaliser les activités de maintenance décrites dans ce manuel. • Coupez toujours l'alimentation électrique en débranchant la prise. •...
  • Page 19: Nettoyage De La Machine

    Nettoyage de la machine Ne nettoyez jamais la machine à l'aide d'un nettoyeur haute pression. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou toxiques. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des solvants. Nettoyez les surfaces à l'aide d'un chiffon doux et humide. Vous pouvez également appliquer un agent nettoyant sur la machine et la laver à...
  • Page 20: Pompe 3-4 M

    7.5.1 Pompe 3-4 m Le filtre à échappement d'air permet d'éviter que des vapeurs d'huile ne s'échappent de la pompe à vide en même temps que l'air évacué. Lorsque le filtre est saturé, il est impossible d'atteindre le niveau de vide maximum. Remplacez le filtre en cas de problème de mise sous vide ou tel que spécifié...
  • Page 21: Pompe 16 M

    7.5.3 Pompe 16 m Schéma 12: Remplacement du filtre à échappement d'air (pompe 16 m Suivez les étapes ci-dessous pour retirer l'ancien filtre à échappement d'air : Enlevez le couvercle du filtre (4) de la pompe à vide (1) et mettez-le de côté. Enlevez le ressort à...
  • Page 22 Retirez la barre de soudure en la soulevant au niveau des cylindres. Reportez-vous à Schéma 13: Retrait de la barre de soudure à la page 21. Schéma 14: Remplacement de la résistance de soudure Retirez le ruban de téflon (1) qui protège la résistance de soudure. Retirez les vis (2) qui se trouvent en bas de la barre de soudure et enlevez les résistances de soudure (3).
  • Page 23: Remplacement Du Silicone Des Contre-Barres

    Remplacement du silicone des contre-barres Afin d'assurer une bonne étanchéité, le silicone ne doit pas être endommagé et sa surface doit être lisse. Il est possible que le contact mécanique ou la brûlure du fil de soudure vienne endommager le silicone. Remplacez le silicone s'il est endommagé...
  • Page 24: Remplacement Du Joint Du Couvercle

    Remplacement du joint du couvercle Le joint du couvercle permet de s'assurer que la cloche sous vide est hermétiquement fermée durant le cycle de la machine. Cela est essentiel pour atteindre le niveau de vide maximum. En raison des différences de pression extrêmes, le joint s'use et doit donc être régulièrement remplacé.
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Le tableau ci-dessous présente les dysfonctionnements éventuels, les causes correspondantes ainsi que les étapes qu'il convient de suivre pour les corriger. Dysfonctionnement Action Informations complémentaires Le panneau de commande ne • Connecter la machine à Installation électrique à la page 12. s'allume pas.
  • Page 26: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La garantie est soumise aux restrictions suivantes. La période de garantie des produits fournis par Combisteel BV est de 3 ans à compter de la date figurant sur la facture. Cette garantie se limite aux défauts de fabrication et d'usinage et ne couvre donc pas les pannes impliquant tout composant du produit exposé...
  • Page 27: Annexes

    Annexes 11.1 Informations techniques 11.1.1 Données techniques – Modèle Smooth Smooth Smooth Mini Smooth Plus Smooth 30 Généralités Température ambiante durant le fonctionnement 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C < 70 dB(A) < 70 dB(A) <...
  • Page 28 Smooth Smooth 35 Smooth 42 Smooth 42 XL Généralités Température ambiante durant le fonctionnement 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C Émissions sonores < 70 dB(A) < 70 dB(A) < 70 dB(A) Production journalière maximum 5 hrs/jour 5 hrs/jour 5 hrs/jour...
  • Page 29: Journal

    11.2 Journal Ce journal doit comporter les éléments suivants : • Travaux de maintenance annuels • Remplacements et urgences majeurs • Modifications • Tests inhérents aux boutons d'arrêt d'urgence et aux dispositifs de sécurité Description: Réalisé par: Date: (nature des activités, identification (responsable, technicien) des pièces remplacées)

Table des Matières